Settings
Light Theme
Dark Theme

The Sweet Taste of Paris: Discovering Croissants

The Sweet Taste of Paris: Discovering Croissants
Jul 12, 2023 · 19m 24s

Fluent Fiction - French: The Sweet Taste of Paris: Discovering Croissants Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-sweet-taste-of-paris-discovering-croissants/ Story Transcript: Fr: Dans les rues animées de Paris,...

show more
Fluent Fiction - French: The Sweet Taste of Paris: Discovering Croissants
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-sweet-taste-of-paris-discovering-croissants

Story Transcript:

Fr: Dans les rues animées de Paris, Philippe errait avec un air perplexe.
En: In the busy streets of Paris, Philippe wandered with a puzzled look.

Fr: Il était entré dans une boulangerie pittoresque et se trouvait maintenant devant le comptoir, les yeux écarquillés devant les délicieuses pâtisseries qui s'étalaient devant lui.
En: He had walked into a quaint bakery and now stood at the counter, eyes wide at the delicious pastries spread out before him.

Fr: Mais il y avait un problème : il ne savait pas quel croissant acheter.
En: But there was a problem: he didn't know which croissant to buy.

Fr: Philippe était un homme simple qui venait de la campagne.
En: Philippe was a simple man who came from the countryside.

Fr: Il avait l'habitude des croissants réguliers, mais ici, dans cette boulangerie parisienne, le choix était écrasant.
En: He was used to regular croissants, but here at this Parisian bakery the choice was overwhelming.

Fr: Il y avait des croissants au beurre, aux amandes, au chocolat, aux noisettes et bien d'autres encore.
En: There were croissants with butter, almonds, chocolate, hazelnuts and many more.

Fr: En essayant d'y voir plus clair, Philippe approcha du comptoir.
En: Trying to see more clearly, Philippe approached the counter.

Fr: Le boulanger était un homme chaleureux avec une moustache grise et un tablier blanc taché de farine.
En: The baker was a warm man with a gray mustache and a flour-stained white apron.

Fr: "Bonsoir monsieur !
En: "Good evening sir!

Fr: Que puis-je vous servir aujourd'hui ?"
En: What can I serve you today?"

Fr: demanda-t-il avec un sourire amical.
En: he asked with a friendly smile.

Fr: Philippe, quelque peu intimidé, répondit : "Euh, je ne suis pas sûr de quel type de croissant je veux... ils ont tous l'air si délicieux."
En: Philippe, somewhat intimidated, replied, "Uh, I'm not sure what kind of croissant I want...they all look so delicious."

Fr: Le boulanger rit doucement et dit : "Ne vous inquiétez pas, monsieur.
En: The baker laughed softly and said, "Don't worry, sir.

Fr: Je vais vous aider à choisir."
En: I'll help you choose."

Fr: Il commença à expliquer les différentes saveurs et textures de chaque croissant, en soufflant à Philippe le doux parfum qui s'échappait de chaque petit pain.
En: He began to explain the different flavors and textures of each croissant, whispering to Philippe the sweet scent that escaped from each bun.

Fr: Finalement, Philippe décida d'acheter un croissant au chocolat et un croissant aux amandes.
En: Finally, Philippe decided to buy a chocolate croissant and an almond croissant.

Fr: Mais quand le boulanger prit les pâtisseries dans la vitrine, il se trompa et se retrouva avec une douzaine de différents croissants dans un sac.
En: But when the baker took the pastries from the display case, he made a mistake and ended up with a dozen different croissants in a bag.

Fr: "Oh non !
En: "Oh no!

Fr: J'ai accidentellement pris trop de croissants", s'exclama Philippe, le visage rouge de confusion.
En: I accidentally took too many croissants," Philippe exclaimed, his face flushed with confusion.

Fr: Le boulanger étouffa un rire et dit : "Ne vous en faites pas, monsieur.
En: The baker stifled a laugh and said, "Don't worry, sir.

Fr: Je vais vous laisser les garder tous.
En: I'll let you keep them all.

Fr: Considérez cela comme un cadeau de bienvenue à Paris."
En: Consider it a welcome gift to Paris."

Fr: Philippe fut soulagé et reconnaissant.
En: Philippe was relieved and grateful.

Fr: Il retourna chez lui avec son sac de croissants et les partagea avec sa famille et ses amis.
En: He returned home with his bag of croissants and shared them with his family and friends.

Fr: Chaque croissant était unique et délicieux à sa manière, et tous furent appréciés.
En: Each croissant was unique and delicious in its own way, and all were appreciated.

Fr: Ainsi, Philippe se rendit compte que parfois, c'est bien de se perdre dans les choix, car cela nous permet de découvrir de nouvelles choses.
En: Thus, Philippe realized that sometimes it's good to get lost in the choices, because it allows us to discover new things.

Fr: Chaque croissant était une petite aventure gustative, et il en profita pleinement.
En: Each croissant was a little taste adventure, and he took full advantage of it.

Fr: Depuis ce jour-là, Philippe devint un client régulier de la boulangerie parisienne.
En: Since that day, Philippe became a regular customer of the Parisian bakery.

Fr: Il revint souvent, prêt à découvrir de nouvelles pâtisseries et à partager ses histoires avec le boulanger.
En: He returned often, ready to discover new pastries and share his stories with the baker.

Fr: Et chaque fois qu'il se perdait dans le choix des croissants, le boulanger était là pour l'aider à faire le bon choix.
En: And each time he got lost in the choice of croissants, the baker was there to help him make the right choice.

Fr: Et ainsi se termina l'histoire de Philippe et de sa découverte des croissants parisiens.
En: And so ended the story of Philippe and his discovery of Parisian croissants.

Fr: La morale de cette histoire était que parfois, il faut se perdre un peu pour mieux se trouver.
En: The moral of this story was that sometimes you have to get lost a little to find yourself better.

Fr: Et aussi, que les croissants parisiens sont tout simplement délicieux, peu importe lequel vous choisissez.
En: And also, that Parisian croissants are simply delicious no matter which one you choose.

Fr: Fin.
En: END.


Vocabulary Words:
  • streets: rues
  • Paris: Paris
  • wandered: errait
  • puzzled: perplexe
  • walked: entré
  • bakery: boulangerie
  • counter: comptoir
  • eyes: yeux
  • wide: écarquillés
  • delicious: délicieuses
  • pastries: pâtisseries
  • buy: acheter
  • simple: simple
  • man: homme
  • countryside: campagne
  • regular: réguliers
  • overwhelming: écrasant
  • butter: beurre
  • almonds: amandes
  • chocolate: chocolat
  • hazelnuts: noisettes
  • approached: approcha
  • warm: chaleureux
  • mustache: moustache
  • flour-stained: taché de farine
  • white: blanc
  • apron: tablier
  • serve: servir
  • friendly: amical
  • smile: sourire
  • intimidated: intimidé
  • sure: sûr
  • laughed: rit
  • softly: doucement
  • sweet: doux
  • scent: parfum
  • escaped: échappait
  • each: chaque
  • bun: petit pain
  • decided: décida
  • mistake: trompa
  • dozen: douzaine
  • exclaimed: s'exclama
  • face: visage
  • flushed: rouge
  • confusion: confusion
  • stifled: étouffa
  • keep: garder
  • relieved: soulagé
  • grateful: reconnaissant
  • returned: revint
  • home: chez lui
  • bag: sac
  • shared: partagea
  • family: famille
  • friends: amis
  • unique: unique
  • adventure: aventure
  • taste: gustative
  • full advantage: profita pleinement
  • since: depuis
  • day: jour
  • customer: client
  • ready: prêt
  • discover: découvrir
  • stories: histoires
  • help: aider
  • right: bon
  • choice: choix
  • ended: termina
  • discovery: découverte
  • moral: morale
  • sometimes: parfois
  • better: mieux
  • simply: simplement
  • no matter: peu importe
  • which: lequel
  • choose: choisissez
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search