Intervista alla traduttrice del Signore degli Anelli Vittoria Alliata Di Villafranca. con ospiti Francesca Montemagno, Costanza Bonelli , Cristina Calvani Sara Morgan.
Questa intervista ha salvato la mia tesi di laurea. Grazie.
Michele Nigro
3 years ago
Una donna straordinaria e "mitica", una traduttrice intramontabile il cui lavoro non potrà mai essere oscurato da falsi progressismi linguistici...
Fabio Milocco
3 years ago
La sto ascoltando in differita, puntata molto interessante e ringrazio chi ha reso possibile tutto questo.
Mi chiedo solo se sia possibile abbassare il volume della musica o scegliere musiche che non disturbino il parlato. In alcuni tratti è davvero molto fastidioso e difficile stare concentrati sulla voce (secondo me).
Alberto Nutricati
3 years ago
Grazie di cuore a tutti!!!
Davide Recchiuti
3 years ago
Notte! E grazie agli organizzatori per questa meravigliosa opportunità !
Vito
3 years ago
InVitate la Principessa in una prossima puntata! 😄
Silvia Dossi
3 years ago
Grazie Principessa per essersi fatta voce fedele del capolavoro di T.; continui a seminare Bellezza!
Giuseppe Scattolini
3 years ago
Buonanotte a tutti e grazie!
Andrea Lo Curto
3 years ago
Bellissima puntata! Buon !
Fausto Ferrari
3 years ago
Buonanotte a tutti!
Il Capricciolo
3 years ago
Grazie
Maria Serena Cavalieri
3 years ago
Complimenti per questa diretta meravigliosa. Grazie di cuore Principessa
Davide Recchiuti
3 years ago
Organizziamo un'altra puntata con l'Alliata? Non ci si stanca mai di ascoltarla
Figli di Fëanor
3 years ago
Grazie Principessa, grazie a tutti!
Vito
3 years ago
È stata una diretta bellissima, complimenti e grazie
Giulia Bernardini
3 years ago
La sua traduzione non affonderà mai, mai. Anche io avrei un progetto, che spero di riuscire a portare avanti per mantenere viva la sua traduzione. È un progetto artistico, a cui spero di arrivare. Una serie sul Signore degli Anelli a fumetti con la sua traduzione, ovviamente free sul web, non stampati, questo per le nuove generazioni o per chi si avvicina a Tolkien. Lo dico anche timidamente. Anche io da illustratrice ho quella di Lee, lo stesso sono d'accordo Tolkien in Inglese, assolutamente. Non Fatica, mai lui. Spero che la mia battaglia serva. Io difenderò sempre la sua traduzione. Per cui, non vinceranno mai. Essendo una disegnatrice, intendo usare i mezzi che ho ovvero l'arte. Grande Alliata comunque! Siamo tutti con te.
Davide Recchiuti
3 years ago
Anche l'edizione Russa in un unico volume è bellissima
Vito
3 years ago
In Brasile hanno fatto delle edizioni bellissime
Davide Recchiuti
3 years ago
E le copie dell'Alliata son arrivate ad avere prezzi assurdi
Davide Recchiuti
3 years ago
Per non parlate delle orrende copertine
Maria Serena Cavalieri
3 years ago
Una roba stitica. Non poteva definirla meglio
Andrea Lo Curto
3 years ago
"il suo english humour non si smentisce mai" cit. becera 😂
Giuseppe Scattolini
3 years ago
Il dott. Fatica Costante ahahah
Vito
3 years ago
Ahahahahahahha
Figli di Fëanor
3 years ago
Pensate se i genitori di Fatica lo avessero chiamato Costante