Settings
Light Theme
Dark Theme

Hat Trick: A Hilarious Market Blunder!

Hat Trick: A Hilarious Market Blunder!
Jan 16, 2024 · 11m 37s

Fluent Fiction - Thai: Hat Trick: A Hilarious Market Blunder! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/hat-trick-a-hilarious-market-blunder/ Story Transcript: Th: วันหนึ่งที่ตลาดนัดจตุจักร, สักดากับเพื่อนๆ อย่างน้องนารทและปรีชากำลังมองหาของที่ระลึกอยู่ En: One day at...

show more
Fluent Fiction - Thai: Hat Trick: A Hilarious Market Blunder!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/hat-trick-a-hilarious-market-blunder

Story Transcript:

Th: วันหนึ่งที่ตลาดนัดจตุจักร, สักดากับเพื่อนๆ อย่างน้องนารทและปรีชากำลังมองหาของที่ระลึกอยู่
En: One day at the Chatuchak Weekend Market, Sakda and his friends Nara and Preecha were looking for souvenirs.

Th: ท้องฟ้าสดใสและบรรยากาศของตลาดเต็มไปด้วยความวุ่นวาย จากร้านค้านับพันที่แสดงสินค้าหลากหลายจากทั่วทุกมุมของประเทศไทย
En: The sky was clear and the market atmosphere was bustling, with thousands of stalls showcasing various products from all over Thailand.

Th: สักดาเดินผ่านร้านขายเครื่องประดับโบราณ และตาของเขาก็เหลือบไปเห็นหมวกสีน้ำตาลที่วางอยู่บนโต๊ะ
En: Sakda walked past an antique jewelry store, and his eyes caught a brown hat displayed on the table.

Th: มันดูเก่าและเป็นหมวกที่ไม่เหมือนใคร
En: It looked old and unique.

Th: เขาจึงตั้งใจว่าต้องได้หมวกนั้นมาให้ได้
En: He was determined to get that hat.

Th: ด้วยความบ้าบิ่น เขาเดินหน้าไปหาแม่ค้าและบอกว่า "ผมซื้อหมวกนั้นได้ไหมครับ"
En: With excitement, he approached the shopkeeper and asked, "Can I buy that hat?"

Th: แม่ค้าหันมาด้วยสีหน้าประหลาดใจ และก่อนที่จะตอบอะไรได้ สักดาก็เสนอราคาที่แทบจะทำให้ตลาดนัดจตุจักรทั้งตลาดสั่นสะเทือน "ผมจะซื้อหมวกนี้ในราคาหนึ่งหมื่นบาท!"
En: The shopkeeper turned to him, surprised, and before she could respond, Sakda made an offer that almost shook the entire market, "I will buy this hat for ten thousand baht!"

Th: น้องนารทกับปรีชาที่ยืนอยู่ข้างๆ หัวเราะคิกคักกับการกระทำของเพื่อน เพราะแท้จริงหมวกนั้นไม่ใช่ของโบราณแต่อย่างใด
En: Nara and Preecha, standing beside him, burst into laughter at his action because, in reality, the hat was not an antique at all.

Th: แต่เป็นเพียงหมวกที่แม่ค้าใส่และวางไว้ขณะที่เธอกำลังจัดสินค้า
En: It was just a hat the shopkeeper wore and placed there while arranging her goods.

Th: เมื่อสักดาได้ฟังเพื่อนๆ อธิบายว่าเกิดอะไรขึ้น เขาก็รู้สึกเขินอายและหน้าแดงก่ำ
En: Upon hearing his friends explain what had happened, Sakda felt embarrassed and blushed.

Th: เขารีบขอโทษแม่ค้าและเสนอที่จะชดใช้ไปบางส่วน
En: He quickly apologized to the shopkeeper and offered to compensate her partially.

Th: แม่ค้าหัวเราะออกมาและบอกว่า "ไม่เป็นไรค่ะ เราทุกคนได้เสียงหัวเราะจากเรื่องนี้
En: The shopkeeper laughed and said, "It's okay, we've all had a good laugh from this.

Th: นับว่าเป็นวันที่ดีที่เราได้พบกัน"
En: Consider it a good day that we've met."

Th: สักดาและเพื่อนๆ ใช้เวลาที่เหลือในตลาดนัดด้วยความสุขสนาน
En: Sakda and his friends spent the remainder of their time at the market happily.

Th: พวกเขาซื้อของที่ระลึกอื่นๆ ที่เป็นจริงๆ และออกจากตลาดวันนั้นไปพร้อมกับความทรงจำที่น่ายิ้มและเรื่องราวที่จะเล่าให้คนอื่นฟัง
En: They bought other genuine souvenirs and left the market that day with smiles and stories to tell.

Th: ในที่สุดวันที่วุ่นวายที่ตลาดจตุจักรก็จบลงด้วยเสียงหัวเราะและความสุขของเพื่อนๆ ที่ได้ใช้เวลาด้วยกันและความทรงจำที่พวกเขาจะไม่ลืม.
En: In the end, the bustling day at Chatuchak Market concluded with laughter and the happiness of friends who spent time together and the memories they wouldn't forget.


Vocabulary Words:
  • One: หนึ่ง
  • Chatuchak: จตุจักร
  • Weekend: สุดสัปดาห์
  • Market: ตลาด
  • Sakda: สักดา
  • Friends: เพื่อนๆ
  • Nara: นารท
  • Preecha: ปรีชา
  • Souvenirs: ของที่ระลึก
  • Sky: ท้องฟ้า
  • Clear: สดใส
  • Bustling: วุ่นวาย
  • Stalls: แสดงสินค้า
  • Products: สินค้า
  • Thailand: ประเทศไทย
  • Antique: โบราณ
  • Jewelry: เครื่องประดับ
  • Eyes: ตา
  • Brown: น้ำตาล
  • Hat: หมวก
  • Displayed: วางอยู่
  • Determined: ตั้งใจ
  • Excitement: ความบ้าบิ่น
  • Shopkeeper: แม่ค้า
  • Offer: เสนอ
  • Shook: สั่นสะเทือน
  • Laughter: หัวเราะ
  • Embarrassed: เขินอาย
  • Blushed: หน้าแดงก่ำ
  • Apologized: ขอโทษ
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search