Podcast 32: Just the dialogues
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
These are the dialogues for podcast #32 "Making dinner plans with a friend" In this lesson you will learn the following: * How to make dinner plans with a friend...
show moreIn this lesson you will learn the following:
* How to make dinner plans with a friend
* How to talk about a restaurant you regularly frequent
Introduction
In this podcast you will learn how to make dinner plans at a restaurant you regularly frequent. You’ll learn some natural phrases for making plans that native speakers commonly use. Check out the dialogue and grammar notes below for a detailed explanation.
Main Dialog (Japanese)
A: もしもし
B: もしもしアレックス、明日夜ご飯食べに行かない?
A: ごめん、明日はちょっと無理なんだ。土曜日なら行けるよ。
B: じゃあ土曜日の7時にいつものお寿司屋さんで!
A: あみは本当にお寿司飽きないねー!
Main Dialog (Pronunciation)
A: Moshi moshi
B: Moshi moshi, Arekkusu, ashita yoru gohan tabe ni ikanai?
A: Gomen, ashita wa chotto muri nan da. Doyōbu nara ikeru yo.
B: Jaa, doyōbi no shichi ji itsumo no osushi ya san de.
A: Ami wa hontō osushi ni akinai ne.
Main Dialog (English)
A: Hello?
B: Hi, Alex, do you wanna go out to eat dinner tomorrow?
A: Sorry, tomorrow’s not possible. If it’s Saturday I can go.
B: OK then, Saturday at 7 o’clock at the usual sushi place.
A: Ami, you never get sick of sushi do you!?
Grammar point and drills
Here is a breakdown of the main grammar pattern featured in the dialogue:
土曜日の7時にいつものお寿司屋さんで
Doyōbi no shichiji ni itsumo no osushiyasan de
(Let’s meet on) Saturday at 7 o’clock the usual sushi place.
Here are some more example drills:
1) 金曜日の6時半にいつものラーメン屋さんで。
Kinyōbi no roku ji ni itsumo no raamenyasan de.
(Let’s meet on) Friday at 6 at the usual ramen place.
2) 日曜日の6時にいつものイタリアンで。
Nichiyōbi no rokuji ni itsumo no itarian de.
(Let’s meet on) Sunday at 6 at the usual Italian place.
3) 木曜日の8時にいつもの居酒屋で。
Mokuyōbi no hachiji ni itsumo no izakaya de.
(Let’s meet on) Thursday at 8 at the usual Izakaya.
4) 土曜日の7時にいつものカラオケで。
Doyōbi no shichiji ni itsumo no karaoke de.
(Let’s meet on) Saturday at 7 at the usual Karaoke place.
Random Phrase of the Week
The random phrase of the week is where we teach you a random Japanese phrase to make your friends laugh and ask “where did you learn that from?!”
行き当たりばったり – Ikiatari battari
Meaning: unplanned and making decisions on the fly / Playing it by ear. It’s generally used in a negative way but there are some exceptions
Example sentences:
1) 行き当たりばったりでなんでも決めちゃう。
Ikiatari battari de nandemo kimechau.
To make decisions in a random or unplanned way
2) 行き当たりばったりな旅だった。
Ikiatari battari na tabi datta
It was an unplanned trip.
3) 行き当たりばったりにレストランを選んだ。
Ikiatari battari resutoran o eranda.
I randomly chose a restaurant.
For more podcasts on how to learn to speak natural fluent Japanese visit Learn Japanese pod
Information
Author | Alex Brooke |
Organization | Alex Brooke |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company