Settings
Light Theme
Dark Theme
Jan 17, 2024 · 14m 51s

Fluent Fiction - Croatian: Sweet Secrets & Chocolate Surprises Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sweet-secrets-chocolate-surprises/ Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, kada je nebo bilo boje...

show more
Fluent Fiction - Croatian: Sweet Secrets & Chocolate Surprises
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sweet-secrets-chocolate-surprises

Story Transcript:

Hr: Jednog sunčanog jutra, kada je nebo bilo boje mandarine, Ana je prošetala do lokalne pekarnice.
En: One sunny morning, when the sky was the color of tangerines, Ana took a walk to the local bakery.

Hr: Miris svježeg kruha i slatkih peciva širio se ulicom i mamio sve prolaznike.
En: The smell of fresh bread and sweet pastries filled the street, enticing all passersby.

Hr: Ana nije mogla odoljeti i ušla je unutra.
En: Ana couldn't resist and went inside.

Hr: Pekarnica je bila mali raj pun kruha, kolača i keksa.
En: The bakery was a small paradise filled with bread, cakes, and cookies.

Hr: Ljudi su brujali oko nje, birajući svoje omiljene delicije.
En: People bustled around her, choosing their favorite treats.

Hr: Ana je primijetila jedan poseban kolač u vitrini.
En: Ana noticed a special cake in the display.

Hr: Bio je to Markov omiljeni kolač - čokoladna bomba, posuta šarenim mrvičicama i prelivena tamnim čokoladnim preljevom.
En: It was Marko's favorite cake - a chocolate bomb, sprinkled with colorful crumbs and drizzled with dark chocolate topping.

Hr: Marko je svaki petak dolazio po taj kolač nakon posla.
En: Marko would come every Friday after work to get this cake.

Hr: To je bio njegov mali petak ritual.
En: It was his little Friday ritual.

Hr: Ana je znala da ne smije dirati taj kolač, ali oči su joj se zacaklile od slasti.
En: Ana knew she shouldn't touch that cake, but her eyes gleamed with delight.

Hr: Nije mogla odoljeti.
En: She couldn't resist.

Hr: "Samo jedan mali zalogaj," mislila je Ana.
En: "Just a little bite," Ana thought.

Hr: I dok je vlasnik pekarnice bio zauzet s drugim kupcima, Ana je brzo uzela kolač i pojela ga.
En: And while the bakery owner was busy with other customers, Ana quickly took the cake and ate it.

Hr: Kad je Marko došao po svoj omiljeni petak kolač, pekar mu je rekao da je posljednji prodan.
En: When Marko came for his favorite Friday cake, the baker told him it was sold out.

Hr: Marko je bio zbunjen i malo tužan.
En: Marko was confused and a little sad.

Hr: Bio je to kolač koji je tjednima čekao kako bi proslavio završetak poslovnog projekta.
En: It was the cake he had been looking forward to for weeks to celebrate the completion of a business project.

Hr: Ana je to gledala iz kuta pekarnice i srce joj se stisnulo od grižnje savjesti.
En: Ana watched from a corner of the bakery, her heart tightening with guilt.

Hr: "Moram nešto učiniti," pomislila je.
En: "I have to do something," she thought.

Hr: Dok je Marko lagano izlazio iz pekarnice, Ana je imala ideju.
En: As Marko slowly walked out of the bakery, Ana had an idea.

Hr: Vratila se sljedeći dan s velikom kutijom u rukama i našla Marka u parku blizu pekarnice.
En: The next day, she returned with a big box and found Marko in the park near the bakery.

Hr: "Marko, jučer sam učinila nešto loše," počela je.
En: "Marko, yesterday I did something bad," she began.

Hr: "Uzela sam tvoj kolač, a nisam znala da je to tvoj petak kolač.
En: "I took your cake, not knowing it was your Friday cake."

Hr: "Marko je bio iznenađen Aninom iskrenošću.
En: Marko was surprised by Ana's honesty.

Hr: No, prije nego što je mogao išta reći, Ana je otvorila kutiju.
En: Before he could say anything, Ana opened the box.

Hr: Unutra je bio najveći čokoladni kolač kojeg je Marko ikad vidio.
En: Inside was the biggest chocolate cake Marko had ever seen.

Hr: "Ovaj kolač je za tebe," rekla je.
En: "This cake is for you," she said.

Hr: "Nadam se da će ti ovaj kolač napraviti još bolji petak.
En: "I hope this cake will make your Friday even better."

Hr: "Marko nije mogao vjerovati.
En: Marko couldn't believe it.

Hr: Njegovo razočaranje zbog izgubljenog kolača brzo se pretvorilo u oduševljenje.
En: His disappointment over the lost cake quickly turned into delight.

Hr: Prijatelji su se nasmijali i zajedno su uživali u velikom čokoladnom kolaču.
En: The friends laughed and enjoyed the big chocolate cake together.

Hr: Tog dana, Ana i Marko su naučili lekciju o iskrenosti i opraštanju.
En: That day, Ana and Marko learned a lesson about honesty and forgiveness.

Hr: A pekarnica je ostala mjesto slatkih tajni i nezaboravnih trenutaka.
En: And the bakery remained a place of sweet secrets and unforgettable moments.


Vocabulary Words:
  • morning: jutro
  • tangerines: mandarine
  • walk: prošetala
  • local: lokalne
  • bakery: pekarnice
  • smell: miris
  • street: ulica
  • enticing: mamio
  • passersby: prolaznike
  • resist: odoljeti
  • inside: unutra
  • paradise: raj
  • filled: pun
  • bread: kruh
  • cakes: kolača
  • cookies: keksa
  • bustled: brujali
  • favorite: omiljeni
  • treats: delicije
  • noticed: primijetila
  • special: poseban
  • display: vitrini
  • sprinkled: posuta
  • colorful: šarenim
  • crumbs: mrvičicama
  • drizzled: prelivena
  • chocolate: čokoladnim
  • topping: preljevom
  • disappointed: razočaran
  • delight: oduševljenje
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search