Settings
Light Theme
Dark Theme

Onion Surprise: A Market Mix-Up Tale

Onion Surprise: A Market Mix-Up Tale
Jan 11, 2024 · 14m 35s

Fluent Fiction - Latvian: Onion Surprise: A Market Mix-Up Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/onion-surprise-a-market-mix-up-tale/ Story Transcript: Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar dzīvību un...

show more
Fluent Fiction - Latvian: Onion Surprise: A Market Mix-Up Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/onion-surprise-a-market-mix-up-tale

Story Transcript:

Lv: Rīgas Centrāltirgus bija pilns ar dzīvību un krāsām.
En: Riga Central Market was full of life and colors.

Lv: Saule spīdēja spoži, radot ēnas tirgus sienām.
En: The sun shone brightly, casting shadows on the market walls.

Lv: Jānis, ar somu plecā, soļoja starp pārdevējiem, kuri sauca pircējus pievērst uzmanību saviem produktiem.
En: Jānis, with a bag on his shoulder, walked among the vendors who called out to attract buyers to their products.

Lv: Viņš bija nācis pēc kartupeļiem vakariņām.
En: He had come for some potatoes for dinner.

Lv: Jānis piegāja pie kaudzēm ar dažādiem lauku labumiem.
En: Jānis approached piles of various farm goods.

Lv: Viņš redzēja lielu grozu, kas izskatījās pildīts ar lieliskiem kartupeļiem.
En: He saw a large basket that seemed to be filled with great potatoes.

Lv: Bez ilgas pārdomas Jānis to nopirka.
En: Without much thought, Jānis bought it.

Lv: Taču, kad viņš atvēra grozu mājās, saprata ka tas pilns ar sīpoliem.
En: However, when he opened the basket at home, he realized it was full of onions.

Lv: Jānis nostājās vīlies, jo ēdienkartei bija jāmainās.
En: Jānis felt disappointed, as the menu had to change.

Lv: Konflikts viņa galvā virmoja kā otrdienas tirgus pūlis.
En: A conflict swirled in his head like the crowd at the Tuesday market.

Lv: Ko darīt ar tik daudz sīpoliem?
En: What to do with so many onions?

Lv: Jānis izdomāja doties atpakaļ uz tirgu un meklēt palīdzību.
En: Jānis decided to go back to the market and seek help.

Lv: Tur viņš sastapa Māru, seno skolasbiedreni, kas strādāja tirgū pie garšvielu stenda.
En: There he met Māra, an old schoolmate who worked at the spice stand in the market.

Lv: "Māra, palīdzi man!
En: "Māra, help me!

Lv: Man ir grozs pilns ar sīpoliem, bet nezinu ko ar tiem darīt," viņš teica.
En: I have a basket full of onions, but I don't know what to do with them," he said.

Lv: Māra smējās un deva Jānim lielisku ideju.
En: Māra laughed and gave Jānis a great idea.

Lv: "Kāpēc negatavot sīpolu zupu?
En: "Why not make onion soup?"

Lv: " viņa ieteica.
En: she suggested.

Lv: "Vai varbūt ceptus sīpolu gredzenus?
En: "Or perhaps fried onion rings?

Lv: Sīpoli ir veselīgi un gatavošanai daudzpusīgi.
En: Onions are healthy and versatile for cooking."

Lv: "Jānis spilgti uzsmaidīja.
En: Jānis smiled brightly.

Lv: Viņš domāja par saviem draugiem, kas vienmēr bija atvērti jaunām garšām.
En: He thought of his friends, who were always open to new flavors.

Lv: Viņš piezvanīja savai draudzenei Dainai, kurai patika gatavot.
En: He called his friend Daina, who enjoyed cooking.

Lv: Daina bija priecīga un nolēma palīdzēt Jānim izmantot sīpolus interesantā un radošā veidā.
En: Daina was happy and decided to help Jānis use the onions in an interesting and creative way.

Lv: Kopā viņi izveidoja sīpolu zupas, marinētus sīpolus un pat sīpolu pīrāgu vakariņām, kurās piedalījās visi viņu draugi.
En: Together, they made onion soup, pickled onions, and even an onion pie for the dinner, which all their friends attended.

Lv: Jānim bija pārsteigums, cik labi viņu gatavotie ēdieni izgāja.
En: Jānis was surprised at how well their dishes turned out.

Lv: Beigu beigās, visi smējās un baudīja Jāņa sīpolu vakariņas.
En: In the end, everyone laughed and enjoyed Jānis's onion dinner.

Lv: Viņš bija pārvarējis savu kļūdu un radījis neaizmirstamu vakaru sev un saviem draugiem.
En: He had overcome his mistake and created an unforgettable evening for himself and his friends.

Lv: Un Rīgas Centrāltirgus, kurā šis piedzīvojums sākās, palika kā vieta, kur var rasties kļūdas, bet arī jaunas, garšīgas draudzības.
En: And Riga Central Market, where this adventure began, remained a place where mistakes could happen, but also where new, tasty friendships could be formed.


Vocabulary Words:
  • Riga: Rīga
  • Central Market: Centrāltirgus
  • life: dzīvība
  • colors: krāsas
  • sun: saule
  • shone: spīdēja
  • brightly: spoži
  • casting shadows: radot ēnas
  • walls: sienas
  • Jānis: Jānis
  • bag: soma
  • shoulder: plecs
  • walked: soļoja
  • vendors: pārdevēji
  • called out: sauca
  • attract: pievērst uzmanību
  • buyers: pircējus
  • products: produktiem
  • potatoes: kartupeļiem
  • approached: piegāja
  • piles: kaudzes
  • various: dažādiem
  • farm goods: lauku labumiem
  • large basket: lielu grozu
  • filled: pildīts
  • great: lieliskiem
  • thought: pārdomas
  • bought: nopirka
  • opened: atvēra
  • basket: grozu
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search