Settings
Light Theme
Dark Theme
Podcast Cover

Fluent Fiction - French

  • Château de Chambord: A Maze of Friendship and Adventure

    21 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Château de Chambord: A Maze of Friendship and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chateau-de-chambord-a-maze-of-friendship-and-adventure/ Story Transcript: Fr: Le soleil brillait au-dessus du Château de Chambord. En: The sun shone above the Château de Chambord. Fr: Élise, Julien et Sophie étaient excités. En: Élise, Julien, and Sophie were excited. Fr: Ils étaient là pour visiter le château et ses jardins magnifiques. En: They were there to visit the castle and its magnificent gardens. Fr: Les trois amis regardaient autour d'eux avec émerveillement. En: The three friends looked around them with wonder. Fr: « Regarde ce grand escalier ! En: "Look at this big staircase!" Fr: » dit Élise, montrant une grande structure en pierre. En: said Élise, pointing to a large stone structure. Fr: Julien prit des photos. En: Julien took photos. Fr: Sophie sourit. En: Sophie smiled. Fr: « C'est incroyable », dit-elle. En: "It's incredible," she said. Fr: Ils se promenèrent dans les salles du château. En: They strolled through the castle's rooms. Fr: Après un moment, Élise suggéra de visiter les jardins. En: After a moment, Élise suggested visiting the gardens. Fr: « Les jardins sont immenses », dit-elle. En: "The gardens are huge," she said. Fr: Julien et Sophie acceptèrent. En: Julien and Sophie agreed. Fr: Ils marchèrent dehors, émerveillés par les arbres et les fleurs. En: They walked outside, marveling at the trees and flowers. Fr: Ils suivirent un sentier qui traversait un labyrinthe de haies. En: They followed a path that wound through a hedge maze. Fr: « Oh non ! En: "Oh no!" Fr: » s'exclama Sophie. En: exclaimed Sophie. Fr: « Où est la sortie ? En: "Where is the exit?" Fr: » Les trois amis se regardaient avec inquiétude. En: The three friends looked at each other with concern. Fr: Ils essayèrent de retracer leurs pas, mais le labyrinthe était compliqué. En: They tried to retrace their steps, but the maze was complicated. Fr: Chaque chemin semblait pareil. En: Every path looked the same. Fr: « Ne vous inquiétez pas », dit Julien. En: "Don't worry," said Julien. Fr: « J'ai une idée. En: "I have an idea." Fr: » Il grimpa sur un banc de pierre pour mieux voir. En: He climbed onto a stone bench to get a better view. Fr: « Là-bas ! En: "Over there!" Fr: » cria-t-il enfin. En: he finally shouted. Fr: « Je vois la sortie ! En: "I see the exit!" Fr: » Ils suivirent Julien qui les guida avec soin. En: They followed Julien, who carefully guided them. Fr: Finalement, ils arrivèrent à la sortie. En: Finally, they reached the exit. Fr: « Ouf, nous sommes sauvés », dit Élise en riant. En: "Phew, we're saved," said Élise, laughing. Fr: Ils marchèrent encore un peu jusqu'à trouver un joli coin pour s'asseoir. En: They walked a bit more until they found a lovely spot to sit. Fr: La vue du château était splendide au coucher du soleil. En: The view of the castle was splendid at sunset. Fr: « Quelle aventure ! En: "What an adventure!" Fr: » dit Sophie. En: said Sophie. Fr: « Je n'oublierai jamais cette journée. En: "I will never forget this day." Fr: » Julien sourit. En: Julien smiled. Fr: « Moi non plus. En: "Me neither. Fr: C'était merveilleux. En: It was wonderful." Fr: » Les trois amis se promirent de revenir un jour. En: The three friends promised to return someday. Fr: Ils quittèrent le Château de Chambord avec des souvenirs précieux et le cœur léger. En: They left the Château de Chambord with precious memories and light hearts. Fr: Ils avaient découvert non seulement un magnifique château, mais aussi la valeur de l’amitié et du courage. En: They had discovered not only a magnificent castle but also the value of friendship and courage. Vocabulary Words: - shone: brillait - excited: excitės - visit: visiter - magnificent: magnifiques - wonder: émerveillement - staircase: escalier - pointing: montrant - structure: structure - strolled: promenèrent - suggested: suggéra - huge: immenses - agreed: acceptèrent - marveling: émerveillés - hedge: haies - exclaimed: s'exclama - concern: inquiétude - retrace: retracer - steps: pas - complicated: compliqué - guided: guida - saved: sauvés - laughing: riant - splendid: splendide - adventure: aventure - promised: promirent - precious: précieux - hearts: cœur - discovered: découvert - value: valeur - courage: courage
    Played 13m 7s
  • Montmartre Chaos: How A Juggling Act Turned Into Artistic Mayhem

    20 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Montmartre Chaos: How A Juggling Act Turned Into Artistic Mayhem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/montmartre-chaos-how-a-juggling-act-turned-into-artistic-mayhem/ Story Transcript: Fr: Montmartre est un endroit magique à Paris. En: Montmartre is a magical place in Paris. Fr: Sur la place du Tertre, les artistes peignent et les touristes flânent. En: On the Place du Tertre, artists paint and tourists wander. Fr: Ce jour-là, le soleil brillait et l'air était frais. En: That day, the sun was shining, and the air was fresh. Fr: Louis, Sophie et Claire se promenaient ensemble. En: Louis, Sophie, and Claire were strolling together. Fr: Louis voulait impressionner Sophie et Claire. En: Louis wanted to impress Sophie and Claire. Fr: Il avait une idée. En: He had an idea. Fr: "Regardez-moi!" En: "Watch me!" Fr: cria-t-il. En: he shouted. Fr: Il sortit trois oranges de son sac. En: He took three oranges out of his bag. Fr: Il commença à jongler. En: He started juggling. Fr: Un, deux, trois... En: One, two, three... Fr: Mais soudain, Louis trébucha. En: But suddenly, Louis stumbled. Fr: L'une des oranges vola et frappa le chevalet du peintre. En: One of the oranges flew and hit the painter's easel. Fr: Le chevalet tomba, emportant avec lui une toile fraîchement peinte. En: The easel fell, taking with it a freshly painted canvas. Fr: La peinture s'écrasa au sol, répandant des taches de couleur partout. En: The painting crashed to the ground, spreading splotches of color everywhere. Fr: Le peintre, nommé Pierre, se retourna, surpris. En: The painter, named Pierre, turned around, surprised. Fr: Il avait de la peinture sur ses vêtements, et son œuvre était ruinée. En: He had paint on his clothes, and his work was ruined. Fr: "Qu'est-ce que tu fais?" En: "What are you doing?" Fr: cria Pierre, en colère. En: Pierre shouted angrily. Fr: Louis était rouge de honte. En: Louis was red with shame. Fr: "Je suis désolé!" En: "I’m sorry!" Fr: dit-il rapidement. En: he said quickly. Fr: Sophie et Claire essayèrent de ne pas rire, mais c'était difficile. En: Sophie and Claire tried not to laugh, but it was difficult. Fr: La scène était trop comique. En: The scene was too comical. Fr: Un chien courut ensuite, atraí par l'odeur de la peinture. En: A dog then ran over, attracted by the smell of the paint. Fr: Le chaos continua. En: The chaos continued. Fr: Le chien glissa dans les taches de peinture et renversa une table voisine. En: The dog slipped on the paint splotches and knocked over a nearby table. Fr: La table était couverte de croissants, qui volèrent dans toutes les directions. En: The table was covered with croissants, which flew in every direction. Fr: Les gens riaient maintenant. En: People were now laughing. Fr: Louis murmura à Sophie et Claire, "C'était pas prévu!" En: Louis murmured to Sophie and Claire, "This wasn’t planned!" Fr: Pierre regarda le désordre avec désespoir. En: Pierre looked at the mess in despair. Fr: Sophie et Claire décidèrent d'aider. En: Sophie and Claire decided to help. Fr: Elles ramassèrent les croissants et essayèrent de remettre le chevalet en place. En: They picked up the croissants and tried to set the easel back up. Fr: Louis proposa de payer pour la peinture abîmée. En: Louis offered to pay for the ruined painting. Fr: "Je suis vraiment désolé," redit-il à Pierre. En: "I’m really sorry," he repeated to Pierre. Fr: Pierre vit la sincérité dans les yeux de Louis. En: Pierre saw the sincerity in Louis’s eyes. Fr: Il soupira et dit, "D'accord, mais tu devras m'aider à nettoyer ça." En: He sighed and said, "Alright, but you’ll have to help me clean this up." Fr: Louis accepta immédiatement. En: Louis immediately agreed. Fr: Ensemble, ils nettoyèrent la peinture et remirent les choses en ordre. En: Together, they cleaned up the paint and got things back in order. Fr: À la fin de la journée, Pierre sortit une nouvelle toile et commença à peindre. En: At the end of the day, Pierre took out a new canvas and started painting. Fr: Cette fois, il fit un portrait de Louis, Sophie, et Claire. En: This time, he made a portrait of Louis, Sophie, and Claire. Fr: Tous souriaient, même le chien, avec un croissant dans la bouche. En: Everyone was smiling, even the dog, with a croissant in its mouth. Fr: Peu de temps après, la place du Tertre retrouvait son calme habituel. En: Soon after, the Place du Tertre regained its usual calm. Fr: Louis, Sophie, et Claire partirent avec un souvenir inoubliable. En: Louis, Sophie, and Claire left with an unforgettable memory. Fr: Ils rirent du chien qui glissa et des croissants volants. En: They laughed about the dog slipping and the flying croissants. Fr: "Tu as vraiment fait un spectacle inoubliable," dit Sophie en souriant. En: "You really made an unforgettable show," Sophie said smiling. Fr: Louis haussa les épaules, un peu gêné. En: Louis shrugged, a bit embarrassed. Fr: "Peut-être que la prochaine fois, je jouerai de la guitare," répondit-il en riant. En: "Maybe next time, I’ll play the guitar," he replied laughing. Fr: Montmartre restait toujours aussi animé, avec ses artistes et ses surprises inattendues. En: Montmartre remained as lively as ever, with its artists and unexpected surprises. Fr: Louis apprit ce jour-là que parfois les erreurs peuvent aussi créer de beaux souvenirs, et que même dans le chaos, il y a de la joie. En: Louis learned that day that sometimes mistakes can also create beautiful memories, and that even in chaos, there is joy. Vocabulary Words: - magical: magique - wander: flâner - strolling: se promener - impress: impressionner - shouted: cria - juggling: jongler - stumbled: trébucher - easel: chevalet - canvas: toile - splotches: taches - angrily: en colère - shame: honte - comical: comique - chaos: désordre - despair: désespoir - nearby: voisin - covered: couverte - directions: directions - mess: désordre - decided: décidèrent - help: aider - sincerity: sincérité - sighed: soupira - order: ordre - unforgettable: inoubliable - portrait: portrait - slipping: glissa - shrugged: haussa les épaules - guitar: guitare - mistakes: erreurs
    Played 16m 35s
  • Parisian Dreams: A Sibling Adventure from Ground to Sky

    19 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Parisian Dreams: A Sibling Adventure from Ground to Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/parisian-dreams-a-sibling-adventure-from-ground-to-sky/ Story Transcript: Fr: Par une belle matinée ensoleillée, Claire et Julien arrivent à Paris. En: On a beautiful sunny morning, Claire and Julien arrive in Paris. Fr: Ils sont pleins d'enthousiasme. En: They are full of enthusiasm. Fr: C'est leur première visite dans cette magnifique ville. En: It's their first visit to this magnificent city. Fr: Paris est pleine de merveilles. En: Paris is full of wonders. Fr: Ils veulent tout explorer. En: They want to explore everything. Fr: Claire est la grande sœur. En: Claire is the big sister. Fr: Elle a dix-huit ans. En: She is eighteen years old. Fr: Julien est son petit frère. En: Julien is her little brother. Fr: Il a quatorze ans. En: He is fourteen. Fr: Ils prennent le métro ensemble pour aller à la Tour Eiffel. En: They take the metro together to go to the Eiffel Tower. Fr: Claire montre la carte à Julien. En: Claire shows the map to Julien. Fr: "Regarde, Julien! En: "Look, Julien! Fr: Nous allons là!" En: We are going there!" Fr: dit Claire en pointant la Tour Eiffel. En: says Claire pointing to the Eiffel Tower. Fr: Julien sourit. En: Julien smiles. Fr: Il est très excité. En: He is very excited. Fr: "C’est tellement grand!" En: "It's so big!" Fr: s'écrie-t-il en voyant la tour de loin. En: he exclaims upon seeing the tower from afar. Fr: Ils arrivent au pied de la Tour Eiffel. En: They arrive at the foot of the Eiffel Tower. Fr: C’est immense! En: It is enormous! Fr: Claire et Julien lèvent les yeux pour admirer la tour. En: Claire and Julien look up to admire the tower. Fr: Elle brille sous le soleil. En: It shines under the sun. Fr: Ils décident de monter par les escaliers. En: They decide to climb up by the stairs. Fr: Julien compte les marches, une par une. En: Julien counts the steps, one by one. Fr: "Un, deux, trois... En: "One, two, three... Fr: cinquante!" En: fifty!" Fr: crie Julien après un moment. En: Julien shouts after a while. Fr: Ils sont déjà fatigués mais continuent. En: They are already tired but they keep going. Fr: Claire sourit et l’encourage. En: Claire smiles and encourages him. Fr: "Allez, Julien! En: "Come on, Julien! Fr: Encore un peu de courage!" En: A little more courage!" Fr: Après quelques minutes, ils atteignent le premier étage. En: After a few minutes, they reach the first floor. Fr: La vue est magnifique. En: The view is magnificent. Fr: Paris s'étend devant eux. En: Paris stretches out before them. Fr: Claire et Julien prennent des photos. En: Claire and Julien take photos. Fr: Ils rient et partagent ces moments. En: They laugh and share these moments. Fr: "Je vois la Seine!" En: "I see the Seine!" Fr: dit Claire en montrant le fleuve qui serpente la ville. En: says Claire, pointing out the river winding through the city. Fr: Julien observe attentivement. En: Julien observes attentively. Fr: "Et là-bas, c'est Notre-Dame!" En: "And over there, that's Notre-Dame!" Fr: ajoute-t-il. En: he adds. Fr: Ils continuent de monter, étape par étape. En: They continue climbing, step by step. Fr: Ils arrivent enfin au sommet. En: They finally reach the top. Fr: Là-haut, le vent est frais. En: Up there, the wind is fresh. Fr: Ils peuvent voir toute la ville. En: They can see the whole city. Fr: Ils admirent les toits parisiens, les monuments et les rues animées. En: They admire the Parisian rooftops, the monuments, and the bustling streets. Fr: "C’est incroyable!" En: "It's incredible!" Fr: dit Julien. En: says Julien. Fr: Claire hoche la tête. En: Claire nods. Fr: "C’est un endroit spécial," dit-elle. En: "It's a special place," she says. Fr: "Je suis heureuse de découvrir tout cela avec toi." En: "I'm happy to discover all this with you." Fr: Ils restent un moment, contemplant la ville et prenant des photos. En: They stay for a moment, contemplating the city and taking photos. Fr: Puis, lentement, ils redescendent. En: Then, slowly, they descend. Fr: Chaque marche leur rappelle l'émotion de leur ascension. En: Each step reminds them of the emotion of their ascent. Fr: En bas, ils prennent un dernier regard à la tour. En: At the bottom, they take one last look at the tower. Fr: "Ici commence notre aventure à Paris," dit Claire. En: "Here begins our adventure in Paris," says Claire. Fr: Julien est d'accord. En: Julien agrees. Fr: "Oui, c'était un début parfait!" En: "Yes, it was a perfect start!" Fr: Ils continuent leur exploration de la ville. En: They continue their exploration of the city. Fr: La Tour Eiffel reste dans leurs mémoires, comme le début de leur merveilleux voyage à Paris. En: The Eiffel Tower remains in their memories as the start of their wonderful journey in Paris. Fr: Fin. En: The end. Vocabulary Words: - beautiful: belle - sunny: ensoleillée - enthusiasm: enthousiasme - magnificent: magnifique - wonders: merveilles - explore: explorer - sister: sœur - brother: frère - maps: carte - pointing: pointant - arrive: arrivent - foot: pied - enormous: immense - admire: admirer - shines: brille - climb: monter - stairs: escaliers - steps: marches - tired: fatigués - courage: courage - minutes: minutes - floor: étage - stretches: s'étend - laugh: rient - share: partagent - winding: serpente - observe: observe - attentively: attentivement - top: sommet - fresh: frais
    Played 15m 39s
  • Élodie's Augmented Reality Eiffel Tower Adventure

    18 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Élodie's Augmented Reality Eiffel Tower Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/elodies-augmented-reality-eiffel-tower-adventure/ Story Transcript: Fr: Le soleil brillait sur Paris. En: The sun was shining over Paris. Fr: Élodie, une jeune femme curieuse et joyeuse, se tenait à l'entrée de la Tour Eiffel. En: Élodie, a curious and joyful young woman, stood at the entrance of the Eiffel Tower. Fr: C'était une belle journée pour une aventure spéciale. En: It was a beautiful day for a special adventure. Fr: Aujourd'hui, elle allait essayer quelque chose de nouveau : une visite interactive de la Tour Eiffel guidée par des drones en réalité augmentée. En: Today, she was going to try something new: an interactive tour of the Eiffel Tower guided by augmented reality drones. Fr: Élodie avait toujours rêvé de visiter ce monument célèbre. En: Élodie had always dreamed of visiting this famous monument. Fr: Devant elle, des touristes attendaient avec impatience. En: In front of her, tourists were waiting eagerly. Fr: Les drones, petits et brillants, flottaient dans l'air comme des lucioles modernes. En: The drones, small and shiny, floated in the air like modern fireflies. Fr: Elle regarda son bracelet spécial. En: She looked at her special bracelet. Fr: Il affichait des hologrammes et des informations intéressantes. En: It displayed holograms and interesting information. Fr: Ce gadget allait lui montrer des lieux cachés et des histoires secrètes. En: This gadget would show her hidden places and secret stories. Fr: Le drone de guide s'approcha d'Élodie avec un doux bourdonnement. En: The guide drone approached Élodie with a gentle buzz. Fr: "Bonjour, chère visiteuse! En: "Hello, dear visitor! Fr: Prêt pour l'aventure?" En: Ready for the adventure?" Fr: dit-il. En: it said. Fr: Élodie sourit et suivit le drone. En: Élodie smiled and followed the drone. Fr: La visite commença. En: The tour began. Fr: Le drone emmena Élodie au premier étage. En: The drone took Élodie to the first floor. Fr: "Voici le restaurant célèbre, Le 58 Tour Eiffel," expliqua le drone. En: "Here is the famous restaurant, Le 58 Tour Eiffel," explained the drone. Fr: "Ici, vous pouvez déguster des plats délicieux tout en admirant la vue magnifique de Paris." En: "Here, you can taste delicious dishes while admiring the magnificent view of Paris." Fr: Élodie fut émerveillée par la vue panoramique de la ville. En: Élodie was amazed by the panoramic view of the city. Fr: Le drone continua à la guider, montrant des vidéos et des hologrammes de la construction de la tour. En: The drone continued to guide her, showing videos and holograms of the tower's construction. Fr: "Regardez cette scène historique," dit le drone. En: "Look at this historical scene," said the drone. Fr: Un hologramme géant montrait Gustave Eiffel, l'ingénieur derrière la construction. En: A giant hologram showed Gustave Eiffel, the engineer behind the construction. Fr: Au deuxième étage, le drone montra un autre aspect fascinant. En: On the second floor, the drone showed another fascinating aspect. Fr: "Voyez cet ascenseur," dit-il. En: "See this elevator," it said. Fr: "Il était révolutionnaire pour son époque. En: "It was revolutionary for its time. Fr: Les visiteurs étaient fascinés par cette technologie moderne." En: Visitors were fascinated by this modern technology." Fr: Les détails, l'interactivité et les explications du drone rendaient la visite spéciale. En: The details, interactivity, and explanations of the drone made the tour special. Fr: Mais soudain, une alarme retentit. En: But suddenly, an alarm sounded. Fr: Un des drones guida Élodie vers une zone d'urgence. En: One of the drones guided Élodie toward an emergency area. Fr: Quelque chose n'allait pas. En: Something was wrong. Fr: Élodie restait calme, cherchant à comprendre. En: Élodie remained calm, trying to understand. Fr: Le drone expliqua rapidement que le problème était mineur : un autre touriste avait touché à un capteur par erreur. En: The drone quickly explained that the problem was minor: another tourist had accidentally touched a sensor. Fr: La situation fut vite réglée, mais Élodie sentit un frisson d'excitation. En: The situation was quickly resolved, but Élodie felt a thrill of excitement. Fr: Même un problème mineur pouvait devenir une aventure. En: Even a minor problem could become an adventure. Fr: Enfin, Élodie monta au sommet. En: Finally, Élodie went up to the top. Fr: La vue était stupéfiante. En: The view was breathtaking. Fr: Paris tout entier s'étendait devant elle. En: The whole of Paris stretched out before her. Fr: Le drone termina la visite avec un message chaleureux. En: The drone ended the tour with a warm message. Fr: "Merci d'avoir exploré la Tour Eiffel avec nous. En: "Thank you for exploring the Eiffel Tower with us. Fr: Revenez bientôt!" En: Come back soon!" Fr: Élodie, les yeux brillants de bonheur, savait qu'elle avait vécu quelque chose d'incroyable. En: Élodie, her eyes shining with happiness, knew she had experienced something incredible. Fr: La combinaison de la technologie et de l'histoire avait rendu ce jour mémorable. En: The combination of technology and history made this day memorable. Fr: Elle quitta la Tour Eiffel, rêvant déjà à d'autres aventures. En: She left the Eiffel Tower, already dreaming of other adventures. Vocabulary Words: - shining: brillait - curious: curieuse - entrance: entrée - interactive: interactive - augmented reality: réalité augmentée - drone: drone - holograms: hologrammes - hidden: cachés - secret: secrètes - buzz: bourdonnement - floor: étage - magnificent: magnifique - panoramic: panoramique - construction: construction - historical: historique - engineer: ingénieur - fascinating: fascinant - revolutionary: révolutionnaire - modern: moderne - interactivity: interactivité - alarm: alarme - emergency: urgence - minor: mineur - sensor: capteur - resolved: réglée - thrill: frisson - breathtaking: stupéfiante - message: message - exploring: exploré - combination: combinaison
    Played 16m 17s
  • Mystery in the Château: The Day Mona Lisa Vanished

    17 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Mystery in the Château: The Day Mona Lisa Vanished Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mystery-in-the-chateau-the-day-mona-lisa-vanished/ Story Transcript: Fr: L’horloge du Château de Versailles sonnait midi. En: The clock of the Château de Versailles struck noon. Fr: Julien et Sophie étaient à l’exposition spéciale. En: Julien and Sophie were at the special exhibition. Fr: Ils étaient très excités. En: They were very excited. Fr: Une œuvre d'art précieuse, La Joconde, était exposée. En: A precious art piece, the Mona Lisa, was on display. Fr: Les salles du château étaient remplies de visiteurs. En: The castle's rooms were filled with visitors. Fr: Julien et Sophie prenaient des photos. En: Julien and Sophie were taking photos. Fr: Soudain, une alarme retentit. En: Suddenly, an alarm sounded. Fr: Tout le monde regarda autour de soi. En: Everyone looked around. Fr: L’œuvre d'art avait disparu. En: The art piece had disappeared. Fr: Elle n’était plus là. En: It was no longer there. Fr: Julien et Sophie étaient très surpris. En: Julien and Sophie were very surprised. Fr: Ils décidèrent de chercher des indices. En: They decided to look for clues. Fr: Ils regardèrent chaque coin de la salle. En: They checked every corner of the room. Fr: Sophie trouva un bout de papier. En: Sophie found a piece of paper. Fr: Il y avait un message dessus : "À minuit, elle réapparaîtra." En: There was a message on it: "At midnight, it will reappear." Fr: Julien et Sophie décidèrent d’attendre. En: Julien and Sophie decided to wait. Fr: Ils explorèrent le château. En: They explored the castle. Fr: Ils trouvèrent une porte cachée. En: They found a hidden door. Fr: Cette porte menait à une pièce secrète. En: This door led to a secret room. Fr: Dans la pièce, il y avait un homme. En: In the room, there was a man. Fr: Il portait un masque. En: He was wearing a mask. Fr: "Qui êtes-vous ?" En: "Who are you?" Fr: demanda Julien. En: asked Julien. Fr: "Je suis l’artiste du Château," dit l’homme. En: "I am the artist of the Château," the man said. Fr: "À minuit, vous comprendrez." En: "At midnight, you will understand." Fr: Julien et Sophie décidèrent de suivre l’artiste. En: Julien and Sophie decided to follow the artist. Fr: L’artiste les emmena dans une autre salle. En: The artist led them to another room. Fr: C'était une vieille bibliothèque. En: It was an old library. Fr: À minuit pile, un panneau secret s’ouvrit. En: At the stroke of midnight, a secret panel opened. Fr: Derrière, La Joconde apparut. En: Behind it, the Mona Lisa appeared. Fr: "Elle n’a jamais disparu," dit l’artiste. En: "It never disappeared," said the artist. Fr: "C’était un test pour choisir de nouveaux gardiens de l’art." En: "It was a test to choose new guardians of art." Fr: Julien et Sophie étaient très heureux. En: Julien and Sophie were very happy. Fr: Ils avaient passé le test. En: They had passed the test. Fr: Ils devinrent les gardiens de La Joconde. En: They became the guardians of the Mona Lisa. Fr: Le mystère était résolu. En: The mystery was solved. Fr: L’œuvre d'art était en sécurité. En: The art piece was safe. Fr: Julien et Sophie continuèrent leur aventure au Château de Versailles, comme gardiens du trésor inestimable. En: Julien and Sophie continued their adventure at the Château de Versailles, as guardians of the priceless treasure. Fr: Fin. En: The end. Vocabulary Words: - clock: horloge - exhibition: exposition - precious: précieuse - art piece: œuvre d'art - disappeared: disparu - surprised: surpris - clues: indices - corner: coin - message: message - midnight: minuit - hidden: cachée - secret: secrète - mask: masque - artist: artiste - library: bibliothèque - stroke: pile - panel: panneau - guardians: gardiens - solved: résolu - safe: sécurité - adventure: aventure - priceless: inestimable - treasure: trésor - end: fin - visitors: visiteurs - taking photos: prenaient des photos - alarm: alarme - looked around: regarda autour de soi - understand: comprendre - chose: choisir
    Played 12m 42s
  • Sunday Mornings at the Corner Bakery: A Heartwarming Tradition

    16 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Sunday Mornings at the Corner Bakery: A Heartwarming Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunday-mornings-at-the-corner-bakery-a-heartwarming-tradition/ Story Transcript: Fr: Le soleil se lève doucement sur le petit village. En: The sun rises gently over the small village. Fr: La lumière dorée du matin éclaire les rues. En: The golden morning light illuminates the streets. Fr: La boulangerie du coin a déjà ouvert ses portes. En: The corner bakery has already opened its doors. Fr: Émilie, Julien et Claire se retrouvent devant la boulangerie. En: Émilie, Julien, and Claire meet in front of the bakery. Fr: Ils sont amis depuis l'enfance. En: They have been friends since childhood. Fr: Chaque dimanche, ils prennent le petit déjeuner ensemble. En: Every Sunday, they have breakfast together. Fr: - "Bonjour, Émilie !" En: - "Good morning, Émilie!" Fr: dit Julien avec un sourire. En: Julien says with a smile. Fr: - "Bonjour, Julien ! En: - "Good morning, Julien! Fr: Bonjour, Claire !" En: Good morning, Claire!" Fr: répond Émilie. En: Émilie replies. Fr: Ils entrent tous les trois dans la boulangerie. En: The three of them enter the bakery. Fr: L'odeur du pain frais les accueille. En: The smell of fresh bread greets them. Fr: Madame Dupont, la boulangère, est derrière le comptoir. En: Madame Dupont, the baker, is behind the counter. Fr: - "Bonjour, Madame Dupont !" En: - "Good morning, Madame Dupont!" Fr: disent-ils en chœur. En: they say in unison. Fr: Madame Dupont leur sourit. En: Madame Dupont smiles at them. Fr: "Bonjour les enfants. En: "Good morning, kids. Fr: Que vous faut-il aujourd'hui ?" En: What can I get you today?" Fr: - "Trois baguettes et six croissants, s'il vous plaît," dit Claire. En: - "Three baguettes and six croissants, please," says Claire. Fr: Madame Dupont commence à préparer leur commande. En: Madame Dupont starts preparing their order. Fr: Elle prend les baguettes encore chaudes et les croissants dorés. En: She takes the still-warm baguettes and the golden croissants. Fr: Le panier de Claire est presque plein. En: Claire's basket is almost full. Fr: - "Ça sent bon," dit Émilie en inspirant profondément. En: - "It smells so good," says Émilie, taking a deep breath. Fr: - "Oui, j'ai hâte de manger," ajoute Julien. En: - "Yes, I can't wait to eat," adds Julien. Fr: Ils paient Madame Dupont et quittent la boulangerie. En: They pay Madame Dupont and leave the bakery. Fr: Le ciel est bleu, et l'air est frais. En: The sky is blue, and the air is fresh. Fr: Leurs pas les mènent vers la place du village. En: Their steps lead them to the village square. Fr: Là, ils s'assoient sur un banc près de la fontaine. En: There, they sit on a bench near the fountain. Fr: - "Voilà. En: - "Here we are. Fr: Nous allons partager tout cela," dit Claire en ouvrant son panier. En: We will share all of this," says Claire, opening her basket. Fr: Ils se partagent les croissants et les baguettes. En: They share the croissants and the baguettes. Fr: Le pain est croustillant, les croissants sont fondants. En: The bread is crispy, the croissants are buttery. Fr: Ils mangent et rient ensemble. En: They eat and laugh together. Fr: - "C'est le meilleur petit déjeuner," dit Émilie. En: - "This is the best breakfast," says Émilie. Fr: - "Oui, et nous sommes ensemble. En: - "Yes, and we are together. Fr: C'est le plus important," ajoute Julien. En: That’s the most important," adds Julien. Fr: Le soleil brille, les oiseaux chantent, et les trois amis profitent du moment. En: The sun shines, the birds sing, and the three friends enjoy the moment. Fr: Ils sont heureux d'être ensemble. En: They are happy to be together. Fr: Et ainsi se termine leur matinée, simple mais remplie de joie. En: And so, their morning ends, simple but filled with joy. Fr: Le petit déjeuner partagé à la boulangerie du coin est devenu une tradition qu'ils chérissent. En: The shared breakfast at the corner bakery has become a tradition they cherish. Fr: Leurs cœurs sont légers, prêts à affronter une nouvelle semaine. En: Their hearts are light, ready to face a new week. Fr: La boulangerie du coin reste un lieu spécial pour eux. En: The corner bakery remains a special place for them. Fr: Un endroit plein de souvenirs et de bons moments. En: A place full of memories and good times. Fr: Chaque dimanche, ils reviendront, fidèles à cette tendre habitude, prêts à partager à nouveau. En: Every Sunday, they will return, faithful to this sweet habit, ready to share once again. Fr: Le village est calme, les rues sont tranquilles. En: The village is calm, the streets are quiet. Fr: La boulangerie ferme ses portes après une matinée bien remplie. En: The bakery closes its doors after a busy morning. Fr: Madame Dupont se réjouit aussi de ce dimanche apaisant. En: Madame Dupont also relishes this peaceful Sunday. Fr: Et ainsi, la journée continue, aussi douce que les croissants du matin. En: And so, the day continues, as sweet as the morning croissants. Vocabulary Words: - rises: se lève - gently: doucement - illuminates: éclaire - streets: rues - meet: se retrouvent - behind: derrière - counter: comptoir - unison: chœur - smiles: sourit - preparing: préparer - still-warm: encore chaudes - leads: mènent - basket: panier - crispy: croustillant - buttery: fondants - simple: simple - cherish: chérissent - faithful: fidèles - calm: calme - quiet: tranquilles - peaceful: apaisant - relishes: se réjouit - village: village - golden: dorée - smell: odeur - fresh: frais - greets: accueille - blue: bleu - steps: pas - fountain: fontaine
    Played 15m 20s
  • A Day at the Market: Camille and Julien's Culinary Adventure

    15 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: A Day at the Market: Camille and Julien's Culinary Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-at-the-market-camille-and-juliens-culinary-adventure/ Story Transcript: Fr: Le soleil brillait fort sur Montmartre. En: The sun shone brightly over Montmartre. Fr: Camille et Julien avaient décidé de faire des courses au marché en plein air du quartier. En: Camille and Julien had decided to go shopping at the neighborhood's outdoor market. Fr: Ils étaient très contents. En: They were very happy. Fr: Camille avait un grand panier en osier. En: Camille had a large wicker basket. Fr: Elle aimait beaucoup choisir des produits frais pour cuisiner. En: She loved choosing fresh produce for cooking. Fr: Julien portait un sac en toile. En: Julien carried a cloth bag. Fr: Il aimait goûter les fruits avant de les acheter. En: He liked to taste the fruits before buying them. Fr: Ils arrivèrent au marché. En: They arrived at the market. Fr: Il y avait beaucoup de stands colorés. En: There were many colorful stands. Fr: Les vendeurs criaient leurs prix et les clients discutaient. En: The vendors were shouting their prices, and the customers were chatting. Fr: L’odeur des fruits mûrs et des légumes frais flottait dans l’air. En: The smell of ripe fruits and fresh vegetables floated in the air. Fr: Camille s’arrêta devant un stand de tomates. En: Camille stopped in front of a tomato stand. Fr: Elles étaient rouges et brillantes. En: The tomatoes were red and shiny. Fr: « Bonjour, combien coûtent ces tomates ? En: "Hello, how much are these tomatoes?" Fr: » demanda-t-elle au vendeur. En: she asked the vendor. Fr: « Deux euros le kilo, mademoiselle, » répondit le vendeur avec un sourire. En: "Two euros per kilo, miss," replied the vendor with a smile. Fr: Julien, lui, regardait les fraises. En: Julien, meanwhile, was looking at the strawberries. Fr: Elles étaient rouges et juteuses. En: They were red and juicy. Fr: Il en prit une et la goûta. En: He took one and tasted it. Fr: Elle était sucrée et savoureuse. En: It was sweet and flavorful. Fr: « Je vais prendre un kilo de fraises, » dit-il au vendeur. En: "I'll take a kilo of strawberries," he said to the vendor. Fr: Camille le suivit et choisit aussi quelques tomates, des poivrons, et des pommes. En: Camille followed him and also picked some tomatoes, peppers, and apples. Fr: Ils continuèrent leur promenade dans le marché. En: They continued their stroll through the market. Fr: Camille aperçut des herbes fraîches. En: Camille spotted some fresh herbs. Fr: « Regarde, Julien, il y a du basilic ! En: "Look, Julien, there's basil!" Fr: » s’exclama-t-elle. En: she exclaimed. Fr: Ils achetèrent du basilic, du persil et de la menthe. En: They bought basil, parsley, and mint. Fr: Leur panier était maintenant bien rempli. En: Their basket was now well filled. Fr: Ils décidèrent de rentrer à la maison. En: They decided to go home. Fr: En montant la colline de Montmartre, Camille et Julien discutèrent de leur dîner. En: Climbing the hill of Montmartre, Camille and Julien discussed their dinner. Fr: « Que dirais-tu d’une salade de tomates avec du basilic et des fraises en dessert ? En: "How about a tomato salad with basil and strawberries for dessert?" Fr: » proposa Camille. En: proposed Camille. Fr: Julien acquiesça avec enthousiasme. En: Julien nodded enthusiastically. Fr: Ils rentrèrent chez eux et commencèrent à cuisiner ensemble. En: They returned home and started cooking together. Fr: Camille lava les tomates et les fraises. En: Camille washed the tomatoes and strawberries. Fr: Julien coupa le basilic et prépara la salade. En: Julien chopped the basil and prepared the salad. Fr: Leur dîner fut délicieux. En: Their dinner was delicious. Fr: Ils étaient très fiers de leurs achats et de leur recette. En: They were very proud of their purchases and their recipe. Fr: Tout en dégustant leur dessert, ils profitèrent de la vue sur Montmartre. En: While savoring their dessert, they enjoyed the view of Montmartre. Fr: Ils se sentaient heureux et comblés. En: They felt happy and fulfilled. Fr: « Ce marché est vraiment fantastique, » dit Julien. En: "This market is really fantastic," said Julien. Fr: « Oui, et c’est toujours une aventure, » répondit Camille avec un sourire. En: "Yes, and it's always an adventure," replied Camille with a smile. Fr: Le jour se termina avec eux, satisfaits de leur journée et du bon repas qu’ils avaient préparé ensemble. En: The day ended with them satisfied with their day and the good meal they had prepared together. Vocabulary Words: - shone: brillait - wicker: osier - cloth: toile - vendors: vendeurs - shouting: criaient - prices: prix - chatting: dscutaient - ripe: mûrs - floated: flottait - meanwhile: lui - juicy: juteuses - sweet: sucrée - flavorful: savoureuse - stroll: promenade - spotted: aperçut - herbs: herbes - basil: basilic - parsley: persil - mint: menthe - filled: rempli - discussed: discutèrent - proposed: proposa - nodded: acquiesça - enthusiastically: enthousiasme - started: commencèrent - chopped: coupa - proud: fiers - savoring: dégustant - view: vue - fulfilled: comblés
    Played 14m 22s
  • A Heartwarming Encounter in Luxembourg Garden

    14 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: A Heartwarming Encounter in Luxembourg Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-heartwarming-encounter-in-luxembourg-garden/ Story Transcript: Fr: Le soleil brillait fort au-dessus du Jardin du Luxembourg. En: The sun was shining brightly above the Luxembourg Garden. Fr: Les fleurs étaient colorées et les oiseaux chantaient gaiement. En: The flowers were colorful, and the birds were singing cheerfully. Fr: Marie, Luc, et Élodie se promenaient dans le parc. En: Marie, Luc, and Élodie were strolling through the park. Fr: Ils riaient et discutaient de leur journée. En: They were laughing and talking about their day. Fr: Soudain, un cri d'enfant résonna. En: Suddenly, a child's cry echoed. Fr: Marie tourna la tête et vit un garçonnet tomber. En: Marie turned her head and saw a little boy falling. Fr: L'enfant pleurait et tenait son genou. En: The child was crying and holding his knee. Fr: Marie courut vers lui. En: Marie ran towards him. Fr: "Ça va aller, petit ?" En: "Are you okay, little one?" Fr: demanda-t-elle doucement. En: she asked gently. Fr: L'enfant hocha la tête mais ses larmes continuaient à couler. En: The child nodded, but his tears continued to flow. Fr: Luc arriva avec une trousse de premiers soins. En: Luc arrived with a first aid kit. Fr: "Ne t'inquiète pas, nous allons t'aider," dit Luc en souriant. En: "Don't worry, we will help you," said Luc with a smile. Fr: Il sortit un désinfectant et une pommade pour le genou blessé de l'enfant. En: He took out a disinfectant and an ointment for the child's injured knee. Fr: Élodie tendit un mouchoir à l'enfant pour essuyer ses larmes. En: Élodie handed the child a handkerchief to wipe his tears. Fr: "Comment tu t'appelles ?" En: "What's your name?" Fr: demanda-t-elle. En: she asked. Fr: "Je m'appelle Paul," répondit le garçon en sanglotant. En: "My name is Paul," the boy replied, sobbing. Fr: Marie posa une main rassurante sur l'épaule de Paul. En: Marie placed a reassuring hand on Paul's shoulder. Fr: "Nous sommes là pour toi, Paul. En: "We are here for you, Paul. Fr: Tu es très courageux." En: You are very brave." Fr: Luc nettoya la plaie doucement. En: Luc gently cleaned the wound. Fr: Paul grimaçait encore un peu, mais il ne pleurait plus. En: Paul still grimaced a bit, but he was no longer crying. Fr: Élodie lui raconta une histoire drôle pour lui changer les idées. En: Élodie told him a funny story to take his mind off things. Fr: Bientôt, Paul se mit à rire. En: Soon, Paul started to laugh. Fr: Marie regarda autour et vit une femme inquiète courir vers eux. En: Marie looked around and saw a worried woman running towards them. Fr: "Paul ! En: "Paul! Fr: Mon chéri ! En: My darling! Fr: Que s'est-il passé?" En: What happened?" Fr: La femme, sûrement la mère de Paul, s'agenouilla près de lui. En: The woman, surely Paul's mother, knelt beside him. Fr: "Il a juste une petite blessure au genou. En: "He just has a small knee injury. Fr: Nous l'avons soigné," expliqua Luc. En: We took care of it," explained Luc. Fr: La mère de Paul les remercia avec beaucoup de gratitude. En: Paul's mother thanked them with much gratitude. Fr: "Merci beaucoup ! En: "Thank you so much! Fr: Vous avez été merveilleux." En: You have been wonderful." Fr: Paul se leva prudemment. En: Paul stood up cautiously. Fr: "Merci, vous tous," dit-il en faisant un petit signe de la main. En: "Thank you, all of you," he said, waving a little. Fr: Marie, Luc et Élodie sourirent et firent un signe en retour. En: Marie, Luc, and Élodie smiled and waved back. Fr: Ils continuèrent leur promenade avec le cœur léger, contents d'avoir pu aider un enfant en détresse. En: They continued their walk with light hearts, happy to have been able to help a child in distress. Fr: Le soleil brillait toujours fort, et les rires de Paul résonnaient encore dans les airs. En: The sun was still shining brightly, and Paul's laughter still echoed in the air. Fr: Et ainsi, dans le Jardin du Luxembourg, une belle journée se termina avec des sourires et des cœurs réchauffés. En: And so, in the Luxembourg Garden, a beautiful day ended with smiles and warmed hearts. Vocabulary Words: - brightly: fort - colorful: colorées - cheerfully: gaiement - strolling: se promenaient - echoed: résonna - crying: pleurait - holding: tenait - gently: doucement - continued: continuaient - first aid kit: trousse de premiers soins - worry: inquiète - disinfectant: désinfectant - ointment: pommade - handkerchief: mouchoir - reassuring: rassurante - shoulder: épaule - wound: plaie - grimaced: grimaçait - laughed: mit à rire - worried: inquiète - darling: chéri - knelt: agenouilla - injured: blessure - explained: expliqua - gratitude: gratitude - cautiously: prudemment - sobbing: sanglotant - waved: fit un signe - light hearts: cœur léger - distress: détresse
    Played 13m 54s
  • Élodie's Enchanting Visit to Montmartre: A Journey of Discovery

    13 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Élodie's Enchanting Visit to Montmartre: A Journey of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/elodies-enchanting-visit-to-montmartre-a-journey-of-discovery/ Story Transcript: Fr: Élodie regarde par la fenêtre du train. En: Élodie looks out the train window. Fr: Elle est excitée. En: She is excited. Fr: Aujourd'hui, elle va visiter sa grand-mère à Montmartre. En: Today, she is going to visit her grandmother in Montmartre. Fr: La famille d'Élodie aime beaucoup Montmartre. En: Élodie's family loves Montmartre very much. Fr: Ils vont souvent se promener dans les rues charmantes. En: They often stroll through the charming streets. Fr: Quand ils arrivent à la gare, ils prennent un taxi. En: When they arrive at the station, they take a taxi. Fr: Le chauffeur est très gentil. En: The driver is very kind. Fr: Ils voyagent à travers les rues pavées de Paris. En: They travel through the cobbled streets of Paris. Fr: Enfin, ils arrivent devant l'appartement de grand-mère. En: Finally, they arrive in front of grandmother’s apartment. Fr: C'est un vieux bâtiment avec beaucoup de fleurs sur le balcon. En: It’s an old building with many flowers on the balcony. Fr: La grand-mère d'Élodie, Mamie Jeanne, habite ici depuis très longtemps. En: Élodie's grandmother, Granny Jeanne, has lived here for a very long time. Fr: Elle sourit et ouvre la porte. En: She smiles and opens the door. Fr: Elle embrasse Élodie et ses parents. En: She hugs Élodie and her parents. Fr: Ils montent les escaliers en pierre et entrent dans l'appartement. En: They climb the stone stairs and enter the apartment. Fr: La salle est petite mais très belle. En: The room is small but very beautiful. Fr: Il y a des peintures et des photos partout. En: There are paintings and photos everywhere. Fr: Par la grande fenêtre, on voit le Sacré-Cœur. En: Through the large window, one can see the Sacré-Cœur. Fr: C'est magnifique. En: It’s magnificent. Fr: Mamie Jeanne a préparé un goûter délicieux. En: Granny Jeanne has prepared a delicious snack. Fr: Il y a des tartes aux pommes, des gâteaux et du chocolat chaud. En: There are apple pies, cakes, and hot chocolate. Fr: Après le goûter, Mamie Jeanne propose une balade. En: After the snack, Granny Jeanne suggests a walk. Fr: Ils sortent de l'appartement et vont au cœur de Montmartre. En: They leave the apartment and go to the heart of Montmartre. Fr: Les rues sont pleines d’artistes qui peignent et dessinent. En: The streets are full of artists painting and drawing. Fr: Ils s'arrêtent pour regarder les peintures. En: They stop to look at the paintings. Fr: Soudain, Élodie voit un tableau qui ressemble beaucoup à Mamie Jeanne. En: Suddenly, Élodie sees a painting that looks a lot like Granny Jeanne. Fr: L'artiste les entend et dit que c'est lui qui l'a peint, il y a longtemps. En: The artist hears them and says that he painted it a long time ago. Fr: Mamie Jeanne sourit et raconte son histoire. En: Granny Jeanne smiles and tells her story. Fr: Elle a posé pour l'artiste quand elle était jeune. En: She posed for the artist when she was young. Fr: Élodie est émerveillée. En: Élodie is amazed. Fr: Le soleil commence à se coucher. En: The sun begins to set. Fr: Ils retournent lentement à l'appartement. En: They slowly return to the apartment. Fr: Mamie Jeanne leur montre de vieilles photos. En: Granny Jeanne shows them old photos. Fr: Élodie est très heureuse de découvrir l’histoire de sa grand-mère. En: Élodie is very happy to discover her grandmother’s history. Fr: Elle pense à tout ce qu'elle a appris aujourd'hui. En: She thinks about everything she learned today. Fr: La famille de Élodie passe la nuit à l'appartement. En: Élodie's family spends the night at the apartment. Fr: Ils parlent et rient ensemble. En: They talk and laugh together. Fr: Le lendemain matin, ils se réveillent tôt pour voir le lever du soleil depuis le balcon. En: The next morning, they wake up early to see the sunrise from the balcony. Fr: Le Sacré-Cœur brille sous la lumière du matin. En: The Sacré-Cœur shines in the morning light. Fr: Élodie sait qu'elle se souviendra toujours de ce voyage. En: Élodie knows she will always remember this trip. Fr: Elle est plus connectée à sa grand-mère que jamais. En: She feels more connected to her grandmother than ever. Fr: C'est un moment précieux. En: It’s a precious moment. Fr: Ils disent au revoir à Mamie Jeanne. En: They say goodbye to Granny Jeanne. Fr: Élodie promet de revenir bientôt. En: Élodie promises to come back soon. Fr: En retournant à la gare, elle pense déjà à leur prochaine visite. En: On the way back to the station, she is already thinking about their next visit. Fr: Elle sourit. En: She smiles. Fr: Paris et Montmartre gardent de beaux secrets, et elle est impatiente de les découvrir. En: Paris and Montmartre hold beautiful secrets, and she is eager to discover them. Fr: Fin. En: The end. Vocabulary Words: - window: fenêtre - excited: excitée - visit: visiter - grandmother: grand-mère - stroll: se promener - charming: charmantes - station: gare - taxi driver: chauffeur de taxi - cobbled streets: rues pavées - apartment: appartement - building: bâtiment - flowers: fleurs - balcony: balcon - hugs: embrasse - stone stairs: escaliers en pierre - small: petite - paintings: peintures - photos: photos - snack: goûter - apple pies: tartes aux pommes - cakes: gâteaux - hot chocolate: chocolat chaud - walk: balade - artists: artistes - painting: tableau - amazed: émerveillée - story: histoire - sunset: coucher de soleil - old photos: vieilles photos - sunrise: lever du soleil
    Played 15m 13s
  • Art Triumph in Le Marais: Friends' Creative Journey to Success

    12 JUN 2024 · Fluent Fiction - French: Art Triumph in Le Marais: Friends' Creative Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/art-triumph-in-le-marais-friends-creative-journey-to-success/ Story Transcript: Fr: Dans le quartier animé du Marais à Paris, un petit groupe d'amis préparait une exposition d'art spéciale. En: In the lively neighborhood of Le Marais in Paris, a small group of friends was preparing a special art exhibition. Fr: Élodie, Marc et Sophie avaient travaillé dur pendant des mois. En: Élodie, Marc, and Sophie had been working hard for months. Fr: La galerie d'art était petite mais charmante. En: The art gallery was small but charming. Fr: Les murs blancs étaient prêts à accueillir les œuvres d'artistes locaux. En: The white walls were ready to host the works of local artists. Fr: Élodie était la plus passionnée par l'art. En: Élodie was the most passionate about art. Fr: Elle aimait dessiner depuis son enfance. En: She had loved drawing since her childhood. Fr: Marc, son frère, était sculpteur. En: Marc, her brother, was a sculptor. Fr: Il travaillait le bois et la pierre. En: He worked with wood and stone. Fr: Sophie, leur amie d'enfance, était photographe. En: Sophie, their childhood friend, was a photographer. Fr: L'idée de l'exposition était née lors d'une soirée tranquille dans un café du Marais. En: The idea for the exhibition was born on a quiet evening in a café in Le Marais. Fr: Ils voulaient montrer leurs talents et partager leur amour pour l'art. En: They wanted to showcase their talents and share their love for art. Fr: L'exposition devait ouvrir dans une semaine. En: The exhibition was set to open in a week. Fr: Ils étaient tous très excités mais aussi très stressés. En: They were all very excited but also very stressed. Fr: Chaque jour, ils se retrouvaient dans la galerie. En: Every day, they would meet at the gallery. Fr: Ils accrochaient les peintures d'Élodie, plaçaient délicatement les sculptures de Marc et disposaient les photos de Sophie. En: They hung Élodie's paintings, carefully placed Marc's sculptures, and arranged Sophie's photographs. Fr: Un jour, un problème survint. En: One day, a problem arose. Fr: Une peinture d'Élodie tomba et se cassa. En: One of Élodie's paintings fell and broke. Fr: Élodie était dévastée. En: Élodie was devastated. Fr: C'était sa peinture préférée. En: It was her favorite painting. Fr: Sophie essaya de la consoler. En: Sophie tried to console her. Fr: "Ne t'inquiète pas, Élodie. En: "Don't worry, Élodie. Fr: Nous allons trouver une solution." En: We'll find a solution." Fr: Marc proposa alors une idée. "Et si nous essayions de la réparer ensemble?" En: Marc then proposed an idea, "What if we try to fix it together?" Fr: Ils commencèrent immédiatement. En: They started immediately. Fr: Marc utilisa son talent de sculpteur pour réparer le cadre. En: Marc used his sculpting talent to repair the frame. Fr: Sophie nettoya la peinture avec soin. En: Sophie carefully cleaned the painting. Fr: Élodie retoucha les couleurs. En: Élodie touched up the colors. Fr: Après plusieurs heures de travail, la peinture était de nouveau magnifique. En: After several hours of work, the painting was once again beautiful. Fr: Élodie était soulagée. En: Élodie was relieved. Fr: "Merci, vous êtes les meilleurs amis du monde." En: "Thank you, you're the best friends in the world." Fr: La nuit de l'ouverture arriva enfin. En: The night of the opening finally arrived. Fr: La galerie était remplie de gens, tous émerveillés par les œuvres. En: The gallery was filled with people, all amazed by the works. Fr: Les invités complimentaient Élodie, Marc et Sophie sur leur travail. En: The guests complimented Élodie, Marc, and Sophie on their work. Fr: Ils étaient très fiers. En: They were very proud. Fr: Élodie souriait en regardant les visages heureux. En: Élodie smiled as she looked at the happy faces. Fr: Elle se tourna vers Marc et Sophie. En: She turned to Marc and Sophie. Fr: "Nous avons réussi. En: "We did it. Fr: C'est un succès." En: It's a success." Fr: L'exposition fut un grand triomphe. En: The exhibition was a great triumph. Fr: Leur travail acharné avait porté ses fruits. En: Their hard work had paid off. Fr: Ils étaient plus unis que jamais. En: They were closer than ever. Fr: Le quartier du Marais vibrerait longtemps de leur créativité. En: The neighborhood of Le Marais would resonate with their creativity for a long time. Fr: Et ainsi, dans ce petit coin de Paris, l'art avait trouvé sa maison. En: And so, in this little corner of Paris, art had found its home. Vocabulary Words: - lively: animé - neighborhood: quartier - art exhibition: exposition d'art - gallery: galerie - charming: charmante - to host: accueillir - passionate: passionnée - sculptor: sculpteur - wood: bois - stone: pierre - photographer: photographe - quiet: tranquille - to showcase: montrer - talents: talents - to share: partager - to arrange: disposer - problem: problème - to arise: survenir - to fall: tomber - to break: se casser - devastated: dévastée - to console: consoler - to propose: proposer - to repair: réparer - frame: cadre - to clean: nettoyer - colors: couleurs - to touch up: retoucher - to compliment: complimenter - success: succès
    Played 14m 42s

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...

show more
Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
show less
Contacts
Information

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search