Settings
Light Theme
Dark Theme

Lost in Translation: A Culinary Adventure in Warsaw

Lost in Translation: A Culinary Adventure in Warsaw
Dec 19, 2023 · 14m 59s

Fluent Fiction - Polish: Lost in Translation: A Culinary Adventure in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-translation-a-culinary-adventure-in-warsaw/ Story Transcript: Pl: Adam, młody, pełen entuzjazmu turysta,...

show more
Fluent Fiction - Polish: Lost in Translation: A Culinary Adventure in Warsaw
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-translation-a-culinary-adventure-in-warsaw

Story Transcript:

Pl: Adam, młody, pełen entuzjazmu turysta, był pierwszy raz w Polsce. Wybrał Warszawę, tę kipiącą życiem metropolię, jako swoje pierwsze miejsce do odwiedzenia. Zwiedzając miejscowe zabytki podczas słonecznego popołudnia, poczuł, że jego żołądek zaczyna domagać się przysłowiowej 'paliwo'. Decyzją zgodną z zaleceniem przewodnika, postanowił spróbować czegoś z tradycyjnej polskiej kuchni.
En: Adam, a young and enthusiastic tourist, was in Poland for the first time. He chose Warsaw, the lively metropolis, as his first place to visit. While exploring local landmarks on a sunny afternoon, he felt his stomach starting to demand its proverbial "fuel". Following the guide's recommendation, he decided to try something from the traditional Polish cuisine.

Pl: Stał przed jednym z nalotników restauracji w Starym Mieście, gdzie obrazy apetycznych potraw od razu zwabiały jego głodne oczy. Wszedł. Wnętrze było przytulnie urządzone i pełne autentycznego polskiego klimatu. Usiadł przy drewnianym stole, a kelner natychmiast przyszedł z menu.
En: He stood in front of one of the inviting restaurants in the Old Town, where images of appetizing dishes immediately caught his hungry eyes. He entered. The interior was cozy and full of authentic Polish ambiance. He sat at a wooden table, and the waiter promptly came with the menu.

Pl: "Co będzie panu podać?" - zapytał uprzejmie kelner w doskonałym angielskim.
En: "What would you like, sir?" the waiter asked politely in excellent English.

Pl: Adam rozejrzał się po menu, swój wybór skierował na jedno z dań, które wydawało się najbardziej typowo polskie. Jego oczom ukazały się litery formujące słowo "gołąbki". Uśmiechnął się, podekscytowany i gotowy do zamówienia.
En: Adam looked over the menu and directed his choice to one of the dishes that seemed most typically Polish. His eyes fell upon the letters forming the word "gołąbki". He smiled, excited and ready to place his order.

Pl: "Poproszę.... uh... go-ogo... goolabki?" - próbował brnąć przez obce dźwięki.
En: "I'd like... uh... go-ogo... gołabki?" he attempted to navigate through the unfamiliar sounds.

Pl: Kelner spojrzał na Adama z wesołym mrużeniem oka. "Przepraszam, czy pan miał na myśli gołąbki?"
En: The waiter looked at Adam with a cheerful twinkle in his eye. "I'm sorry, did you mean gołąbki?"

Pl: Twarz Adama zrobiła się czerwona jak burak, ale nie mógł ukryć swojego uśmiechu. "Tak, właśnie to! Cóż to takiego?"
En: Adam's face turned as red as a beetroot, but he couldn't hide his smile. "Yes, exactly! What is it?"

Pl: Kelner musiał przyznać, że nigdy nie widział takiego entuzjazmu u turysty próbującego zamówić gołąbki. "To tradycyjna polska potrawa, panie. Mięso i ryż zawinięte w liście kapusty, duszone w sosie pomidorowym."
En: The waiter had to admit that he had never seen such enthusiasm in a tourist trying to order gołąbki. "It's a traditional Polish dish, sir. Meat and rice wrapped in cabbage leaves, simmered in tomato sauce."

Pl: Zamówienie zostało złożone, a Adam czekał cierpliwie, zaczytany w przewodniku. Kelner po pewnym czasie wrócił z talerzem pachnących gołąbków. Adam sprawdził jedno danie i okazało się, że było niesamowite.
En: The order was placed, and Adam patiently waited, engrossed in his guidebook. After a while, the waiter returned with a plate of fragrant gołąbki. Adam tried one and found it to be amazing.

Pl: Potem zawsze się śmiał, kiedy wspominał tę pierwszą, komiczną próbę zamówienia gołąbków. Było to małe, zabawne doświadczenie, ale takie, które wpłynęło na niego i jego miłość do polskiej kuchni - zawsze pełnej niespodzianek, choć czasem trudnej do wymówienia. I tak z jednej prostego zamówienia w Warszawie, Adam odkrył dla siebie fascynujący świat polskiej kuchni, którego nigdy nie zapomniał.
En: He always laughed when he recalled that first, comic attempt at ordering gołąbki. It was a small, funny experience, but one that had an impact on him and his love for Polish cuisine - always full of surprises, even though sometimes challenging to pronounce. And so, from that simple order in Warsaw, Adam discovered a fascinating world of Polish cuisine that he would never forget.


Vocabulary Words:
  • Adam: Adam
  • tourist: turysta
  • Poland: Polska
  • first time: pierwszy raz
  • chose: wybrał
  • Warsaw: Warszawa
  • lively: kipiąca
  • metropolis: metropolia
  • visit: odwiedzenia
  • exploring: zwiedzając
  • local: miejscowe
  • landmarks: zabytki
  • sunny: słonecznego
  • afternoon: popołudnia
  • stomach: żołądek
  • demand: domagać się
  • proverbial: przysłowiowej
  • fuel: paliwo
  • recommended: zaleceniem
  • try: spróbować
  • traditional: tradycyjnej
  • cuisine: kuchni
  • inviting: nalotników
  • restaurants: restauracji
  • Old Town: Starym Mieście
  • interior: wnętrze
  • cozy: przytulnie
  • authentic: autentycznego
  • ambiance: klimatu
  • waiter: kelner
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search