Settings
Light Theme
Dark Theme

Translating company names – Editor Notes

Translating company names – Editor Notes
Aug 8, 2015 · 2m 27s

Notes from the Editor – August 2015 Do not translate full company names Full company names are registered names of businesses in their country of incorporation and, therefore, should not...

show more
Notes from the Editor – August 2015 Do not translate full company names Full company names are registered names of businesses in their country of incorporation and, therefore, should not be translated.* Canon Inc., for example, is the full company name of Canon in Japan. The company was incorporated in Japan as Canon Inc. So, if you come across Canon Inc. in the text you are translating, you should leave it as is. The same applies to Canon U.S.A., Inc. […]
show less
Information
Author UMIT OZAYDIN
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search