Settings
Light Theme
Dark Theme

Selfie Misstep: A Canal Adventure

Selfie Misstep: A Canal Adventure
Dec 18, 2023 · 12m 8s

Fluent Fiction - Thai: Selfie Misstep: A Canal Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/selfie-misstep-a-canal-adventure/ Story Transcript: Th: ในกรุงเทพฯ ท้องฟ้าช่วงเช้าค่อยๆ เผยแพร่ความสดใส ภายใต้แสงแดดที่ลอดผ่านท้องฟ้า En: In Bangkok, the...

show more
Fluent Fiction - Thai: Selfie Misstep: A Canal Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/selfie-misstep-a-canal-adventure

Story Transcript:

Th: ในกรุงเทพฯ ท้องฟ้าช่วงเช้าค่อยๆ เผยแพร่ความสดใส ภายใต้แสงแดดที่ลอดผ่านท้องฟ้า
En: In Bangkok, the morning sky gradually revealed its fresh blue under the sunlight streaming through.

Th: น้องยืนอยู่กลางสะพานหินข้ามคลองเล็กๆ มือของเธอจับโทรศัพท์มือถือแน่น เธอพยายามทรงตัวเพื่อถ่ายภาพตัวเอง
En: A girl stood in the middle of a small stone bridge across a canal, tightly holding her mobile phone, trying to compose herself to take a selfie.

Th: เรื่องมีอยู่ว่า น้อง, พิม และ อชิรา เป็นเพื่อนสนิทกัน อยู่บ้านไม่ไกลกันในกรุงเทพฯ
En: It so happened that Nong, Pim, and Achira were close friends living not far from each other in Bangkok.

Th: วันหนึ่ง น้องคิดอยากจะชวนเพื่อนๆ ถ่ายรูปที่สถานที่สวยๆ และโพสต์ลงโซเชียลมีเดีย
En: One day, Nong wanted to invite her friends to take photos at beautiful places and post them on social media.

Th: น้องคิดถึงสะพานหินข้ามคลองที่เธอมักจะเห็นแม่น้ำและต้นไม้สีเขียวขจีล้อมรอบ
En: She thought of the stone bridge across the canal, where she usually saw the river and the lush greenery surrounding it.

Th: สภาพแวดล้อมที่สวยงามนั้นทำให้เธอรู้สึกอยากจะบันทึกเป็นภาพ
En: The beautiful surroundings made her want to capture it in an image.

Th: ดังนั้นวันนี้ พวกเขาตัดสินใจไปด้วยกัน
En: So, they decided to go there together.

Th: เมื่อถึงที่นั่น น้องรู้สึกตื่นเต้นมากและรีบวิ่งไปบนสะพานทันที
En: When they arrived, Nong felt very excited and hurriedly ran onto the bridge.

Th: เพื่อนๆ ร้องเรียกให้เธอระมัดระวัง แต่น้องมัวแต่ยิ้มและจับโทรศัพท์ของเธอไว้
En: Her friends called out to her to be careful, but she just kept smiling and held onto her phone tightly.

Th: ขณะที่น้องยืนบนสะพาน เธอเลือกมุมที่ดีที่สุดเพื่อถ่ายภาพ แต่ไม่นาน ขณะที่เธอกำลังยื่นโทรศัพท์ออกไปเพื่อถ่ายเซลฟี่ น้องเสียการทรงตัวในทันใด ก่อนที่ใครจะช่วยเธอได้ เธอลื่นล้มลงคลองที่อยู่ด้านล่าง!
En: As Nong stood on the bridge, she chose the best angle to take a photo, but soon, as she extended her phone for the selfie, she lost her balance and fell into the canal below!

Th: พิมและอชิราร้องไห้และวิ่งไปหาน้องทันที
En: Pim and Achira cried out and immediately ran to find Nong.

Th: ในขณะที่น้องพยายามหาที่ยึดเกาะให้ตัวเองในน้ำ อชิราวิ่งไปหาไม้ยาวที่อยู่ใกล้ๆ และยื่นให้น้อง เธอบอกน้องให้จับไว้แน่นๆ ขณะที่พิมโทรหากู้ภัย
En: While Nong tried to hold onto something in the water, Achira found a long stick nearby and extended it to Nong, asking her to hold on tightly, while Pim called for help.

Th: น้องห่อเหี่ยวและเปียกปอน แต่โชคดีที่เธอจับไม้ที่อชิรายื่นให้ได้
En: Nong was shivering and soaked, but luckily, she grabbed the stick that Achira offered.

Th: พวกเขาดึงเธอขึ้นมาบนฝั่งอย่างปลอดภัย
En: They pulled her up to safety.

Th: น้องรู้สึกเสียใจและอารมณ์เสีย แต่เพื่อนๆ ของเธออยู่เคียงข้างเพื่อให้การสนับสนุนและความรัก
En: Nong felt embarrassed and upset, but her friends were there to support and comfort her.

Th: หลังจากวันนั้น น้องได้เรียนรู้บทเรียนที่สำคัญเกี่ยวกับการระมัดระวังและคุณค่าของมิตรภาพที่แท้จริง
En: After that day, Nong learned an important lesson about caution and the value of true friendship.

Th: พวกเขายังคงถ่ายรูปกัน แต่ครั้งนี้ พวกเขาเลือกสถานที่ที่ปลอดภัยกว่าและห่างไกลจากคลอง
En: They continued to take photos together, but this time, they chose safer places away from the canal.

Th: เรื่องราวของน้อง, พิม และอชิราในวันนั้นยังคงเป็นบทเรียนและความทรงจำที่พวกเขาจะไม่มีวันลืม
En: The story of Nong, Pim, and Achira on that day remains a lesson and a memory that they will never forget.

Th: และในทุกภาพที่พวกเขาถ่าย เบื้องหลังนั้นเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและรอยยิ้มที่ไม่สามารถบันทึกได้ในภาพถ่าย
En: And in every photo they take, behind the scenes are filled with laughter and smiles that cannot be captured in the pictures.


Vocabulary Words:
  • gradually: ช้าๆ
  • revealed: เปิดเผย
  • fresh: สดชื่น
  • streaming through: ออกหากัน
  • canal: คลอง
  • compose: เรียบเรียง
  • selfie: เซลฟี่
  • invite: เชิญ
  • lush: สดชื่น
  • greenery: สีเขียวขจี
  • surrounding: รอบ
  • image: ภาพ
  • excited: ตื่นเต้น
  • hurriedly: รีบ
  • balance: ความสมดุล
  • Canal: คลอง
  • Fell: ล้มลง
  • immediately: ทันที
  • stick: ไม้
  • shivering: สั่น
  • soaked: แช่งน้ำ
  • embarrassed: อับอาย
  • kept: พักไว
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search