Settings
Light Theme
Dark Theme

Finding Happiness in Krakow

Finding Happiness in Krakow
Jun 30, 2023 · 15m 39s

Fluent Fiction - Polish: Finding Happiness in Krakow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-happiness-in-krakow/ Story Transcript: Pl: Była piękna słoneczna sobota w Krakowie. En: It was...

show more
Fluent Fiction - Polish: Finding Happiness in Krakow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-happiness-in-krakow

Story Transcript:

Pl: Była piękna słoneczna sobota w Krakowie.
En: It was a beautiful sunny Saturday in Krakow.

Pl: Grupa przyjaciół postanowiła się spotkać w tradycyjnej polskiej restauracji, aby delektować się pysznymi pierogami i bigosem.
En: A group of friends decided to meet at a traditional Polish restaurant to enjoy delicious dumplings and bigos.

Pl: Adam, Anna i Michał od dawna nie widzieli się razem, więc już na początku było wiele do opowiedzenia.
En: Adam, Anna and Michał haven't seen each other for a long time, so there was a lot to tell at the beginning.

Pl: Gdy obiad był już podawany na stół, Adam, Anna i Michał zaczęli żywo dyskutować o poprawnej wymowie słowa "szczęście".
En: When dinner was already served on the table, Adam, Anna and Michał began to discuss the correct pronunciation of the word "happiness".

Pl: Każdy miał swoją teorię i zdecydowanie przekonywał o jej słuszności.
En: Everyone had their own theory and strongly argued that it was right.

Pl: Adam utrzymywał, że wymawia się je jako "szczes-ie", podkreślając, że to właśnie taka jest polska norma.
En: Adam maintained that it was pronounced as "szczes-ie", stressing that this is the Polish norm.

Pl: Anna była przekonana, że słowo to powinno być wypowiadane jako "sch-esz-cie", argumentując, że w ten sposób jest przekazane najdokładniej.
En: Anna was convinced that the word should be pronounced "sch-sh-ch", arguing that it was conveyed the most accurately that way.

Pl: Natomiast Michał twierdził, że słowo to wymawia się "sh-che-sh-ch-e", argumentując, że tak brzmi w jego rodzinie i to jest najbardziej autentyczne.
En: Michał, on the other hand, claimed that the word is pronounced "sh-che-sh-ch-e", arguing that this is how it sounds in his family and it is the most authentic.

Pl: Debata przy stole stawała się coraz bardziej burzliwa i wywoływała rozbawienie wśród znajdujących się w restauracji gości.
En: The debate at the table became more and more heated and caused amusement among the guests in the restaurant.

Pl: Innym stolikom trudno było się skoncentrować na jedzeniu, ponieważ rozmowa przyjaciół była głośna i emocjonalna.
En: Other tables had a hard time concentrating on their food as the friends' conversation was loud and emotional.

Pl: W międzyczasie dołączyła do nich kelnerka, która zainteresowała się tą wyjątkową dyskusją.
En: In the meantime, they were joined by a waitress who took an interest in this unique discussion.

Pl: Z zaciekawieniem wysłuchała argumentacji Adama, Anny i Michała, a następnie powiedziała: "Jeśli się nie mylę, każde z was ma swoje racje.
En: She listened with interest to the arguments of Adam, Anna and Michał, and then said: "If I'm not mistaken, each of you has your reasons.

Pl: Właściwie wymawiamy słowo "szczęście" na różne sposoby.
En: Actually, we pronounce the word "happiness" in different ways.

Pl: Dla mnie najważniejsze jest, żebyśmy byli szczęśliwi, niezależnie od tego jak to słowo brzmi w naszych ustach."
En: For me, the most important thing is that we are happy, no matter how that word is in our mouths."

Pl: Te słowa kelnerki wpłynęły na grupę przyjaciół.
En: These words of the waitress affected a group of friends.

Pl: Zrozumieli, że niezależnie od poprawnej wymowy, to uczucie jest najważniejsze.
En: They understood that regardless of the correct pronunciation, this feeling is the most important.

Pl: Przygnębienie zniknęło z ich twarzy, a zastąpiło je radość.
En: The sadness disappeared from their faces and was replaced by joy.

Pl: W końcu, po przewężeniu oczyma i robieniu dziwnych dźwięków ustami, wszyscy zgodnie przyjęli, że słowo "szczęście" można wymawiać na różne sposoby i nie ma w tym nic złego.
En: In the end, after narrowing their eyes and making strange noises with their mouths, everyone agreed that the word "happiness" can be pronounced in different ways, and there is nothing wrong with that.

Pl: Wesoło skończyli swoje posiłki, zgodnie zgłaszając gotowość do zamówienia deserów.
En: They merrily finished their meals, unanimously reporting their readiness to order desserts.

Pl: Po takiej emocjonującej dyskusji, byli jeszcze bardziej spragnieni słodkiego zakończenia na ten cudowny dzień.
En: After such an emotional discussion, they were even more hungry for a sweet ending to this wonderful day.

Pl: Historia o grupie przyjaciół z Krakowa, która ożywiła debatę nad wymową słowa "szczęście", pokazuje, że niezależnie od różnych punktów widzenia, ważne jest to, co czujemy głęboko wewnątrz nas.
En: The story of a group of friends from Krakow who revived the debate over the pronunciation of the word "happiness" shows that, regardless of different points of view, what matters is what we feel deep inside of us.

Pl: I tak, przyjaciele zrozumieli, że im ważniejsze jest, aby cieszyć się życiem i być razem, niż poprawnie wymawiać pewne słowa.
En: And so, friends understood that it is more important for them to enjoy life and be together than to pronounce certain words correctly.


Vocabulary Words:
  • Krakow: Kraków
  • Friends: Przyjaciele
  • Restaurant: Restauracja
  • Dumplings: Pierogi
  • Bigos: Bigos
  • Pronunciation: Wymowa
  • Word: Słowo
  • Theory: Teoria
  • Argued: Przekonywali
  • Stressed: Podkreślał
  • Norm: Norma
  • Convinced: Przekonana
  • Accurately: Najdokładniej
  • Claimed: Twierdził
  • Authentic: Autentyczne
  • Debate: Debata
  • Heated: Burzliwa
  • Amusement: Rozbawienie
  • Guests: Goście
  • Table: Stolik
  • Waitress: Kelnerka
  • Unique: Wyjątkowa
  • Discussion: Dyskusja
  • Arguments: Argumentacja
  • Important: Ważne
  • Feeling: Uczucie
  • Joy: Radość
  • Agreed: Zgodnie
  • Meals: Posiłki
  • Order: Zamówienie
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search