Ecco il quarto capitolo de
La Decima Musa, il primo podcast dell’
Accademia dei Camafili.
Un episodio speciale per raccontare l'origine della
letteratura afroamericana, attraverso le parole di
Harriet Jacobs e di
Zora Neale Hurston.
Ringraziamo di tutto cuore Seán Dagher, il gruppo canadese La Nef e la casa discografica Analekta per averci permesso di usare la loro
Estampie de Languedoc come musica per questo nostro podcast. Vi invitiamo ad ascoltare il loro album
Trobairitz - Chansons de Femmes Trobadours, una vera perla.
Abbiamo usato queste edizioni:
Harriet Jacobs,
Vita di una ragazza schiava scritta da lei medesima, Feltrinelli, 2023, traduzione di Sara Antonelli;
Zora Neale Hurston,
Barracoon, L'ultimo schiavo, 66th and2nd, 2019, traduzione di Sara Antonelli;
Zora Neale Hurston,
I loro occhi guardavano Dio, Frassinelli, 1948, traduzione di Ada Prospero.
Abbiamo consultato la versione originale del testo qui: https://www.kingphilip.org/wp-content/uploads/2022/06/TEWWG.pdf
Abbiamo letto, citato e in ogni caso dialogato con:
Giorgio Agamben,
Homo Sacer Edizione Integrale 1995-2015, Quodlibet, 2018
Paul E. Lovejoy,
Storia della schiavitù in Africa, Bompiani, 2019, traduzione di Alberta Grassi e Mariano Pavanello
Olivier Pétré-Grenouilleau,
La tratta degli schiavi. Saggio di storia globale, Il Mulino, 2006, traduzione di Rinaldo Falcioni
Aurélia Michel,
Il bianco e il negro. Indagine storica sull'ordine razzista, Einaudi, 2021, traduzione di Valeria Zini
Catherine Coquery- Vidrovitch y Eric Masnard,
Ser esclavo en África y América entre los siglos XV y XIX, Casa África, 2015, traduzione nostra dallo spagnolo e il Prologo di
Ibrahima Thioub presente nella nostra edizione
Amiri Baraka,
Il popolo del Blues, sociologia degli afroamericani attraverso il jazz, shake edizioni, 2010, traduzione di Carlo Antonelli e Raf Valvola Scelsi
Daniel Mannix e Malcolm Cowley,
Carico Nero, Una storia del commercio degli schiavi in Atlantico 1518-1865, Res gestae, 2021, traduzione non indicata nella nostra edizione
Maria Giulia Fabi,
America Nera: la cultura afroamericana, Carocci, 2002,
Frederick Douglass,
Narrazione della vita, Marsilio, 2015 traduzione di Marina Mascagni con l'introduzione di
Maria Giulia Fabi Marisa Bulgheroni,
Zora Neale Hurston: tre volte nera, in
Tre quarti di dollaro dorati, Marsilio, 1992
Chiara Valerio,
Le schiave di Francia, su Robinson de La repubblica dell'11 Marzo 2024
Toni Morrison,
L'importanza di ogni parola, Frassinelli, 2019, traduzione di Silvia Fornasiero e Maria Luisa Cantarelli
José Luis Pardo,
La intimidad, Pre-textos, 2013, traduzione nostra dallo spagnolo
Sven Beckert,
L'impero del cotone, una storia globale, Einaudi, 2016, traduzione di Andrea Asioli
Richard Wright,
Ragazzo negro, Einaudi, 1952, traduzione di Bruno Fonzi
Luis Díaz G. Viana,
Los caminos de la memoria: oralidad y textualidad en la construcción social del tiempo, Acta poética, 2005
Abbiamo anche citato il documentario
Jazz, a film by
Ken Burns, 2001 e la canzone di
Dorival Caymmi è
Navio negreiro(Mentre ascoltavo la puntata del 5 aprile di
Fare un fuoco, il podcast scritto da Nicola Lagioia, ho notato che per una strana casualità usiamo alcune espressioni simili. Avrei avuto piacere di citarlo, o comunque stabilire un dialogo, ma la nostra puntata era già stata registrata interamente e quasi tutta montata, ragion per cui rimetterci mano mi risultava un'impresa impossibile.
La puoi trovare qui: https://open.spotify.com/episode/7HJrA22murE2xRhjbxz4cN
Valentina)
Gli effetti audio e le musiche vengono da Pixabay https://pixabay.com/it/sound-effects/
Rosa d'oro dal cielo rinnova il giardinoTutti i nostri contenuti sono protetti dalla licenza Creative Commons, quindi ricordati di citarci come citeresti qualsiasi altro tipo di fonte.
This work is licensed under
CC BY 4.0