Settings
Light Theme
Dark Theme
Podcast Cover

Fluent Fiction - Swedish

  • The Unique Bond: A Journey of Friendship Through DIY Adventure

    4 MAY 2024 · Fluent Fiction - Swedish: The Unique Bond: A Journey of Friendship Through DIY Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unique-bond-a-journey-of-friendship-through-diy-adventure/ Story Transcript: Sv: Mitt i hjärtat av Stockholm fanns en liten lägenhet. En: In the heart of Stockholm, there was a small apartment. Sv: Där bodde Sofia och Björn. En: Sofia and Björn lived there. Sv: Med många kartonger runtomkring dem, tillbringade de dagen med att montera IKEA-möbler. En: With many boxes around them, they spent the day assembling IKEA furniture. Sv: Sofia plockade upp en kartong märkt 'BILLY'. En: Sofia picked up a box labeled 'BILLY'. Sv: Men istället för att öppna instruktionerna, bestämde Sofia, med en gnista i ögonen, att de skulle sätta ihop den utan någon hjälp. En: But instead of opening the instructions, Sofia, with a spark in her eyes, decided they would put it together without any help. Sv: Björn, trots lite tveksam, gick med på det. En: Björn, though a bit hesitant, agreed. Sv: Så började deras utmaning. En: And so their challenge began. Sv: Bitar av trä, skruvar och spikar spriddes över hela rummet. En: Pieces of wood, screws, and nails were scattered all over the room. Sv: De vände och vred på prylarna. En: They turned and twisted the items. Sv: Ibland fick de fram ett hyllplan, ibland en sidopanel. En: Sometimes they would uncover a shelf, sometimes a side panel. Sv: Men allt var roligt. En: But everything was fun. Sv: Skratten ekade i huset. En: Laughter filled the house. Sv: Timmar flöt förbi. En: Hours passed. Sv: Trots förtvivlan och förvirring gav de aldrig upp. En: Despite despair and confusion, they never gave up. Sv: De kämpade med det sista hyllplanet. En: They struggled with the final shelf. Sv: Ett felaktigt skruvdrag senare vände de på det och satte det på plats. En: After a wrong screw turn, they flipped it and put it in place. Sv: Till slut stod bokhyllan klar framför dem. En: Finally, the bookshelf stood before them. Sv: Men det var inte någon vanlig Billy-bokhylla. En: But it wasn't just any Billy bookshelf. Sv: Det var deras egna unika bokhylla. En: It was their own unique bookshelf. Sv: Sofia och Björn skrattade till. En: Sofia and Björn chuckled. Sv: Hyllan var knasig och konstig. En: The shelf was quirky and strange. Sv: Men det var deras. En: But it was theirs. Sv: De hade gjort det tillsammans. En: They had done it together. Sv: De kände glädje och stolthet. En: They felt joy and pride. Sv: Sedan den dagen stod deras unika Billy-bokhylla i vardagsrummet. En: Since that day, their unique Billy bookshelf stood in the living room. Sv: Den var en påminnelse om en rolig dag. En: It was a reminder of a fun day. Sv: Den var också en påminnelse om deras vänskap. En: It was also a reminder of their friendship. Sv: Evenemanget slutade med att Sofia och Björn lyckades skapa något nytt och unikt, trots deras utmaningar. En: The event ended with Sofia and Björn managing to create something new and unique, despite their challenges. Sv: Deras eget äventyr att upptäcka hur man monterar IKEA-möbler utan instruktioner lade grunden för många fler liknande äventyr. En: Their own adventure of discovering how to assemble IKEA furniture without instructions laid the foundation for many more similar adventures. Sv: De lärde sig aldrig bara läsa instruktionerna. En: They never just learned to read the instructions. Sv: Men i slutändan, spelade det ingen roll. En: But in the end, it didn't matter. Sv: För det var alltid deras gemenskap som gjorde äventyret till något att minnas. En: Because it was always their companionship that made the journey something to remember. Sv: Och priset för alla utmaningar, skratt och minnen var bokhyllan. En: And the reward for all the challenges, laughter, and memories was the bookshelf. Sv: Unik i sin design, men ännu mer unik på grund av de minnen den höll. En: Unique in its design, but even more unique because of the memories it held. Sv: Varje gång de såg på bokhyllan, tänkte de på deras dag. En: Every time they looked at the bookshelf, they thought of their day. Sv: Och varje gång, fyllde det rummet med värme och glädje. En: And every time, it filled the room with warmth and joy. Sv: Så, trots allt, var deras lilla äventyr i Stockholm med IKEA-möbler en framgång. En: So, despite everything, their little adventure in Stockholm with IKEA furniture was a success. Sv: De fick mer än bara en bokhylla. En: They got more than just a bookshelf. Sv: De fick en historia att berätta, ett minne att dela och ett leende att ge varandra varje gång de såg på sin unika bokhylla. En: They got a story to tell, a memory to share, and a smile to give each other every time they looked at their unique bookshelf. Sv: Äventyret hade nått sin tillfredsställande slutsats. En: The adventure had reached its satisfying conclusion. Sv: Och Sofia och Björn, i sin lilla lägenhet i mitten av Stockholm, var redo för deras nästa äventyr. En: And Sofia and Björn, in their small apartment in the middle of Stockholm, were ready for their next adventure. Sv: För de visste att oavsett vad, skulle de ha roligt tillsammans. En: Because they knew that no matter what, they would have fun together. Sv: Och det var allt som verkligen räknades. En: And that was all that truly mattered. Vocabulary Words: - apartment: lägenhet - assembly: montering - challenge: utmaning - unique: unik - instructions: instruktioner - friendship: vänskap - laughter: skratt - wood: trä - screws: skruvar - nails: spikar - shelf: hylla - side panel: sidopanel - joy: glädje - pride: stolthet - memories: minnen - adventure: äventyr - discover: upptäcka - foundation: grund - companion: kamratskap - reward: belöning - design: design - warmth: värme - satisfying: tillfredsställande - challenge: utmaning - story: historia - share: dela - smile: leende - together: tillsammans - impressions: intryck - conclusion: slutsats
    16m 11s
  • The Kallax Chronicles: A Symphony of Love, Laughter, and Allen Key Magic

    3 MAY 2024 · Fluent Fiction - Swedish: The Kallax Chronicles: A Symphony of Love, Laughter, and Allen Key Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-kallax-chronicles-a-symphony-of-love-laughter-and-allen-key-magic/ Story Transcript: Sv: En soldränkt söndag i Stockholm. En: A sun-drenched Sunday in Stockholm. Sv: Ljudet av barnskratt ekade från de slingrande gränderna i Gamla Stan. En: The sound of children's laughter echoed from the winding streets of Gamla Stan. Sv: Vårsolens strålar letade sig in genom fönstret på Erik och Ingrids nyköpta lägenhet. En: The spring sun's rays found their way through the window of Erik and Ingrid's newly purchased apartment. Sv: Kärleksduon hade bestämt sig för att spendera dagen med att inreda sin gemensamma boning. En: The couple had decided to spend the day furnishing their shared abode. Sv: I halls golvet låg nummer fyra från Ikea's Kallax-serie, redo att monteras. En: In the hallway, lay number four from Ikea's Kallax series, ready to be assembled. Sv: Det fanns ett litet problem: Ingen av dem ville läsa instruktionerna. En: There was a small problem: Neither of them wanted to read the instructions. Sv: Erik, en stolt byggnadsingenjör, trodde att han inte behövde några instruktioner. En: Erik, a proud civil engineer, believed he didn't need any instructions. Sv: Ingrid, konstnär till yrket, ville bara följa sin intuition. En: Ingrid, an artist by profession, just wanted to follow her intuition. Sv: Så, utanan ledning eller rutin, startade de sin utmaning. En: So, without guidance or routine, they began their challenge. Sv: Platta träbitar och konstiga metallgrejer var utspridda över hela vardagsrumsgolvet. En: Flat pieces of wood and weird metal pieces were scattered across the living room floor. Sv: Erik började bygget, hoppades på det bästa. En: Erik started the construction, hoping for the best. Sv: Men det blev snart uppenbart att det inte var så enkelt som han trott. En: But it soon became apparent that it wasn't as easy as he had thought. Sv: Hyllan blev snabbt sned. En: The shelf quickly became crooked. Sv: Ingrid försökte fixa det, men träet knakade hotande. En: Ingrid tried to fix it, but the wood creaked threateningly. Sv: De tystnade båda, insåg vad de hade snubblat in i. En: They both fell silent, realizing what they had stumbled into. Sv: Det var en skruv utan hål, en platta utan plats. En: It was a screw without a hole, a plate without a place. Sv: De hade kommit för långt för att ge upp. En: They had come too far to give up. Sv: De kavla upp sina ärmar, granskade varje bit, testade varje skruv. En: They rolled up their sleeves, examined each piece, tested each screw. Sv: De hittade mysterier bland metallstänger, förvirring över flera timmar. En: They found mysteries among metal rods, confusion spanning several hours. Sv: De slåss med plattor, brottdes med skruvar. En: They struggled with plates, wrestled with screws. Sv: Och sedan, precis när timmarna förlorade och skymningen närmade sig, träffade uppenbarelsen Erik som en tung hammare. En: And then, just as the hours slipped away and dusk approached, the revelation hit Erik like a heavy hammer. Sv: Det fanns en metod i detta galenskap, en ordning i denna oro. En: There was a method to this madness, an order in this chaos. Sv: Han såg plötsligt hur bitarna passade ihop. En: He suddenly saw how the pieces fit together. Sv: Följande timme sprudlade av energi. En: The following hour brimmed with energy. Sv: Erik styrde, Ingrid följde. En: Erik led, Ingrid followed. Sv: De fann till och med ett par överblivna plattor och skruvar som inte fanns med på förpackningen. En: They even found a few leftover plates and screws that weren't in the packaging. Sv: Där stod den till slut, Kallax-hylla, rak och stadig, reser sig stolt i vardagsrummets hörn. En: There it stood in the end, the Kallax shelf, straight and sturdy, proudly rising in the corner of the living room. Sv: Ögonblicket av triumf, när de båda stod där skrattandes, var all frustrationen värd. En: The moment of triumph, when they both stood there laughing, made all the frustration worth it. Sv: De hade byggt sin Kallax, de hade byggt sin framtid. En: They had built their Kallax, they had built their future. Sv: Utan instruktioner. En: Without instructions. Sv: Utan hjälp. En: Without help. Sv: Men tillsammans. En: But together. Sv: Så där i skymningen, i en lägenhet mitt i Stockholm, delade Erik och Ingrid en omfamning. En: So there in the twilight, in an apartment in the heart of Stockholm, Erik and Ingrid shared an embrace. Sv: Hyllan fylldes med bilder och böcker, men framför allt med ljus och hopp. En: The shelf was filled with pictures and books, but above all with light and hope. Sv: Känslan av gemenskap och samarbete fyllde rummet. En: The feeling of companionship and collaboration filled the room. Sv: Erik och Ingrid visste att de skulle klara av vad livet hade att kasta mot dem. En: Erik and Ingrid knew they could handle whatever life threw at them. Sv: Allt de behövde var varandra och lite tålamod. En: All they needed was each other and a little patience. Sv: För kommer det en Kallax, kommer det mer. En: For if one Kallax comes, there will be more. Sv: Men de visste det nu. En: But they knew now. Sv: Att tillsammans var de starkare än någon Ikea-möbel. En: That together, they were stronger than any Ikea furniture. Sv: Och där i Stadsholmen, under tystnaden av nattens himmel, visste de att deras äventyr just börjat. En: And there on Stadsholmen, under the silence of the night sky, they knew their adventure had just begun. Sv: Med en skruvmejsel, ett leende och køttbullarna från Ikeas snabbköp, var Erik och Ingrid redo att ta Stockholm med storm. En: With a screwdriver, a smile, and the meatballs from Ikea's grocery store, Erik and Ingrid were ready to take Stockholm by storm. Sv: Så klarade de konflikten, med mer än bara en hylla att visa för det. En: So they survived the conflict, with more than just a shelf to show for it. Sv: De förtjänade en söndag i Gamla Stan, fylld av skratt, kärlek och kanske en isglass vid Slussen. En: They deserved a Sunday in Gamla Stan, filled with laughter, love, and perhaps an ice cream at Slussen. Sv: Och kanske, bara kanske, en lovsång till en välbyggd, stark Kallax-hylla som skulle överleva allt i deras gemensamma liv. En: And maybe, just maybe, a tribute to a well-built, sturdy Kallax shelf that would withstand everything in their shared life. Vocabulary Words: - Sunday: Söndag - Stockholm: Stockholm - children: barn - laughter: skratt - streets: gator - apartment: lägenhet - couple: par - furnishing: inredning - hallway: hall - instructions: instruktioner - engineer: ingenjör - artist: konstnär - intuition: intuition - challenge: utmaning - construction: bygge - wood: trä - metal: metall - living room: vardagsrum - assembly: montering - problem: problem - method: metod - chaos: kaos - pieces: bitar - energy: energi - triumph: triumf - embrace: omfamning - pictures: bilder - books: böcker - companion: kamrat
    18m 3s
  • Lost in IKEA: A Dinner Tale with a Twist

    2 MAY 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Lost in IKEA: A Dinner Tale with a Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-ikea-a-dinner-tale-with-a-twist/ Story Transcript: Sv: Ett vårregn piskade mot fönstren till det enorma, blå-gula byggnaden i Kungens Kurva. En: A spring rain beat against the windows of the immense blue and yellow building in Kungens Kurva. Sv: Inuti IKEA snurrade Johan runt i sin egen labyrint av Billy bokhyllor och Köttbullar. En: Inside IKEA, Johan spun around in his own labyrinth of Billy bookcases and meatballs. Sv: Han var inte från Stockholm, han var turist och tyckte att IKEA var den ultimata svenska upplevelsen. En: He wasn't from Stockholm; he was a tourist and felt that IKEA was the ultimate Swedish experience. Sv: Johan kände sig vilse i det breda spektrumet av möbler. En: Johan felt lost in the wide spectrum of furniture. Sv: Han tänkte "är jag fortfarande i köksavdelningen? En: He thought, "Am I still in the kitchen section? Sv: Varför finns det sängar här? En: Why are there beds here?" Sv: "Efter en stund snubblade Johan in i ett utställningsrum uppsatt som en typisk svensk matsal, komplett med en lackad trämöbel och en dukad bordsspegling. En: After a while, Johan stumbled into a display room set up like a typical Swedish dining room, complete with a shiny wooden furniture and a set dining table. Sv: Där satt en svensk familj - far, mor, dotter och son - färdiga att ta en bit av den läckra middagen. En: There sat a Swedish family - father, mother, daughter, and son - ready to enjoy a bite of the delicious dinner. Sv: Och mitt i all förvirring tänkte Johan att han kanske hade kommit till restaurangen. En: And amidst all the confusion, Johan thought that maybe he had arrived at the restaurant. Sv: Emma, en tioårig dotter i familjen, tittade upp och märkte den vilse blick Johan hade. En: Emma, a ten-year-old daughter in the family, looked up and noticed the bewildered look Johan had. Sv: Hon log mot honom och vinkade honom till bordet. En: She smiled at him and waved him to the table. Sv: Trots sin förvirring log Johan tillbaka, knäppte sina händer och gick mot bordet. En: Despite his confusion, Johan smiled back, clasped his hands, and walked towards the table. Sv: Han satt sig ner med familjen, för att äta och försöka blanda in. En: He sat down with the family, to eat and try to blend in. Sv: Alla var glada över hans ankomst, de skrattade och skämtade. En: Everyone was delighted by his arrival, they laughed and joked. Sv: Emma började prata med honom om alla saker hon hade sett den dagen på IKEA. En: Emma began talking to him about all the things she had seen that day at IKEA. Sv: Johan njöt av den trevliga atmosfären. En: Johan enjoyed the pleasant atmosphere. Sv: Han tänkte, "Vilken fin svensk tradition, en middagsbjudning mitt i en möbelaffär! En: He thought, "What a nice Swedish tradition, a dinner party in the middle of a furniture store!" Sv: "En prickig sköldpaddskatt hoppade upp på bordet. En: A spotted tortoiseshell cat jumped up on the table. Sv: Familjens mamma, Anna, hoppade till och sa "Men, Gustav! En: The family's mother, Anna, jumped and said, "Wait, Gustav! Sv: Det där beteendet kan vi inte ha i en ordentlig middag". En: We can't have that behavior at a proper dinner." Sv: Då insåg Johan, att något inte var som det borde. En: That's when Johan realized something was amiss. Sv: Det var då en anställd av IKEA, i sin gula och blå uniform, kom in i rummet och klappade i sina händer. En: It was then an IKEA employee, in their yellow and blue uniform, walked into the room and clapped their hands. Sv: "Okej, alla. En: "Ok, everyone. Sv: Tack för att ni var med på vårt levande utställning idag. En: Thank you for participating in our live exhibition today." Sv: "Efter att ha insett missförståndet, blev Johan rodnad och skruvade obekvämt på stolen. En: Upon realizing the misunderstanding, Johan blushed and squirmed uncomfortably in his chair. Sv: Emma, Anna och resten av familjen skrattade hjärtligt. En: Emma, Anna, and the rest of the family laughed heartily. Sv: Han hade blivit vilse, men nu hade hittat en historia att berätta hem. En: He had gotten lost, but now had found a story to tell back home. Sv: Det var ju ganska pinsamt, men också roligt. En: It was quite embarrassing, but also funny. Sv: Johan önskade alla och gick sedan för att hitta utgången, med ett leende på läpparna. En: Johan bid everyone farewell and then set off to find the exit, with a smile on his face. Sv: Han hittade ut från labyrinten av IKEA. En: He found his way out of the IKEA labyrinth. Sv: Den svenska familjens skratt ekade i hans öron. En: The laughter of the Swedish family echoed in his ears. Sv: Trots all förvirring ansåg Johan sin dag i IKEA som en fullkomlig svensk upplevelse. En: Despite all the confusion, Johan considered his day at IKEA as a quintessential Swedish experience. Sv: Så, trots att han förlorade sin riktning i IKEA, fann Johan en oförglömlig kölna av sitt besök i Stockholm. En: So, although he lost his way in IKEA, Johan found an unforgettable memory of his visit to Stockholm. Sv: Han bestämde sig för att det var en historia värd att berätta, hur han gick vilse och slutade ha en middag med en svensk familj i IKEA. En: He decided it was a story worth telling – how he got lost and ended up having dinner with a Swedish family in IKEA. Vocabulary Words: - spring: vår - rain: regn - windows: fönster - immense: enorm - blue: blå - yellow: gul - building: byggnad - tourist: turist - ultimate: ultimata - Swedish: svenska - experience: upplevelse - furniture: möbler - kitchen: kök - beds: sängar - dining: matsal - table: bord - family: familj - daughter: dotter - son: son - delicious: läckra - smile: le - confusion: förvirring - display: utställning - wooden: trä - shiny: lackad - behave: bete - proper: ordentlig - employee: anställd - uniform: uniform
    15m 40s
  • The Cool Pursuit: Unveiling the Path to Emotional Balance

    1 MAY 2024 · Fluent Fiction - Swedish: The Cool Pursuit: Unveiling the Path to Emotional Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-cool-pursuit-unveiling-the-path-to-emotional-balance/ Story Transcript: Sv: Det var en kall vinterdag i Stockholm. En: It was a cold winter day in Stockholm. Sv: Anna och Erik var två vänner som bodde i Vasastan, en av de äldre stadsdelarna i staden. En: Anna and Erik were two friends who lived in Vasastan, one of the older neighborhoods in the city. Sv: Trots den bitande kylan och tjocka snö, gick de ut för att njuta av en promenad i Kungsträdgården. En: Despite the biting cold and thick snow, they went out to enjoy a walk in Kungsträdgården. Sv: Plötsligt halkade Erik på isen som doldes under den nyskövlade snön. En: Suddenly, Erik slipped on the ice hidden under the freshly shoveled snow. Sv: "Aj! En: "Ouch!" Sv: " Ropade han och föll. En: he exclaimed and fell. Sv: Hans kinder blev snabbt röda av kylan och hans ångande andedräkt bildade små moln i den frostiga luften. En: His cheeks quickly turned red from the cold, and his steaming breath formed small clouds in the frosty air. Sv: Han skakade av sig snön och tittade upp på Anna med ett generat leende. En: He shook off the snow and looked up at Anna with a sheepish smile. Sv: "Hoppsan, jag måste verkligen ha is i magen nu! En: "Oops, I really need to have ice in my veins now!" Sv: " Anna skrattade, men hon var också lite orolig för Erik. En: Anna laughed, but she was also a bit worried about Erik. Sv: Trots sin starka framtoning var Erik känd för att vara klumpig och att ha svårt att hantera problem. En: Despite his tough appearance, Erik was known for being clumsy and having difficulty dealing with problems. Sv: "Erik, du måste vara försiktig i det här vädret. En: "Erik, you have to be careful in this weather. Sv: Du kan inte bara ramla och skämta om det. En: You can't just fall and joke about it. Sv: Du behöver lära dig att ha is i magen på ett annat sätt. En: You need to learn to have ice in your veins in a different way." Sv: "Erik såg förvånat på Anna, "Vad menar du? En: Erik looked surprised at Anna, "What do you mean?" Sv: "Anna förklarade lugnt, "Is i magen är mer än att bara hantera fysisk smärta. En: Anna explained calmly, "Having ice in your veins is more than just handling physical pain. Sv: Det handlar om att vara lugn, att inte låta känslorna ta över. En: It's about being calm, not letting emotions take over. Sv: Om du kan hantera dina känslor bättre, kommer du inte lika lätt att falla när du stöter på problem. En: If you can manage your emotions better, you won’t easily fall when facing problems. Sv: Du måste kunna hålla balansen, både i livet och när du går på isiga gator. En: You need to maintain balance, both in life and when walking on icy streets." Sv: "Eriks ansikte lyste upp med förståelse. En: Erik's face lit up with understanding. Sv: "Aha, det är det du menar med is i magen. En: "Aha, that's what you mean by ice in your veins... Sv: Jag förstår. En: I get it." Sv: " Han reser sig upp, borstade av sig snön och tittade ner på sina fötter. En: He stood up, brushed off the snow, and looked down at his feet. Sv: "Jag kommer att lära mig det, Anna. En: "I will learn it, Anna. Sv: Jag lovar. En: I promise." Sv: "Och så började Erik sin resa för att få is i magen. En: And so Erik began his journey to have ice in his veins. Sv: Han stannade upp när han kände sig arg, djupt andades när han kände sig stressad och tänkte innan han talade när han kände sig ledsen. En: He paused when feeling angry, took deep breaths when feeling stressed, and thought before speaking when feeling sad. Sv: Han försökte att vara mer medveten om sina känslor och reaktioner. En: He tried to be more aware of his feelings and reactions. Sv: Med tiden märkte Anna förändringen i Eriks beteende. En: Over time, Anna noticed a change in Erik's behavior. Sv: Han var inte lika klumpig längre, han ramlade inte lika ofta, och han verkade mycket mera lugn och balanserad. En: He wasn't as clumsy anymore, didn't fall as often, and seemed much calmer and balanced. Sv: Självklart trillade han fortfarande ibland, men han tog det med ett leende och lät det inte störa honom. En: Of course, he still stumbled occasionally, but he faced it with a smile and didn't let it bother him. Sv: "Där ser man, Erik, du har äntligen fått is i magen! En: "There you go, Erik, you have finally found your cool demeanor!" Sv: " sade Anna till honom en dag när de gick på samma isiga väg där han hade fallit för att illustrera hans förändring. En: Anna said to him one day as they walked on the same icy path where he had fallen to illustrate his change. Sv: Erik skrattade och tittade på Anna med ett tacksamt leende. En: Erik laughed and looked at Anna with a grateful smile. Sv: "Tack Anna, det är tack vare dig. En: "Thank you, Anna, it's all thanks to you. Sv: Nu tror jag att jag har hittat mitt eget sätt att ha is i magen, både bokstavligen och bildligt. En: Now I believe I have found my own way to have ice in my veins, both literally and figuratively." Sv: "Så till sist lärde Erik sig att hantera sina känslor på ett mer effektivt sätt, vilket gjorde honom till en mer balanserad person och visade att alla kan lära sig att ha "is i magen" oavsett vilka hinder de stöter på. En: So, in the end, Erik learned to manage his emotions in a more effective way, making him a more balanced person and showing that everyone can learn to have "ice in their veins," no matter what obstacles they face. Vocabulary Words: - friends: vänner - Stockholm: Stockholm - neighborhoods: stadsdelarna - walk: promenad - hidden: doldes - exclaimed: ropade - breath: andedräkt - clouds: moln - worried: orolig - appearance: framtoning - emotions: känslorna - balance: balansen - journey: resa - feelings: känslor - reactions: reaktioner - behavior: beteende - stumbled: trillade - illustrate: illustrera - change: förändring - grateful: tacksam - manage: hantera - obstacles: hinder - effective: effektivt - balance: balanserad - showing: visade - cool: cool - manner: sätt - literally: bokstavligen - figuratively: bildligt - situation: situation
    16m 6s
  • Sunny Midsummer in Stockholm: A Joyful Dance Celebration

    29 APR 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Sunny Midsummer in Stockholm: A Joyful Dance Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunny-midsummer-in-stockholm-a-joyful-dance-celebration/ Story Transcript: Sv: Det var en ljus morgon i Stockholm. En: It was a bright morning in Stockholm. Sv: Sommaren hade kommit. En: Summer had arrived. Sv: Midsommardagen var här. En: Midsummer's day was here. Sv: Ingrid, Johan och Elsa vaknade tidigt. En: Ingrid, Johan, and Elsa woke up early. Sv: De skulle fira midsommar tillsammans. En: They were going to celebrate midsummer together. Sv: Namnen på deras vänner var också en del av det stora äventyret. En: The names of their friends were also a part of the great adventure. Sv: De var klädda i traditionella folkdräkter. En: They were dressed in traditional folk costumes. Sv: Dräkterna var färgglada. En: The costumes were colorful. Sv: Det var blommor i deras hår. En: There were flowers in their hair. Sv: Alla hade stort leende på läpparna. En: Everyone had a big smile on their faces. Sv: De var redo att fira midsommar. En: They were ready to celebrate midsummer. Sv: Men först, måste de göra något. En: But first, they had to do something. Sv: De måste resa majstången. En: They had to raise the maypole. Sv: Stockholm var fullt av människor. En: Stockholm was full of people. Sv: Alla var glada och spända för att fira midsommar. En: Everyone was happy and excited to celebrate midsummer. Sv: Luft fylldes av musik och skratt. En: The air was filled with music and laughter. Sv: Det var liv och rörelse överallt. En: There was life and movement everywhere. Sv: Det var därför Ingrid, Johan och Elsa måste jobba hårt. En: That's why Ingrid, Johan, and Elsa had to work hard. Sv: De hittade en perfekt plats för majstången. En: They found a perfect spot for the maypole. Sv: Det var på ett öppet fält vid Kungsträdgården. En: It was in an open field near Kungsträdgården. Sv: De grävde ett hål i marken. En: They dug a hole in the ground. Sv: De satte ner majstången i hålet. En: They placed the maypole in the hole. Sv: De fyllde hålet med jord. En: They filled the hole with dirt. Sv: De använde sina starka muskler för att göra stången rak. En: They used their strong muscles to make the pole straight. Sv: Stången stod stolt upp mot himlen. En: The pole stood proudly towards the sky. Sv: Nu var det dags att dansa. En: Now it was time to dance. Sv: Både Ingrid, Johan och Elsa var spända. En: Both Ingrid, Johan, and Elsa were excited. Sv: Det var deras tur att leda dansen. En: It was their turn to lead the dance. Sv: Alla runt dem tittade. En: Everyone around them watched. Sv: Musiken började spela. En: The music started playing. Sv: Och så började de dansa. En: And they began to dance. Sv: De dansade runt majstången. En: They danced around the maypole. Sv: De skrattade och sjöng. En: They laughed and sang. Sv: De kände hur solen sken på dem. En: They felt the sun shining on them. Sv: De kände hur gräset kändes mjukt under deras fötter. En: They felt the soft grass under their feet. Sv: De kände glädjen av att fira midsommar. En: They felt the joy of celebrating midsummer. Sv: Alla runt dem började också att dansa. En: Everyone around them also began to dance. Sv: Det var en underbar syn. En: It was a wonderful sight. Sv: Men när allt var så bra, så hände något. En: But when everything was going so well, something happened. Sv: Raderna av dansare blandades upp. En: The lines of dancers got mixed up. Sv: Ingrid, Johan och Elsa blev separerade. En: Ingrid, Johan, and Elsa got separated. Sv: Människor började stöta till varandra. En: People started bumping into each other. Sv: Folk började skratta mindre. En: People laughed less. Sv: De blev förvirrade. En: They became confused. Sv: Ingrid, Johan och Elsa kände sig oroliga. En: Ingrid, Johan, and Elsa felt worried. Sv: Men då, hade de en idé. En: But then, they had an idea. Sv: De kom tillbaka till mitten. En: They returned to the center. Sv: De ledde alla andra tillbaka till raderna. En: They led everyone else back to the lines. Sv: De fortsatte dansa. En: They continued to dance. Sv: De fortsatte sjunga. En: They continued to sing. Sv: De fortsatte skratta. En: They continued to laugh. Sv: Och snart, blev allting bra igen. En: And soon, everything was fine again. Sv: Människor började dansa och skratta igen. En: People started dancing and laughing again. Sv: Alla skrattade mer denna gång. En: Everyone laughed more this time. Sv: När solen gick ner, var midsommarfesten över. En: When the sun set, the midsummer party was over. Sv: De var trötta men nöjda. En: They were tired but satisfied. Sv: Allt hade varit värt det. En: Everything had been worth it. Sv: Ingrid, Johan och Elsa skrattade tillsammans. En: Ingrid, Johan, and Elsa laughed together. Sv: De hade haft en fantastisk midsommar. En: They had an amazing midsummer. Sv: De hade gjort det de ville göra. En: They had done what they wanted to do. Sv: De hade dansat runt majstången. En: They had danced around the maypole. Sv: Stockholm var fyllt av glädje. En: Stockholm was filled with joy. Sv: Alla var glada. En: Everyone was happy. Sv: Ingrid, Johan och Elsa var glada. En: Ingrid, Johan, and Elsa were happy. Sv: Det hade varit en fantastisk midsommar. En: It had been a fantastic midsummer. Sv: Det skulle vara minnen som de aldrig skulle glömma. En: It would be memories they would never forget. Sv: Och ännu en solig midsommar i Stockholm kom till sitt slut. En: And another sunny midsummer in Stockholm came to an end. Sv: Det hade varit fylld med skratt, sång och dans. En: It had been filled with laughter, song, and dance. Sv: Det hade varit en fantastisk tid för alla. En: It had been a fantastic time for everyone. Sv: Men mest av allt, det hade varit en fantastisk tid för Ingrid, Johan och Elsa. En: But most of all, it had been a fantastic time for Ingrid, Johan, and Elsa. Vocabulary Words: - morning: morgon - Stockholm: Stockholm - Summer: Sommar - Midsummer: Midsommar - Ingrid: Ingrid - Johan: Johan - Elsa: Elsa - celebrate: fira - friends: vänner - adventure: äventyr - costumes: dräkter - flowers: blommor - smile: leende - maypole: majstång - people: människor - excited: spända - music: musik - laughter: skratt - dance: dans - open field: öppet fält - hole: hål - ground: marken - perfect spot: perfekt plats - dirt: jord - strong muscles: starka muskler - straight: rak - proudly: stolt - joy: glädje - wonderful: underbar
    18m 14s
  • Building Bonds: Friendship and Fortitude through IKEA Assembly

    28 APR 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Building Bonds: Friendship and Fortitude through IKEA Assembly Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/building-bonds-friendship-and-fortitude-through-ikea-assembly/ Story Transcript: Sv: Solen skiner över Stockholm. En: The sun is shining over Stockholm. Sv: Sofia, Lars och Ebba sitter mitt i en hög med IKEA-kartonger. En: Sofia, Lars, and Ebba are sitting in the middle of a pile of IKEA boxes. Sv: Ljuset spelas i vattnet på Mälaren som glittrar i bakgrunden. En: The light plays on the water of Lake Mälaren, which sparkles in the background. Sv: De sitter i lägenheten BelleVue med utsikt över vatten och stad. En: They are in the BelleVue apartment with a view of the water and the city. Sv: Det är kaos. En: It's chaos. Sv: Snart insåg de tre vännerna att möblerna de köpt på IKEA kom utan instruktioner. En: Soon the three friends realized that the furniture they bought from IKEA came without instructions. Sv: Sofia hittar en skruv. En: Sofia finds a screw. Sv: Lars hittar en annan. En: Lars finds another. Sv: Ebba hittar ett brädstycke. En: Ebba finds a piece of board. Sv: De stirrar på delarna. En: They stare at the parts. Sv: Ingen av dem vet vad de ska göra. En: None of them knows what to do. Sv: Lars försöker passa in skruven i brädet, men det fungerar inte. En: Lars tries to fit the screw into the board, but it doesn't work. Sv: Sofia testar också, men har ingen framgång. En: Sofia tries as well, but with no success. Sv: Ebba skrattar åt dem. En: Ebba laughs at them. Sv: "Måste vi verkligen montera utan instruktioner? En: "Do we really have to assemble without instructions?" Sv: " frågar Sofia. En: Sofia asks. Sv: Lars nickar. En: Lars nods. Sv: "Det verkar så. En: "It seems so." Sv: "De tittar på varandra. En: They look at each other. Sv: Sedan tittar de på brädet och skruvarna. En: Then they look at the board and the screws. Sv: Ingen sa något. En: No one said anything. Sv: Hemlös var känslan. En: Homeless was the feeling. Sv: De behövde ett mirakel. En: They needed a miracle. Sv: Lars försök att skapa ordning i kaoset. En: Lars tries to bring order to the chaos. Sv: Men mot alla odds, efter flera timmars kämpande, är möblerna äntligen monterade. En: But against all odds, after several hours of struggling, the furniture is finally assembled. Sv: Sofia, Lars och Ebba står och tittar på sin prestation. En: Sofia, Lars, and Ebba stand and admire their achievement. Sv: De le. En: They laugh. Sv: De står där i tystnad, försöker suga in det faktum att de faktiskt lyckades. En: They stand there in silence, trying to soak in the fact that they actually succeeded. Sv: "Låt oss fira," föreslår Ebba och alla skrattar. En: "Let's celebrate," suggests Ebba, and everyone laughs. Sv: De tar ut några flaskor med fira och skålar för deras framgång. En: They bring out some bottles of champagne and toast to their success. Sv: Stockholm blinkar mot dem genom fönstren. En: Stockholm twinkles at them through the windows. Sv: De tre vännerna ler mot varandra, trötta men stolta. En: The three friends smile at each other, tired but proud. Sv: Så, trots all kamp och kaos, slutade dagen på ett nöjande sätt. En: So, despite all the struggle and chaos, the day ended in a satisfying way. Sv: Vännerna lärde sig något viktigt den dagen - att ibland, även om vägen verkar omöjlig, kan det vara värt att försöka. En: The friends learned something important that day - that sometimes, even if the path seems impossible, it may be worth trying. Sv: De satte sig ner och tittade på sina nymonterade möbler. En: They sit down and look at their newly assembled furniture. Sv: De trivdes verkligen i deras nya IKEA hem. En: They truly enjoyed their new IKEA home. Sv: Som en skön sommarkväll över Stockholm, där dimman precis skingrat från vattenytan och stadens ljus återspeglades i Mälarens blåa yta, sköljde också en känsla av tillfredsställande verkställande över Sofia, Lars och Ebba. En: Like a beautiful summer evening over Stockholm, where the mist had just cleared from the water's surface and the city's lights reflected in the blue surface of Lake Mälaren, a sense of satisfying accomplishment also washed over Sofia, Lars, and Ebba. Sv: De visste då att de alltid kunde klara av vad som helst, så länge de hade varandra, även om det var att montera IKEA-möbler utan instruktioner. En: They then knew that they could always handle anything, as long as they had each other, even if it was assembling IKEA furniture without instructions. Vocabulary Words: - sun: sol - Stockholm: Stockholm - Sofia: Sofia - Lars: Lars - Ebba: Ebba - IKEA: IKEA - boxes: kartonger - light: ljus - water: vatten - Lake Mälaren: Mälaren - BelleVue: BelleVue - apartment: lägenhet - chaos: kaos - furniture: möbler - instructions: instruktioner - screw: skruv - board: brädstycke - parts: delar - fit: passa in - laugh: skrattar - assemble: montera - miracle: mirakel - order: ordning - struggle: kämpande - achievement: prestation - celebrate: fira - bottles: flaskor - champagne: fira - toast: skålar - success: framgång
    14m 30s
  • The IKEA Dilemma: A Tale of Patience and Creative Solutions

    27 APR 2024 · Fluent Fiction - Swedish: The IKEA Dilemma: A Tale of Patience and Creative Solutions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-ikea-dilemma-a-tale-of-patience-and-creative-solutions/ Story Transcript: Sv: Det var en regntung lördag i Stockholm. En: It was a rainy Saturday in Stockholm. Sv: Sofia och Lars blickade ut genom fönstret ifrån sin lägenhet i Vasastan. En: Sofia and Lars gazed out the window from their apartment in Vasastan. Sv: En stor kartong från IKEA stod mitt i rummet, oväntande, som en obekväm gäst. En: A large box from IKEA stood in the middle of the room, unexpected, like an uncomfortable guest. Sv: De hade fått i uppgift att bygga en bokhylla, men instruktionerna var allt annat än klara. En: They had been tasked with building a bookshelf, but the instructions were anything but clear. Sv: Sofia, en bestämd och kreativ kvinna, hade föreslagit att de skulle köpa denna bokhylla. En: Sofia, a determined and creative woman, had suggested they buy this bookshelf. Sv: Lars, mer praktiskt lagd, hade föredragit något enklare. En: Lars, more practical, had preferred something simpler. Sv: Men nu stod de där med otydliga instruktioner och en rörig hög med träplattor, skruv och okända detaljer. En: But now they were left with unclear instructions and a messy pile of wooden boards, screws, and unknown details. Sv: Efter flera timmars arbete, och många fikapauser, stod en halvfärdig hylla framför dem. En: After several hours of work, and many coffee breaks, a half-finished shelf stood before them. Sv: Den liknade en bokhylla, men något var inte rätt. En: It resembled a bookshelf, but something was not right. Sv: Lars skruvade och vände på plattorna, men inget verkade passa. En: Lars screwed and turned the boards, but nothing seemed to fit. Sv: Sofia granskade instruktionerna igen, men de såg mer ut som hieroglyfer än hjälp. En: Sofia scrutinized the instructions again, but they looked more like hieroglyphs than help. Sv: Frustrationen steg i rummet, man kunde nästan röra vid det. En: Frustration filled the room, almost tangible. Sv: Båda kände att detta var en strid som de inte kunde vinna. En: Both felt this was a battle they could not win. Sv: Lars tyckte de skulle ge upp och skicka tillbaka allting. En: Lars thought they should give up and send everything back. Sv: Men Sofia insisterade på att de skulle försöka en gång till. En: But Sofia insisted they try one more time. Sv: Precis när allt hopp verkade förlorat, fick Sofia en idé. En: Just when all hope seemed lost, Sofia had an idea. Sv: Hon tog fram sin telefon och sökte på namnet av hyllan på internet. En: She took out her phone and searched the name of the shelf on the internet. Sv: Till hennes förvåning fanns det en video som visade hur man monterade ihop delarna steg för steg. En: To her surprise, there was a video showing how to assemble the parts step by step. Sv: Med ny energi satte de igång igen. En: With renewed energy, they started again. Sv: Efter att ha följt videon började bitarna äntligen att falla på plats. En: Following the video, the pieces finally began to fall into place. Sv: De hade hittat en lösning på deras problem, och kände en enorm lättnad. En: They had found a solution to their problem, feeling immense relief. Sv: Efter några fler timmars arbete stod bokhyllan äntligen klar. En: After a few more hours of work, the bookshelf was finally completed. Sv: De satt på soffan och betraktade deras arbete. En: They sat on the couch and admired their work. Sv: Lars lade sin arm om Sofia och log. En: Lars put his arm around Sofia and smiled. Sv: "Du gav aldrig upp, och det var tack vare dig som vi kunde lösa det här. En: "You never gave up, and it was because of you that we were able to solve this. Sv: Jag är imponerad. En: I'm impressed." Sv: " Sofia log tillbaka och lutade sig mot honom. En: Sofia smiled back and leaned against him. Sv: Trots alla svårigheter kände de att det här hade stärkt deras relation. En: Despite all the difficulties, they felt that this had strengthened their relationship. Sv: Denna regntunga dag i Stockholm, med en oklar IKEA-instruktion och ett rum fullt med träbitar och skruvar, ledde till en lärdom för Sofia och Lars. En: On this rainy day in Stockholm, with unclear IKEA instructions and a room full of wooden pieces and screws, a lesson was learned for Sofia and Lars. Sv: De lärde sig att samarbete, tålamod och kreativa lösningar kunde övervinna även de svåraste utmaningarna. En: They learned that teamwork, patience, and creative solutions could overcome even the toughest challenges. Sv: Slutligen blev det som började med frustration till en rolig minnesvärd dag, med en vackert byggd bokhylla som ett evigt minne. En: Ultimately, what began as frustration turned into a fun, memorable day, with a beautifully built bookshelf as a lasting memory. Vocabulary Words: - Saturday: Lördag - Stockholm: Stockholm - Sofia: Sofia - Lars: Lars - window: fönster - apartment: lägenhet - box: kartong - IKEA: IKEA - bookshelf: bokhylla - instructions: instruktioner - wooden: trä - screws: skruvar - creative: kreativ - practical: praktiskt - board: plattor - video: video - assemble: montera - solution: lösning - relationship: relation - teamwork: samarbete - patience: tålamod - challenge: utmaning - frustration: frustration - hope: hopp - internet: internet - energy: energi - lesson: lärdom - difficulties: svårigheter - memorable: minnesvärd
    14m 47s
  • Bonds Through Allen Keys: A Tale of Friendship and Assembly

    26 APR 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Bonds Through Allen Keys: A Tale of Friendship and Assembly Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bonds-through-allen-keys-a-tale-of-friendship-and-assembly/ Story Transcript: Sv: Det var en molnig lördagsmorgon i Stockholm. En: It was a cloudy Saturday morning in Stockholm. Sv: Erik, Elin och Sofia var bästa vänner som bodde i en delad lägenhet i stadsdelen Södermalm. En: Erik, Elin, and Sofia were best friends who lived in a shared apartment in the Södermalm district. Sv: Dagen skulle fyllas av skratt, kaffe och IKEA-möbler. En: The day was to be filled with laughter, coffee, and IKEA furniture. Sv: De hade bestämt sig för att köpa nytt vardagsrumsmöbler. En: They had decided to buy new living room furniture. Sv: Ganska kall dag för en utflykt till IKEA, men det gjorde inte vänner på humöret. En: A pretty cold day for a trip to IKEA, but that didn't dampen the friends' spirits. Sv: "Vem behöver instruktioner?" frågade Erik, med en blyerts bakom sitt öra och ett snett leende. En: "Who needs instructions?" Erik asked, with a pencil behind his ear and a crooked smile. Sv: Tillbaka i lägenheten, omgiven av kartong och plast, började de montera. En: Back in the apartment, surrounded by cardboard and plastic, they began assembling. Sv: Elin, med sitt röda hår uppsatt i en slarvig knut, såg skeptisk ut. En: Elin, with her red hair tied up in a messy bun, looked skeptical. Sv: "Är du säker på att vi inte ska titta på instruktionerna, Erik?" frågade hon. En: "Are you sure we shouldn't look at the instructions, Erik?" she asked. Sv: "Vi tar det som det kommer," sade Erik. En: "We'll play it by ear," said Erik. Sv: Sofia, en tålamodig själ med ett stort hjärta för sina vänner, kom med kaffe till alla. En: Sofia, a patient soul with a big heart for her friends, brought coffee for everyone. Sv: "Det här ska bli roligt," sa hon och log. En: "This is going to be fun," she said and smiled. Sv: Första möbeln, en hylla, var inte alls svår att montera. En: The first piece, a shelf, was not difficult to assemble at all. Sv: Alla log, skämtade och tyckte det var ganska enkelt. En: Everyone laughed, joked, and found it quite easy. Sv: Men det var då de började med soffan som saker och ting började bli komplicerade. En: But it was when they started on the sofa that things began to get complicated. Sv: Erik, som var den mest egenkära, insisterade på att han visste vad han gjorde. En: Erik, the most self-assured, insisted he knew what he was doing. Sv: Men snart stod de där, stirrade på halvmonterade möbler. En: But soon they were standing there, staring at half-assembled furniture. Sv: Och i tystnaden sa Elin, "Så... vad föreslår du nu, Erik?" En: And in the silence, Elin said, "So... what do you suggest now, Erik?" Sv: Erik skrattade och kastade händerna i luften. En: Erik laughed and threw his hands up. Sv: "Kanske vi borde prova instruktionerna ändå." En: "Maybe we should try the instructions after all." Sv: Sofia plockade upp manualen, men det var komplicerat, med alla bilder och steg. En: Sofia picked up the manual, but it was complicated, with all the pictures and steps. Sv: Dock med Sofias tålamod och Elins noggrannhet började bitar passa ihop. En: However, with Sofia's patience and Elin's precision, pieces began to fit together. Sv: "Erik, snälla ge mig den där delen", sa Elin. En: "Erik, please pass me that part," said Elin. Sv: Erik gav ett litet leende. En: Erik gave a small smile. Sv: Huset fyllt av försiktiga skratt. En: The house filled with cautious laughter. Sv: Ett par timmar senare stod soffan klar. En: A couple of hours later, the sofa was complete. Sv: De alla satt, trötta men nöjda, drack kaffe och tittade på sitt arbete. En: They all sat, tired but satisfied, drank coffee, and admired their work. Sv: "Allt gick bra när vi jobbade tillsammans," sa Sofia. En: "Everything went well when we worked together," said Sofia. Sv: Elin nickade och Erik bara log, "Jag antar att jag lärde mig min läxa. Ibland är instruktioner inte så dåliga." En: Elin nodded and Erik just smiled, "I guess I learned my lesson. Sometimes instructions aren't so bad." Sv: Så avslutade de en lång dag. En: And they concluded a long day. Sv: Trots början fylld med huvudvärk, utan att veta hur de skulle lösa problemet, fann de en lösning tillsammans. En: Despite a beginning filled with headaches, not knowing how to solve the problem, they found a solution together. Sv: Och i slutet av dagen, de kände att de hade byggt något mer än bara en IKEA soffa. En: And by the end of the day, they felt they had built something more than just an IKEA sofa. Sv: De hade byggt starkare band och gemenskap. En: They had built stronger bonds and camaraderie. Sv: Berättelsen om Erik, Elin och Sofia visar oss att oavsett hur utmanande en situation kan verka, kan lösningar alltid hittas genom samarbete och tillit. En: The story of Erik, Elin, and Sofia shows us that no matter how challenging a situation may seem, solutions can always be found through collaboration and trust. Sv: Och att ibland, även bästa vänner behöver en liten hjälp på vägen. En: And that sometimes, even best friends need a little help along the way. Sv: Och ibland, även för oss, kan instruktionerna vara vägen för oss att hitta en lösning. En: And sometimes, even for us, following the instructions can be the way for us to find a solution. Vocabulary Words: - morning: morgon - friends: vänner - Stockholm: Stockholm - apartment: lägenhet - district: stadsdel - laughter: skratt - coffee: kaffe - furniture: möbler - instructions: instruktioner - Erik: Erik - Elin: Elin - Sofia: Sofia - assemble: montera - shelf: hylla - complicated: komplicerat - sofa: soffa - silence: tystnad - Solutions: lösningar - collaboration: samarbete - trust: tillit - patient: tålamodig - heart: hjärta - red hair: rött hår - smile: leende - joked: skämtade - precision: noggrannhet - complete: klar - tired: trött - bonds: band - camaraderie: gemenskap
    16m 5s
  • Ingrid's Midsummer Miracle: Dance of Strength and Joy in Stockholm

    25 APR 2024 · Fluent Fiction - Swedish: Ingrid's Midsummer Miracle: Dance of Strength and Joy in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ingrids-midsummer-miracle-dance-of-strength-and-joy-in-stockholm/ Story Transcript: Sv: Det var morgon i Stockholm. En: It was morning in Stockholm. Sv: Solen lyste över Gamla stan och måsarna skränade. En: The sun was shining over Gamla stan and seagulls were squawking. Sv: I en liten lägenhet, vid Västerlånggatan, bor Ingrid. En: In a small apartment, on Västerlånggatan, lives Ingrid. Sv: Hon är spänd. En: She is excited. Sv: Idag är det midsommar. En: Today is midsummer. Sv: Ingrid har bott i Stockholm hela sitt liv. En: Ingrid has lived in Stockholm all her life. Sv: Hon känner varje gatsten, varje butik, varje kafé. En: She knows every cobblestone, every store, every café. Sv: Men idag är allt annorlunda. En: But today is different. Sv: Idag ska hon gå till Skansen. En: Today she will go to Skansen. Sv: Hon ska dansa runt majstången. En: She will dance around the maypole. Sv: Klockan slår nio. En: The clock strikes nine. Sv: Ingrid sätter på sig sin vita sommarblus, blommiga kjol och komfortabla vita skor. En: Ingrid puts on her white summer blouse, floral skirt, and comfortable white shoes. Sv: Hon tar på sig sin blå-vita midsommarkrans. En: She wears her blue and white midsummer wreath. Sv: Nu är hon redo. En: Now she is ready. Sv: Ingrid går ut ur lägenheten. En: Ingrid steps out of the apartment. Sv: Hon går ner för de smala stenlagda gatorna. En: She walks down the narrow cobblestone streets. Sv: Stockholm är vackert. En: Stockholm is beautiful. Sv: Det är midsommardag. En: It's midsummer day. Sv: På Skansen är det fullt av människor. En: At Skansen, it is crowded with people. Sv: Barn skrattar, föräldrar pratar och dansband spelar glad musik. En: Children laugh, parents talk, and dance bands play cheerful music. Sv: Majstången är hög, grönskande och vacker. En: The maypole is tall, green, and beautiful. Sv: Ingrid tittar upp. En: Ingrid looks up. Sv: Hon känner sig pirrig. En: She feels butterflies in her stomach. Sv: Ingrid ställer sig i ringen runt majstången. En: Ingrid joins the circle around the maypole. Sv: Musiken börjar. En: The music starts. Sv: Alla håller varandras händer. En: Everyone holds hands. Sv: De börjar dansa. En: They begin to dance. Sv: Små grodorna, kring fänkål, midsommarnatten. En: Small frogs, around the fennel, midsummer night. Sv: Ingrid ler. En: Ingrid smiles. Sv: Hon dansar. En: She dances. Sv: Hon känner sig fri. En: She feels free. Sv: Men så slår det om. En: But then it changes. Sv: Ingrid är trött. En: Ingrid is tired. Sv: Hon vill bara sitta ner. En: She just wants to sit down. Sv: Men hon tvingar sig att fortsätta dansa. En: But she forces herself to keep dancing. Sv: Hon vill inte vara den som ger upp. En: She doesn't want to be the one who gives up. Sv: Trots att hon känner sig trött, fortsätter hon att le, sjunga och dansa. En: Despite feeling tired, she continues to smile, sing, and dance. Sv: Men till slut kan Ingrid inte mer. En: But eventually, Ingrid can't go on. Sv: Hon stannar upp. En: She stops. Sv: Hon tittar på människorna runt henne. En: She looks at the people around her. Sv: De skrattar, sjunger och dansar. En: They are laughing, singing, and dancing. Sv: Men Ingrid kan inte. En: But Ingrid cannot. Sv: Hon känner sig ensam mitt i allt folk. En: She feels lonely amidst the crowd. Sv: Ingrid sätter sig på en bänk. En: Ingrid sits on a bench. Sv: Hon tittar på majstången. En: She looks at the maypole. Sv: Den är så hög, så ståtlig. En: It is so tall, so majestic. Sv: Hon önskar att hon kunde vara lika stark. En: She wishes she could be as strong. Sv: Men hon kan inte. En: But she can't. Sv: Hon är bara Ingrid. En: She is just Ingrid. Sv: Men då hör hon en röst bakom sig. En: But then she hears a voice behind her. Sv: Det är en ung man. En: It's a young man. Sv: Han frågar om hon är okej. En: He asks if she is okay. Sv: Ingrid tittar upp på honom. En: Ingrid looks up at him. Sv: Hon ler. En: She smiles. Sv: Hon säger att hon är okej. En: She says she is okay. Sv: De börjar prata. En: They start talking. Sv: De skrattar. En: They laugh. Sv: De delar en midsommartårta. En: They share a midsummer cake. Sv: Ingrid är inte längre ensam. En: Ingrid is no longer alone. Sv: Hon känner sig inte längre trött. En: She no longer feels tired. Sv: Hon känner sig glädjefylld, fylld med energi. En: She feels joyful, filled with energy. Sv: Hon reser sig upp. En: She stands up. Sv: Hon går tillbaka till majstången. En: She goes back to the maypole. Sv: Hon tar sitt första steg in i dansen igen. En: She takes her first step back into the dance. Sv: Hon ler. En: She smiles. Sv: Hon känner sig stark. En: She feels strong. Sv: Det var midsommardag i Stockholm. En: It was midsummer day in Stockholm. Sv: Solen gick ner över staden. En: The sun set over the city. Sv: På Skansen dansade Ingrid runt majstången. En: At Skansen, Ingrid danced around the maypole. Sv: Hon sjöng, hon skrattade, hon dansade. En: She sang, she laughed, she danced. Sv: Hon var Ingrid. En: She was Ingrid. Sv: Och det var nog. En: And that was enough. Sv: Midsommardagen var över, men Ingrid var bara vid början av sitt nya kapitel. En: Midsummer day was over, but Ingrid was only at the beginning of her new chapter. Sv: Och då visste hon, att hur trött hon än må vara, kommer hon alltid hitta kraften att ställa sig upp och dansa igen. En: And then she knew, no matter how tired she may be, she will always find the strength to stand up and dance again. Vocabulary Words: - morning: morgon - Stockholm: Stockholm - sun: solen - Gamla stan: Gamla stan - seagulls: måsarna - small: liten - apartment: lägenhet - excited: spänd - midsummer: midsommar - lived: bott - cobblestone: gatsten - store: butik - cafe: kafé - different: annorlunda - dance: dansa - maypole: majstången - clock: klockan - white: vita - blouse: blus - floral: blommig - skirt: kjol - shoes: skor - wreath: krans - ready: redo - walk: gå - narrow: smala - beautiful: vackert - crowded: fullt - people: människor
    18m 3s
  • The Triumph of Astrid: A Furniture Assembly Challenge in Stockholm

    24 APR 2024 · Fluent Fiction - Swedish: The Triumph of Astrid: A Furniture Assembly Challenge in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-triumph-of-astrid-a-furniture-assembly-challenge-in-stockholm/ Story Transcript: Sv: Mitt i hjärtat av Stockholm, i en liten lägenhet på Södermalm, bodde en ung tjej som hette Astrid. En: In the heart of Stockholm, in a small apartment in Södermalm, lived a young girl named Astrid. Sv: Huset var gammalt och väggarna knarrade inbjudande. En: The house was old and the walls creaked invitingly. Sv: Men det var Astrids nya IKEA-möbler som stod ouppackade och ofärdiga, som verkade skapa mest rörelse. En: But it was Astrid's new IKEA furniture, still unpacked and unfinished, that seemed to create the most commotion. Sv: Astrid sköt ut läppen och stirrade på de stora kartongerna. En: Astrid pursed her lips and stared at the large boxes. Sv: De var fulla av träbitar och skruvar. En: They were full of wooden pieces and screws. Sv: Instruktionerna var försvunna. En: The instructions were missing. Sv: Hon visste inte var de tagit vägen. En: She didn't know where they had gone. Sv: Hon skakade på huvudet, satte på sig sin bästa tänkar-min och beslutade sig för att lösa problemet på egen hand. En: She shook her head, put on her thinking cap, and decided to solve the problem on her own. Sv: Timmar flöt förbi som minuter. En: Hours passed like minutes. Sv: Astrid tog en planka, en skruv, en mutter. En: Astrid picked up a plank, a screw, a nut. Sv: Hon granskade varje del noga. En: She examined each part carefully. Sv: Hon försökte montera dem tillsammans. En: She tried to assemble them together. Sv: Ibland gick det bra, ibland inte. En: Sometimes it went well, sometimes not. Sv: Träflis sprutade upp som konfetti när hon försökte tvinga delarna att passa. En: Wood chips sprayed up like confetti as she tried to force the parts to fit. Sv: Solens strålar trängde sig igenom fönstret och kastade långa skuggor över golvet. En: The sun's rays penetrated through the window, casting long shadows on the floor. Sv: Astrid, nu oförskämt svettig, tittade på klockan. En: Astrid, now outrageously sweaty, glanced at the clock. Sv: Det var sent. En: It was late. Sv: Men hon gav inte upp. En: But she didn't give up. Sv: Hon fortsatte pussla med de envisa möbeldelarna. En: She continued to puzzle with the stubborn furniture parts. Sv: Men frustrationen och tröttheten drev henne till att göra misstag. En: But frustration and fatigue led her to make mistakes. Sv: Ett tungt bord föll över och nästan på henne. En: A heavy table fell over and nearly on her. Sv: Astrid flämtade till, hoppade undan. En: Astrid gasped, jumped aside. Sv: Hon rusade till fönstret för att få luft och tittade ut över Stadsgårdskajen och den glittrande vattnet. En: She rushed to the window for air and looked out over Stadsgårdskajen and the sparkling water. Sv: Hon började tvivla. En: She began to doubt. Sv: Men en djup andning hjälpte henne att återhämta sig. En: But a deep breath helped her recover. Sv: Hon log svagt mot den vackra utsikten, torkade svetten från pannan och gick tillbaka till kartongerna. En: She faintly smiled at the beautiful view, wiped the sweat from her brow, and returned to the boxes. Sv: I en sista ansträngning lyfte Astrid en skruv och en plankbit. En: In one last effort, Astrid lifted a screw and a piece of plank. Sv: Med tålamod och fokus lyckades hon matcha dem. En: With patience and focus, she managed to match them. Sv: Hon kände en växande glädje. En: She felt a growing joy. Sv: Bit för bit började möbeln formuleras. En: Piece by piece, the furniture began to take shape. Sv: Och till sist, efter mycket ansträngning, stod möbeln klar framför henne. En: And finally, after much effort, the furniture stood ready in front of her. Sv: En bokhylla som var både stolt och robust. En: A bookshelf that was both proud and sturdy. Sv: Nöjda tröttheten sköljde över henne. En: Satisfied exhaustion washed over her. Sv: Så där, mitt i Stockholm, i ett rum med utsikt över glittrande vatten och gamla byggnader, hade Astrid tagit en utmaning. En: So there, in the middle of Stockholm, in a room overlooking sparkling water and old buildings, Astrid had taken on a challenge. Sv: Och hon hade, mot alla odds, lyckats. En: And she had, against all odds, succeeded. Sv: Hennes styrka låg inte i att ha alla instruktioner. En: Her strength did not lie in having all the instructions. Sv: Nej, hennes styrka låg i hennes tålamod, hennes uthållighet och hennes vilja att inte ge upp. En: No, her strength lay in her patience, her perseverance, and her determination not to give up. Sv: Och med den kraften, lyckades Astrid triumfera i det som kanske varit hennes största prövning hittills. En: And with that power, Astrid triumphed in what may have been her greatest trial yet. Vocabulary Words: - heart: hjärta - apartment: lägenhet - young: ung - girl: tjej - old: gammal - furniture: möbler - wooden: trä - screws: skruvar - instructions: instruktioner - thinking cap: tänkar-min - assemble: montera - window: fönster - alarm: klocka - heavy table: tungt bord - breath: andetag - beautiful view: vacker utsikt - sweat: svett - patience: tålamod - perseverance: uthållighet - determination: beslutsamhet - challenge: utmaning - strength: styrka - triumphed: triumferade - exhaustion: trötthet - sparkling water: glittrande vatten - buildings: byggnader - instructions: instruktioner - power: kraft - trial: prövning
    15m 5s

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second...

show more
Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!
show less
Contacts
Information

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search