171. Hacer leña del árbol caído
170. No dar pie con bola
169. Cuatro gotas
168. Hacer oídos sordos
166. Meterse en camisa de once varas
165. Tela marinera
100 To pick someone's brain (idiom)
163. Letra pequeña
164. A todo cerdo le llega su sanmartín
161. Ser coser y cantar
162. La ocasión la pintan calva
Be on the same page | 3 IDIOMY związane z porozumieniem stron #84
158. Lágrimas de cocodrilo
157. A piñón fijo
160. Dar palos de ciego
159. Pasarlo pipa
Idioms - Part 4 (pulling the leathers)
156. Cantar las cuarenta
155. Cada dos por tres
152. Matar el gusanillo
151. Sin ton ni son
153. Sacar punta
154. De chiripa
97 To have a hunch
Daj z siebie wszystko | 3 IDIOMY #75
148. Quedarse frito
149. Hacer la vista gorda
150. Éramos pocos y parió la abuela
147. Enterrar el hacha
146. Como anillo al dedo
144. Romper el hielo
145. Hasta las narices
143. Regalar el oído
142. No dar puntada sin hilo
141. A dos velas
When push comes to shove - Jak przychodzi co do czego | IDIOM #65
89 Dead Heat - Hottest day ever! (different expressions)
Go-to 03
139. Apaga y vámonos
140. Llevarse el gato al agua
87 Don't quote me on that
86 I lost my train of thought
138. Estar como una cabra
137. Como agua de mayo
136. Ser un cero a la izquierda
135. De pe a pa
134. Ser del año de la polca
133. La cabra tira al monte
155. Like Ducks to Water
132. Meter en cintura