Fluent Fiction - French:
Life's Surprises: Enjoy & Laugh! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lifes-surprises-enjoy-laugh Story Transcript:
Fr: Il était une fois un garçon nommé Pierre qui vivait à Paris.
En: Once upon a time there was a boy named Pierre who lived in Paris.
Fr: Un jour, il a invité une fille nommée Amélie pour un rendez-vous romantique dans un restaurant chic.
En: One day he invited a girl named Amélie for a romantic date at a fancy restaurant.
Fr: Il voulait vraiment impressionner Amélie, alors il a commandé des escargots.
En: He really wanted to impress Amélie, so he ordered snails.
Fr: Cependant, quand il a essayé d'attraper un escargot avec sa fourchette, il l'a accidentellement jeté en l'air, envoyant des escargots dans toutes les directions.
En: However, when he tried to grab a snail with his fork, he accidentally threw it in the air, sending snails flying in all directions.
Fr: Pierre était mortifié et rougissait comme une tomate.
En: Pierre was mortified and blushed like a tomato.
Fr: Amélie a essayé de le réconforter, mais Pierre était trop embarrassé et a renoncé à continuer le rendez-vous.
En: Amélie tried to comfort him, but Pierre was too embarrassed and gave up on continuing the date.
Fr: Deux jours plus tard, Amélie a invité Pierre sur la colline de Montmartre pour une promenade romantique.
En: Two days later, Amélie invited Pierre to the hill of Montmartre for a romantic walk.
Fr: Tout allait bien jusqu'à ce que son chat de compagnie, qui était en laisse, se faufile soudainement et commence à courir dans la rue bondée.
En: Everything was fine until her pet cat, who was on a leash, suddenly snuck out and started running down the crowded street.
Fr: Amélie a essayé de le rattraper tout en portant son manteau rouge signature, qui brillait au soleil de l'après-midi.
En: Amelie tried to catch up to him while wearing her signature red coat, which shone in the afternoon sun.
Fr: Les passants se pressaient autour d'Amélie et du chat, qui s'amusaient à courir et à éviter Amélie.
En: Passers-by crowded around Amélie and the cat, who had fun running and avoiding Amélie.
Fr: Le lendemain, Jacques était sur la plage à Cannes pour essayer d'impressionner son patron lors du Festival de Cannes.
En: The next day, Jacques was on the beach in Cannes trying to impress his boss during the Cannes Film Festival.
Fr: Il a vu un acteur célèbre sur la plage et a décidé de prétendre qu'ils étaient les meilleurs amis depuis des années.
En: He saw a famous actor on the beach and decided to pretend they had been best friends for years.
Fr: Cependant, quand Jacques s'est vanté au célèbre acteur qu'ils se connaissaient très bien, l'acteur n'a pas reconnu Jacques du tout et a continué son chemin.
En: However, when Jacques bragged to the famous actor that they knew each other very well, the actor did not recognize Jacques at all and continued on his way.
Fr: Jacques était confus et humilié.
En: Jacques was confused and humiliated.
Fr: Le jour suivant, François a commandé un expresso fort dans un café à Marseille.
En: The next day, François ordered a strong espresso from a café in Marseille.
Fr: Une fois qu'il l'a reçu, il était tellement excité qu'il a accidentellement renversé l'expresso sur lui-même, renversant une grande partie de la tasse sur ses vêtements.
En: Once he received it, he was so excited that he accidentally spilled the espresso on himself, spilling a large portion of the cup on his clothes.
Fr: Heureusement, un habitant aimable est venu à sa rencontre et l'a aidé à nettoyer le café renversé et à sécher ses vêtements.
En: Luckily, a kind local came up to him and helped him clean up the spilled coffee and dry his clothes.
Fr: François était reconnaissant et a acheté un café pour l'habitant en remerciement.
En: Francois was grateful and bought a coffee for the local as a thank you.
Fr: Le soir même, Marie était à un bal costumé à Versailles.
En: That same evening, Marie was at a costume ball at Versailles.
Fr: Elle portait une robe longue et magnifique et essayait d'agir comme une dame royale.
En: She wore a long and gorgeous dress and tried to act like a royal lady.
Fr: Cependant, lorsqu'elle a essayé de faire une révérence gracieuse à un noble, elle a trébuché sur sa robe et est tombée dans une pose embarrassante.
En: However, when she tried to bow gracefully to a nobleman, she tripped over her dress and fell into an awkward pose.
Fr: Tout le monde a ri, sauf le noble qui l'a aidée à se relever et a agrandi son sourire charmeur.
En: Everyone laughed except the nobleman who helped her up and widened her charming smile.
Fr: Tous les personnages ont connu un malchanceux événement, mais ont réussi à se sortir de leur situation embarrassante grâce à l'aide d'un autre.
En: All the characters have had an unlucky event, but managed to get out of their predicament with the help of another.
Fr: Chacune de ces histoires montre comment un petit événement peut changer votre journée et votre vie.
En: Each of these stories shows how a small event can change your day and your life.
Fr: Avec un peu d'aide et de gentillesse, vous pouvez surmonter toutes les épreuves de la vie quotidienne.
En: With a little help and kindness, you can overcome all the trials of everyday life.
Fr: La vie est remplie de surprises, et il est important d'en profiter et de rire quand les choses tournent mal.
En: Life is full of surprises, and it's important to enjoy them and laugh when things go wrong.
Vocabulary Words:
- Pierre: Pierre
- Amélie: Amélie
- Paris: Paris
- restaurant: restaurant
- snail: escargot
- embarrassed: embarrassé
- Montmartre: Montmartre
- cat: chat
- leash: laisse
- red coat: manteau rouge
- passer-by: passant
- beach: plage
- Cannes Film Festival: Festival de Cannes
- actor: acteur
- espresso: expresso
- spill: renverser
- local: habitant
- clean: nettoyer
- costume ball: bal costumé
- nobleman: noble
- trip: trébucher
- laugh: rire
- overcome: surmonter
- kindness: gentillesse
- enjoy: profiter
- surprises: surprises
- laugh: rire