Settings
Light Theme
Dark Theme

Misplaced Backpacks and Unexpected Friendships at Kalemegdan

Misplaced Backpacks and Unexpected Friendships at Kalemegdan
May 14, 2024 · 16m 24s

Fluent Fiction - Serbian: Misplaced Backpacks and Unexpected Friendships at Kalemegdan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/misplaced-backpacks-and-unexpected-friendships-at-kalemegdan/ Story Transcript: Sr: Svetlost sunca obasjavala je zidine Kalemegdanske...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Misplaced Backpacks and Unexpected Friendships at Kalemegdan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/misplaced-backpacks-and-unexpected-friendships-at-kalemegdan

Story Transcript:

Sr: Svetlost sunca obasjavala je zidine Kalemegdanske tvrđave.
En: The sunlight illuminated the walls of the Kalemegdan Fortress.

Sr: Nikola, sa svojim ruksakom na ramenu, šetao je kroz istorijske zidine.
En: Nikola, with his backpack on his shoulder, was walking through the historic walls.

Sr: Uz njega su bile Ana i Jelena.
En: He was accompanied by Ana and Jelena.

Sr: One su volele da istražuju, ali Nikola je danas bio zamišljen.
En: They loved to explore, but today Nikola was lost in thought.

Sr: Dok su se divili prelepom pogledu na reku Dunav, Nikola je seo na klupu da se odmori.
En: As they admired the beautiful view of the Danube River, Nikola sat on a bench to rest.

Sr: Ostavio je ruksak pored sebe.
En: He left his backpack beside him.

Sr: Istovremeno, turistička grupa je prolazila pored njih.
En: At the same time, a tour group was passing by.

Sr: Bilo je mnogo ljudi, svi upadljivo slično obučeni.
En: There were many people, all dressed conspicuously similarly.

Sr: Kada je Nikola ustao, zgrabio je ruksak misleći da je njegov.
En: When Nikola stood up, he grabbed the backpack thinking it was his.

Sr: Ali nije primetio da je zamena bila izvršena.
En: But he didn't notice that a switch had been made.

Sr: Ana i Jelena su bile već nekoliko metara ispred i nisu primetile promenu.
En: Ana and Jelena were already a few meters ahead and didn't notice the change.

Sr: Nikola je sa smeškom pratio devojke, ali se ubrzo zaustavio kada je shvatio da mu nešto ne odgovara.
En: Nikola was smiling as he followed the girls, but soon stopped when he realized something was wrong.

Sr: Otvorio je ruksak i unutra su bili suveniri, vodiči i flašice vode - sve to nije bilo njegovo.
En: He opened the backpack and inside were souvenirs, guides, and bottles of water—none of it was his.

Sr: "Devojke, imam problem," rekao je Nikola.
En: "Girls, we have a problem," Nikola said.

Sr: Ana se okrenula: "Šta nije u redu, Nikola?
En: Ana turned around: "What's wrong, Nikola?"

Sr: ""Mislim da sam uzeo pogrešan ruksak.
En: "I think I took the wrong backpack."

Sr: "Jelena je prasnula u smeh: "Kako si to uspeo?
En: Jelena burst into laughter: "How did you manage that?"

Sr: ""Ne znam," odgovorio je Nikola, zbunjen.
En: "I don't know," Nikola replied, confused.

Sr: "Samo sam seo na klupu, a onda kad sam se ustao, zgrabio sam prvi ruksak koji sam video.
En: "I just sat on the bench, and when I got up, I grabbed the first backpack I saw."

Sr: ""Moramo ga vratiti," rekla je Ana odlučno.
En: "We have to return it," Ana said decisively.

Sr: "Kod koga?
En: "To whom?"

Sr: " pitao je Nikola, gledajući oko sebe.
En: Nikola asked, looking around.

Sr: Srećom, turistička grupa nije otišla daleko.
En: Luckily, the tour group hadn't gone far.

Sr: Ana je brzo prišla grupi i slomljenim engleskim pokušala da objasni situaciju.
En: Ana quickly approached the group and tried to explain the situation in broken English.

Sr: "Excuse me, wrong backpack.
En: "Excuse me, wrong backpack.

Sr: Problem.
En: Problem."

Sr: "Turisti su je gledali začuđeno, ali jedan muškarac je shvatio o čemu je reč.
En: The tourists looked at her in surprise, but one man understood what she meant.

Sr: "Ah, yes!
En: "Ah, yes!

Sr: We wrong bag too!
En: We wrong bag too!"

Sr: "Nikola je predao ruksak i uzeo svoj.
En: Nikola handed over the backpack and took his own.

Sr: "Hvala vam," rekao je i nasmešio se.
En: "Thank you," he said with a smile.

Sr: "Nema problema," odgovorio je turista sa širokim osmehom.
En: "No problem," replied the tourist with a broad smile.

Sr: Tri prijatelja su nastavila šetnju tvrđavom.
En: The three friends continued their walk through the fortress.

Sr: Jelena je i dalje kikotala, dok je Ana sve objašnjavala: "Nikola, sledeći put pazi gde ostavljaš stvari!
En: Jelena was still giggling, while Ana explained everything: "Nikola, next time be careful where you leave your things!"

Sr: "Nikola se samo nasmejao.
En: Nikola just laughed.

Sr: Nisu mogli prestati da pričaju o smešnoj situaciji tokom čitavog dana.
En: They couldn't stop talking about the funny situation all day.

Sr: Na kraju su seli na travu i gledali zalazak sunca.
En: In the end, they sat on the grass and watched the sunset.

Sr: Nikola je mahnuo novim prijateljima iz turističke grupe u daljini.
En: Nikola waved to their new friends from the tour group in the distance.

Sr: "Barem sada imamo uspomenu koju ćemo pamtiti," rekao je Nikola.
En: "At least now we have a memory we'll always remember," Nikola said.

Sr: "I nauk," dodala je Ana, smešeći se.
En: "And a lesson learned," added Ana, smiling.

Sr: Kalemegdan je te večeri izgledao još lepše, dok su prijatelji zaključili da su avanture sa prijateljima uvek najlepše.
En: Kalemegdan looked even more beautiful that evening, as the friends concluded that adventures with friends are always the best.


Vocabulary Words:
  • illuminated: obasjavala
  • fortress: tvrđava
  • backpack: ruksak
  • shoulder: ramenu
  • historic: istorijske
  • accompanied: uz
  • explore: istražuju
  • admired: divili
  • bench: klupu
  • view: pogled
  • grabbed: zgrabio
  • souvenirs: suveniri
  • guides: vodiči
  • bottles: flašice
  • problem: problem
  • decisively: odlučno
  • situation: situacija
  • broad: širokim
  • giggling: kikotala
  • similar: slično
  • memory: uspomena
  • adventure: avanture
  • break: zamišljen
  • change: promenu
  • noticed: primetile
  • confused: zbunjen
  • luckily: srećom
  • explain: objasni
  • sunset: zalazak sunca
  • smiling: smešeći
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search