Settings
Light Theme
Dark Theme

Stumble & Spin: A Belgrade Wedding Tale

Stumble & Spin: A Belgrade Wedding Tale
Mar 4, 2024 · 15m 1s

Fluent Fiction - Serbian: Stumble & Spin: A Belgrade Wedding Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/stumble-spin-a-belgrade-wedding-tale/ Story Transcript: Sr: U starom delu Beograda, gde se...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Stumble & Spin: A Belgrade Wedding Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/stumble-spin-a-belgrade-wedding-tale

Story Transcript:

Sr: U starom delu Beograda, gde se ulice prepliću kao plesači u kolu, živeli su Aleksandar i Jovana, zaljubljen par na pragu zajedničkog života.
En: In the old part of Belgrade, where the streets intertwine like dancers in a circle, Aleksandar and Jovana lived, a loving couple on the threshold of a life together.

Sr: U njihovim srcima brujala je ljubav jaka kao reka Sava koja ljubi obale grada.
En: In their hearts, love roared strong like the river Sava that kisses the city's shores.

Sr: Dan je bio vedar, i ulice su šaputale o venčanju koje će se desiti.
En: The day was clear, and the streets whispered about the upcoming wedding.

Sr: Milena, Jovanina najbolja prijateljica i kuma, bila je zauzeta oko poslednjih priprema.
En: Milena, Jovana's best friend and maid of honor, was busy with the final preparations.

Sr: Šareni baloni i duge trake krasili su ulaze u staru pravoslavnu crkvu, a miris svežeg cveća se širio na sve strane.
En: Colorful balloons and long ribbons adorned the entrances to the old Orthodox church, and the scent of fresh flowers filled the air.

Sr: Ceremonija je bila poput bajke, sa zvonima koja su zvona sa neba pozdravljala.
En: The ceremony was like a fairy tale, with bells ringing as if greeting from the heavens.

Sr: Smeh i suze sreće delili su prostor dok su Aleksandar i Jovana izgovarali svoje zavete.
En: Laughter and tears of joy filled the space as Aleksandar and Jovana exchanged their vows.

Sr: Kada je sveštenik proglasio da su muž i žena, aplauzi su odzvanjali.
En: When the priest declared them husband and wife, applause resounded.

Sr: Potom je usledilo slavlje u velikoj svetlucavoj sali, punoj muzike i radosti.
En: Then followed the celebration in a grand sparkling hall, filled with music and joy.

Sr: Orkestar je svirao tradicionalne pesme, a vreme je došlo za kolo, srce svake srpske svadbe.
En: The orchestra played traditional songs, and it was time for the kolo, the heart of every Serbian wedding.

Sr: Aleksandar i Jovana, okruženi porodicom i prijateljima, uhvatili su se za ruke i počeli da plešu.
En: Aleksandar and Jovana, surrounded by family and friends, took each other's hands and began to dance.

Sr: Svi su posmatrali mladence kako se okreću u ritmu, dok se njihove noge kretale sve brže.
En: Everyone watched the newlyweds spin to the rhythm, their feet moving faster and faster.

Sr: I onda, Aleksandar, uhvaćen u žaru trenutka, slučajno je stao na Jovaninu stopalu.
En: And then, caught up in the moment, Aleksandar accidentally stepped on Jovana's foot.

Sr: Iznenadjen udarac natera Jovanu da trzne nogu i zanjiha se.
En: The unexpected impact made Jovana flinch and sway.

Sr: Salom se prolomio tihi smeh, ali Jovana je, kao prava nevesta, samo se smeškala.
En: A quiet laughter filled the hall, but Jovana, like a true bride, just smiled.

Sr: Aleksandar, crven u licu od izvinjenja, podigao joj je ruku i poljubio je na mesto gde ju je zgazio.
En: Blushing with apology, Aleksandar took her hand and kissed the spot where he had stepped.

Sr: Milena je kroz smeh viknula, „Tako se to radi u Beogradu!
En: Through laughter, Milena exclaimed, "That's how it's done in Belgrade!

Sr: Mladenci će pamtiti svaki korak!
En: The newlyweds will remember every step!"

Sr: “ Svi gosti počeše gromoglasno da aplaudiraju, a humor situacije je pretvorio potencijalnu sramotu u još jednu lepu uspomenu.
En: The guests began to applaud loudly, and the humor of the situation turned a potential embarrassment into another beautiful memory.

Sr: Svadba je nastavljena do kasnih noćnih sati sa mnogo plesa, smeha i ljubavi.
En: The wedding continued into the late night hours with much dancing, laughter, and love.

Sr: Aleksandar i Jovana su se tog dana naučili jednu važnu lekciju: nije važno koliko puta staneš nekome na stopalo, već koliko puta si spreman da poljubiš i ispratiš bol.
En: That day, Aleksandar and Jovana learned an important lesson: it's not about how many times you step on someone's foot, but how many times you're willing to kiss and ease the pain.

Sr: I tako, dok se zvezde smejale iznad krovova Beograda, Aleksandar i Jovana su, držeći se za ruke, zakoračili u novi život pun avantura i plesa, znajući da zajedno, ma koliko se puta spotakli, mogu osvojiti svaki plesni podijum života.
En: And so, as the stars laughed above the roofs of Belgrade, Aleksandar and Jovana, holding hands, stepped into a new life full of adventures and dances, knowing that together, no matter how many times they stumbled, they could conquer every dance floor of life.


Vocabulary Words:
  • threshold: prag
  • whispered: šaputale
  • adorned: krasili
  • flinch: trzne
  • impact: udarac
  • applaud: aplaudiraju
  • stumbled: spotakli
  • conquer: osvojiti
  • laughter: smeh
  • orchestra: orkestar
  • exchange: izgovarali
  • sparkling: svetlucavoj
  • embraced: uhvatili
  • blushing: crven
  • greeting: pozdravljala
  • heavens: neba
  • laughter: smeha
  • heart: srce
  • unexpected: iznenadjen
  • comfort: ispratiš
  • intertwine: prepliću
  • surrounded: okruženi
  • balloons: baloni
  • reverberated: odzvanjali
  • potential: potencijalnu
  • kisses: ljubi
  • turn: okrenu
  • pain: bol
  • cried: suze
  • scents: miris
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search