Settings
Light Theme
Dark Theme

The Accidental Knight of Bratislava

The Accidental Knight of Bratislava
Feb 28, 2024 · 11m 28s

Fluent Fiction - Slovak: The Accidental Knight of Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-accidental-knight-of-bratislava/ Story Transcript: Sk: Na vrchu kopca nad krásnym mestom Bratislava stál...

show more
Fluent Fiction - Slovak: The Accidental Knight of Bratislava
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-accidental-knight-of-bratislava

Story Transcript:

Sk: Na vrchu kopca nad krásnym mestom Bratislava stál veľký hrad.
En: At the top of the hill above the beautiful city of Bratislava stood a great castle.

Sk: Jeho múry ukrývali príbehy, ktoré sa zašepkávali vetrom medzi starobylými kameňmi.
En: Its walls held stories that were whispered by the wind among the ancient stones.

Sk: Jedného jasného dňa, tri postavy preskakovali po kockách na chodníku.
En: One clear day, three figures were hopping on the cobblestones on the sidewalk.

Sk: Jana s dlhými vlasy, Peter so zvedavými očami a Lukáš s mapou v ruke.
En: Jana, with long hair, Peter with curious eyes, and Lukáš with a map in his hand.

Sk: Prišli spoznať tajomstvá Bratislavského hradu.
En: They came to uncover the secrets of Bratislava Castle.

Sk: Pred hradom stála malá kaviareň.
En: In front of the castle, there was a small café.

Sk: Jana si objednala horúcu kávu.
En: Jana ordered a hot coffee.

Sk: Kvapky rosy sa zrkadlili na porceláne hrnčeka, ako malé kryštálové loptičky.
En: The dew drops reflected on the porcelain cup like small crystal balls.

Sk: Pri posedení sa smiali a tešili na prehliadku.
En: While sitting, they laughed and looked forward to the tour.

Sk: V čase, keď hodiny odbili desať, naše trojica sa pridala k prehliadke.
En: At ten o'clock, our trio joined the tour.

Sk: Sprievodca v tmavomodej bunde začal rozprávať príbehy o minulosti hradu, o bojoch a sláve.
En: The guide in a dark coat began to tell stories about the castle's past, about battles and glory.

Sk: Malý zrazu záchvev vony vetra bol dosť na to, aby Jana stratila vyváženie.
En: Suddenly, a gust of wind was enough for Jana to lose her balance.

Sk: Potkla sa o kameň, a korunovačná horúca káva letela priamo na Peterovu košeľu.
En: She stumbled over a stone, and the scorching hot coffee flew directly onto Peter's shirt.

Sk: "Ach, moja košeľa!
En: "Oh, my shirt!"

Sk: " zvolal Peter a všetci okolo seba začali sa smiať.
En: exclaimed Peter, and everyone around started laughing.

Sk: Našťastie Peter si zachoval dobrý humor.
En: Fortunately, Peter kept his good humor.

Sk: "Je to len košeľa.
En: "It's just a shirt.

Sk: Je to príbeh, ktorý budeme rozprávať," povedal s úsmevom.
En: It's a story we'll tell," he said with a smile.

Sk: Lukáš, chcúc pomôcť, natiahol látkovú servítku, ktorú mal v ruksaku.
En: Wanting to help, Lukáš reached for a cloth napkin he had in his backpack.

Sk: Spoločne s Janou začali špárat škvrny z Peterovej košele, zatiaľ čo ostatní návštevníci hradu sledovali, akoby išlo o divadelnú hru.
En: Together with Jana, they started to dab the stains from Peter's shirt, while the other castle visitors watched as if it were a play.

Sk: V tom sprievodca, ktorý videl veselú situáciu, pristúpil a ponúkol Peterovi starú hradnú košeľu.
En: Seeing the lighthearted situation, the guide approached and offered Peter an old castle shirt.

Sk: "Máte jedinečnú šancu obliecť si niečo historické," povedal so smiechom.
En: "You have a unique chance to wear something historic," he said with a laugh.

Sk: Peter sa neváhal obliecť košeľu, ktorá bola trošku veľká, ale dodávala mu vznešený vzhľad.
En: Peter didn't hesitate to put on the shirt, which was a bit big, but gave him a dignified look.

Sk: A tak sa náš Peter stal časťou prehliadky - výnimočným návštevníkom v hradnej košeli.
En: And so, our Peter became part of the tour - an exceptional visitor in a castle shirt.

Sk: Príbeh o káve, ktorá si našla cestu na košeľu, prekročil múry hradu a rozletel sa po celom meste.
En: The story of the coffee finding its way onto the shirt crossed the castle walls and spread throughout the whole city.

Sk: Na záver dňa, Jana, Peter a Lukáš opustili hrad so spoločným príbehom, ktorý ich spojil silnejšie ako kedykoľvek predtým.
En: At the end of the day, Jana, Peter, and Lukáš left the castle with a shared story that bonded them stronger than ever before.

Sk: A Peterova nová, historická košeľa sa stala suvenírom plným smiechu a priateľstva.
En: And Peter's new, historic shirt became a souvenir full of laughter and friendship.


Vocabulary Words:
  • laughter: smiech.
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search