Contacts
Info
Le "40 novelle" di Hans Christian Andersen, immortale padre de La Sirenetta, fanno parte di una formazione infantile condivisa che rischia di andare perduta: la traduzione del 1904 a cura...
show more
Le "40 novelle" di Hans Christian Andersen, immortale padre de La Sirenetta, fanno parte di una formazione infantile condivisa che rischia di andare perduta: la traduzione del 1904 a cura della illustre pedagogista Maria Pezzé Pascolato conserva un fascino tardo-vittoriano in cui adoro rituffarmi spesso, per respirarne il mistero, la delicatezza, il contegno.
Per questo e per combattere la scomparsa di questa versione dalla scena editoriale - visto che nonostante sia libera da diritti da ormai quarant'anni, viene scarsamente rieditata, ma piuttosto ritradotta - la ripropongo nella speranza che qualcuno della mia età, o con il mio stesso gusto, o semplicemente un altro nostalgico della generazione X, possa trovare nell'ascolto lo stesso conforto che ho trovato io nella rilettura.
show less
Per questo e per combattere la scomparsa di questa versione dalla scena editoriale - visto che nonostante sia libera da diritti da ormai quarant'anni, viene scarsamente rieditata, ma piuttosto ritradotta - la ripropongo nella speranza che qualcuno della mia età, o con il mio stesso gusto, o semplicemente un altro nostalgico della generazione X, possa trovare nell'ascolto lo stesso conforto che ho trovato io nella rilettura.
40 novelle di Hans Christian Andersen
40 novelle di Hans Christian Andersen
17 MAY 2021 · "La chiocciola e il rosaio",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
21 MAY 2021 · "Il brutto anatroccolo",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
16 JUN 2021 · "La margheritina",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
22 JUN 2021 · "I vestiti nuovi dell'imperatore",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
30 JUN 2021 · "La gara di salto",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
6 JUL 2021 · "La nonna",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
12 JUL 2021 · "La principessa sul pisello",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
18 JUL 2021 · "Vero verissimo",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
20 JUL 2021 · "Penna e calamaio",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
22 JUL 2021 · "Galletto massaro e galletto banderuola",
da Quaranta novelle, di Hans Christian Andersen, Hoepli, Milano, 1904
[traduzione di Maria Pezzé Pascolato, reading di Alidaria: grazie a Quincas Moreira per l'accompagnamento con il brano "Ballerina"]
Le "40 novelle" di Hans Christian Andersen, immortale padre de La Sirenetta, fanno parte di una formazione infantile condivisa che rischia di andare perduta: la traduzione del 1904 a cura...
show more
Le "40 novelle" di Hans Christian Andersen, immortale padre de La Sirenetta, fanno parte di una formazione infantile condivisa che rischia di andare perduta: la traduzione del 1904 a cura della illustre pedagogista Maria Pezzé Pascolato conserva un fascino tardo-vittoriano in cui adoro rituffarmi spesso, per respirarne il mistero, la delicatezza, il contegno.
Per questo e per combattere la scomparsa di questa versione dalla scena editoriale - visto che nonostante sia libera da diritti da ormai quarant'anni, viene scarsamente rieditata, ma piuttosto ritradotta - la ripropongo nella speranza che qualcuno della mia età, o con il mio stesso gusto, o semplicemente un altro nostalgico della generazione X, possa trovare nell'ascolto lo stesso conforto che ho trovato io nella rilettura.
show less
Per questo e per combattere la scomparsa di questa versione dalla scena editoriale - visto che nonostante sia libera da diritti da ormai quarant'anni, viene scarsamente rieditata, ma piuttosto ritradotta - la ripropongo nella speranza che qualcuno della mia età, o con il mio stesso gusto, o semplicemente un altro nostalgico della generazione X, possa trovare nell'ascolto lo stesso conforto che ho trovato io nella rilettura.
Information
Author | Alidaria |
Organization | Alidaria |
Categories | Books |
Website | - |
info@alidaria.com |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company