Settings
Light Theme
Dark Theme

The Borscht Mix-up: A Tale of Love, Laughter, and Unforgettable Weddings

The Borscht Mix-up: A Tale of Love, Laughter, and Unforgettable Weddings
Nov 23, 2023 · 14m 21s

Fluent Fiction - Ukrainian: The Borscht Mix-up: A Tale of Love, Laughter, and Unforgettable Weddings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-borscht-mix-up-a-tale-of-love-laughter-and-unforgettable-weddings/ Story Transcript: Uk: Весна розцвіла...

show more
Fluent Fiction - Ukrainian: The Borscht Mix-up: A Tale of Love, Laughter, and Unforgettable Weddings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-borscht-mix-up-a-tale-of-love-laughter-and-unforgettable-weddings

Story Transcript:

Uk: Весна розцвіла у всій своїй красі. Київ, з його кобзаючими каштанами, оживав на святі кохання. Було чудовий день для весілля абсолютно різних Оксани та Юрія. Під незвичайним гулом натхненних рідних міського жоденних хлопчиків, прямо в центрі столиці, виплескувалося для всього світу їхнє випробування: кумедна й незвичайна історія про місиво із борщем та соком з буряків.
En: Spring blossomed in all its beauty. Kiev, with its chestnut trees in bloom, came alive for the celebration of love. It was a wonderful day for the wedding of Oksana and Yuri, who were completely different from each other. Amidst the unusual buzz of excited city dwellers, in the heart of the capital, their test spilled out for the whole world to see: a funny and unusual story about a mix-up with borscht and beet juice.

Uk: Оксана була водночас ніжною й бойовою. Її відкритий і захоплюючий взгляд у рамках овального обличчя складав гармонію з її рудими косами. Черговий танець під традиційні мелодії тривав, і вона стежила за кухнею. Все було добре. але одне все ж бентежило - молодий борщ.
En: Oksana was both tender and fierce. Her open and captivating gaze within her oval face harmonized with her red hair. The next dance to traditional melodies continued, and she kept an eye on the kitchen. Everything was going well, but one thing still bothered her - the young borscht.

Uk: Юрій був витриманим і розсудливим чоловіком. Його власний світ, сповнений книгами та кодами, був даною митью обвіяний напіями сміху, гоміну та ароматом борщу не з кухні, а зі столу. Він мав намір спробувати перший ковток цієї традиційної їжі, поданої його дружиною.
En: Yuri was a patient and thoughtful man. His own world, filled with books and codes, was enveloped in a moment of laughter, noise, and the aroma of borscht not from the kitchen, but from the table. He intended to take the first sip of this traditional dish served by his wife.

Uk: Та замість очікуваного борщу, на смак йому здалось... сік з буряка! Та невідомість, яка виникла, розчинилась в веселій суматозі, весілля набрало розмаху. Юрій засміявся, виявивши змішання, і це спровокувало хвилю гучного сміху у всіх гостей.
En: But instead of the expected borscht, it tasted like... beet juice! The uncertainty that arose dissolved in the cheerful commotion, and the wedding gained momentum. Yuri laughed, revealing his confusion, and it provoked a wave of loud laughter among all the guests.

Uk: Оксана незграбно вибачилася, відкриваючи Юрієві, що у весь важкий день її втомлені очі переплутали каструлі. Всі дружно посміялися з її невинності. Помилка знайшла місце у серцях як міла дрібниця, яка додала весільному дню ще трішки незвичайності.
En: Oksana awkwardly apologized, admitting to Yuri that her tired eyes had confused the pots all day long. Everyone laughed together at her innocence. The mistake found a place in their hearts as a sweet little detail that added some uniqueness to the wedding day.

Uk: На завершення вечора, всі згадували історію з борщем та соком з буряків, голосно та зі сміхом. Ця маленька плутанина стала безцінною частиною весільного свята. Це додало кольору, життя і гумору до вже неабияк радісного весілля.
En: At the end of the evening, everyone reminisced about the story of borscht and beet juice, loudly and with laughter. This little mix-up became an invaluable part of the wedding celebration. It added color, life, and humor to an already joyful occasion.

Uk: І так, на тлі розквітлого Києва, Оксана й Юрій отримали не просто щасливе життя разом, а й незабутню історію для повторення. Зрештою, не кожне весілля може мати таку розвагу з бурякового соку. Саме в цей день звичайний борщ став совсем не звичайним!
En: And so, against the backdrop of blooming Kiev, Oksana and Yuri gained not only a happy life together, but also an unforgettable story to repeat. After all, not every wedding can have such entertainment with beet juice. On this day, ordinary borscht became truly extraordinary!


Vocabulary Words:
  • Spring: Весна
  • blossomed: розцвіла
  • beauty: краса
  • Kiev: Київ
  • chestnut trees: каштани
  • bloom: розквітати
  • celebration: святкування
  • love: кохання
  • wedding: весілля
  • completely: повністю
  • different: різні
  • unusual: незвичайний
  • buzz: гул
  • excited: натхненні
  • city dwellers: міські жителі
  • capitol: столиця
  • spilled out: виплескувалося
  • whole world: весь світ
  • funny: кумедна
  • unusual: незвичайна
  • mix-up: місиво
  • borscht: борщ
  • beet juice: сік з буряка
  • tender: ніжна
  • fierce: бойова
  • harmonized: гармоніювала
  • gaze: взгляд
  • oval: овальний
  • face: обличчя
  • harmonized: гармонія
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search