Settings
Light Theme
Dark Theme

Restoring Joy in Lublin

Restoring Joy in Lublin
Jan 18, 2023 · 15m 47s

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/restoring-joy-in-lublin/ Fluent Fiction - Polish www.FluentFiction.org/Polish Restoring Joy in Lublin Story Transcript: Pl: Krzysztof i Monika nigdy wcześniej czegoś takiego nie widzieli. En: Krzysztof and...

show more
Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/...

Fluent Fiction - Polish
www.FluentFiction.org/Polish
Restoring Joy in Lublin

Story Transcript:
Pl: Krzysztof i Monika nigdy wcześniej czegoś takiego nie widzieli.
En: Krzysztof and Monika had never seen anything like it before.

Pl: Rynek Główny w Lublinie był pełen ludzi, żywej mieszanki mieszkańców i przyjezdnych, cieszących się widokami, dźwiękami i zapachami miasta.
En: The Main Market Square in Lublin was packed with people, a vibrant mix of locals and visitors all enjoying the sights, sounds, and smells of the city.

Pl: Postanowili dołączyć do tłumu i zrobić sobie przerwę, aby skosztować lokalnej kuchni.
En: They decided to join the crowds and take a break to enjoy some of the local cuisine.

Pl: Krzysztof i Monika zatrzymali się w małej restauracji i zamówili tradycyjny Żurek.
En: Krzysztof and Monika stopped at a small restaurant and ordered the traditional Żurek soup.

Pl: Popijając zupę, czuli energię otaczających ich ludzi.
En: As they sipped their soup, they could feel the energy of the people around them.

Pl: Rozmawiali i śmiali się razem, czując radość targu.
En: They talked and laughed together, feeling the joy of the market.

Pl: Po zjedzeniu zupy postanowili rozejrzeć się po rynku.
En: After they finished their soup, they decided to explore the market.

Pl: Gdziekolwiek spojrzeli, widzieli coś nowego.
En: Everywhere they looked, they could see something new.

Pl: Byli sprzedawcy sprzedający ręcznie robioną biżuterię, świeże owoce i warzywa oraz kolorowe ubrania.
En: There were vendors selling handcrafted jewelry, fresh fruits and vegetables, and colorful clothes.

Pl: Krzysztofa i Monikę zahipnotyzował gwar rynku.
En: Krzysztof and Monika were mesmerized by the hustle and bustle of the market.

Pl: Nagle tłum zaczął się rozchodzić i pojawiło się dwóch mężczyzn z bronią.
En: Suddenly, the crowd started to part and two men with guns appeared.

Pl: Krzysztof i Monika byli przerażeni.
En: Krzysztof and Monika were terrified.

Pl: Mężczyźni krzyczeli do tłumu, żądając oddania portfeli i telefonów.
En: The men shouted at the crowd, demanding they hand over their wallets and phones.

Pl: Ludzie zaczęli panikować i uciekać.
En: People started to panic and run away.

Pl: Krzysztof i Monika szybko schowali się za jakimiś pudłami, nie chcąc być zauważeni przez mężczyzn.
En: Krzysztof and Monika quickly hid behind some boxes, not wanting to be noticed by the men.

Pl: Patrzyli, jak mężczyźni zabierali portfele i telefony ludziom na rynku.
En: They watched as the men took wallets and phones from the people in the market.

Pl: Po kilku minutach mężczyźni wydawali się usatysfakcjonowani i zaczęli odchodzić.
En: After a few minutes, the men seemed satisfied and started to walk away.

Pl: Krzysztof i Monika zaczekali, aż mężczyźni odejdą, zanim wyszli z ukrycia.
En: Krzysztof and Monika waited until the men were gone before coming out of hiding.

Pl: Odetchnęli z ulgą, że są bezpieczni, ale zasmucili się, że radość targu została im odebrana.
En: They were relieved that they were safe, but saddened that the joy of the market had been taken away.

Pl: Krzysztof i Monika chcieli coś zrobić, aby przywrócić radość na rynek.
En: Krzysztof and Monika wanted to do something to bring the joy back to the market.

Pl: Postanowili rozpocząć kampanię mającą na celu podniesienie świadomości problemu przestępczości na rynku i zachęcenie ludzi do powrotu, aby ponownie cieszyć się rynkiem.
En: They decided to start a campaign to raise awareness of the issue of crime in the market and to encourage people to come back to enjoy the market again.

Pl: Krzysztof i Monika ciężko pracowali, aby rozpowszechnić informacje o swojej kampanii.
En: Krzysztof and Monika worked hard to get the word out about their campaign.

Pl: Stworzyli stronę internetową i konta w mediach społecznościowych, aby rozpowszechniać wiadomość.
En: They created a website and social media accounts to spread the message.

Pl: Rozmawiali także z ludźmi na rynku i rozmawiali z lokalnymi serwisami informacyjnymi.
En: They also spoke to people in the market and talked to the local news outlets.

Pl: Powoli, ale nieubłaganie, ludzie zaczęli wracać na rynek i energia tego miejsca powróciła.
En: Slowly but surely, people started to come back to the market and the energy of the place returned.

Pl: Krzysztof i Monika stanęli na wysokości zadania iz pomocą mieszkańców Lublina udało się przywrócić radość na Rynek Główny.
En: Krzysztof and Monika had taken a stand and, with the help of the people of Lublin, had been successful in bringing the joy back to the Main Market Square.

Pl: Przyjęli nieprzyjemne doświadczenie i wykorzystali je, aby dokonać pozytywnej zmiany.
En: They had taken an unpleasant experience and used it to make a positive change.

Pl: Krzysztof i Monika rozejrzeli się po tętniącym życiem rynku i uśmiechnęli się.
En: Krzysztof and Monika looked around at the bustling market and smiled.

Pl: Spróbowali zupy żurek i zmienili swoje miasto.
En: They had enjoyed some Żurek soup and made a difference in their city.



Vocabulary Words:
Krzysztof : Krzysztof
Monika : Monika
Rynek Główny : Main Market Square
Lublin : Lublin
Żurek : Żurek soup
sprzedawcy : vendors
ręcznie robiona biżuteria : handcrafted jewelry
owoce : fruits
warzywa : vegetables
ubrania : clothes
gwar : hustle and bustle
broń : guns
portfele : wallets
telefony : phones
panika : panic
pudła : boxes
usatysfakcjonowani : satisfied
kampania : campaign
podnieść świadomość : raise awareness
problem : issue
zachęcać : encourage
strona internetowa : website
media społecznościowe : social media
lokalne serwisy informacyjne : local news outlets
tętniący życiem : bustling
wysokość zadania : stand
pozytywna zmiana : positive change
skosztować : enjoy
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search