Settings
Light Theme
Dark Theme

Fashion Fiasco in Paris: A Tale of Twin Style

Fashion Fiasco in Paris: A Tale of Twin Style
Oct 11, 2023 · 13m 20s

Fluent Fiction - French: Fashion Fiasco in Paris: A Tale of Twin Style Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fashion-fiasco-in-paris-a-tale-of-twin-style/ Story Transcript: Fr: Dans une ville pleine...

show more
Fluent Fiction - French: Fashion Fiasco in Paris: A Tale of Twin Style
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fashion-fiasco-in-paris-a-tale-of-twin-style

Story Transcript:

Fr: Dans une ville pleine de lumières, vivait Pierre.
En: In a city full of lights, lived Pierre.

Fr: Pierre aimait beaucoup son frère, François.
En: Pierre loved his brother, François, very much.

Fr: Ils vivaient à Paris, la belle ville de l'amour et de la mode.
En: They lived in Paris, the beautiful city of love and fashion.

Fr: Dans cette ville chic, un grand événement se préparait.
En: In this chic city, a big event was being prepared.

Fr: Pierre et François étaient tous excités.
En: Pierre and François were both excited.

Fr: Pierre a choisi une belle tenue.
En: Pierre picked out a nice outfit.

Fr: François aussi.
En: So did François.

Fr: Ils étaient tous deux si pressés qu'ils ne se sont même pas montrés leurs vêtements.
En: They were both so rushed that they didn't even show each other their clothes.

Fr: Mais oh oh!
En: But oh oh!

Fr: Quelle surprise!
En: What a surprise!

Fr: Le grand jour est arrivé et Pierre et François portaient la même tenue.
En: The big day arrived and Pierre and François were wearing the same outfit.

Fr: « Tu as copié ma tenue!
En: "You copied my outfit!"

Fr: » dit Pierre.
En: said Pierre.

Fr: François rougit et dit : "Non, c'est toi qui l'as fait!".
En: François blushed and said, "No, you did!"

Fr: Ils étaient embarrassés.
En: They were embarrassed.

Fr: Leurs amis étaient surpris.
En: Their friends were surprised.

Fr: Marie, leur amie proche a gloussé: "Oh, vous ressemblez à de jolies jumelles!"
En: Marie, their close friend, giggled, "Oh, you look like pretty twins!"

Fr: Pierre et François ont rougi.
En: Pierre and François blushed.

Fr: C'était une situation très gênante.
En: It was a very awkward situation.

Fr: Leurs visages étaient aussi rouge que les lumières de la Tour Eiffel la nuit.
En: Their faces were as red as the lights of the Eiffel Tower at night.

Fr: Ils ont décidé de se cacher.
En: They decided to hide.

Fr: Mais Marie avait une meilleure idée.
En: But Marie had a better idea.

Fr: "Pourquoi ne pas laisser les gens voter?
En: "Why don't we let people vote?

Fr: Qui porte le mieux cette tenue?".
En: Who wears this outfit better?"

Fr: Pierre et François ont aimé l'idée.
En: Pierre and François liked the idea.

Fr: Ils se sont montrés à tout le monde dans leurs belles tenues identiques.
En: They showed themselves to everyone in their beautiful matching outfits.

Fr: Les votes étaient serrés.
En: The votes were close.

Fr: Tout le monde riait.
En: Everyone was laughing.

Fr: L'atmosphère était pleine de joie.
En: The atmosphere was full of joy.

Fr: Pierre et François ont finalement ri aussi.
En: Pierre and François finally laughed too.

Fr: Ils ont réalisé qu'ils n'avaient pas besoin de se sentir embarrassés.
En: They realized that they didn't have to feel embarrassed.

Fr: Ils étaient frères après tout.
En: After all, they were brothers.

Fr: Enfin, Marie a annoncé le résultat.
En: Finally, Marie announced the result.

Fr: "C'est un match nul!".
En: "It's a tie!"

Fr: Tout le monde a applaudi.
En: Everyone applauded.

Fr: Pierre et François se sont regardés.
En: Pierre and François looked at each other.

Fr: Ils ont souri.
En: They smiled.

Fr: Ils ont réalisé que l'important n'était pas les vêtements, mais le plaisir qu'ils avaient eu ce soir.
En: They realized that the clothes weren't important, but the fun they had tonight.

Fr: Dans cette belle nuit à Paris, Pierre et François ont appris une belle leçon.
En: On this beautiful night in Paris, Pierre and François learned a valuable lesson.

Fr: Ils se sont promis de ne jamais se quereller pour des choses aussi trivialles.
En: They promised never to quarrel over such trivial things.

Fr: Et ainsi, la soirée toucha à sa fin sous le ciel étoilé de Paris, la conclusion satisfaisante de leur petite aventure de mode.
En: And so, the evening came to an end under the starry sky of Paris, the satisfying conclusion to their little fashion adventure.


Vocabulary Words:
  • In: A city full of lights
  • lived: Pierre
  • Pierre: Pierre
  • loved: his brother
  • François: François
  • very much: très-much
  • They lived: Ils vivaient
  • in Paris: à Paris
  • the beautiful city: la belle ville
  • of love: de l'amour
  • and fashion: et de la mode
  • A big event: Un grand événement
  • was being prepared: se préparait
  • excited: excités
  • picked out: a choisi
  • a nice outfit: une belle tenue
  • So did François: François aussi
  • They were rushed: Ils étaient pressés
  • didn't even show: ne se sont même pas montrés
  • each other: leurs vêtements
  • Their clothes: Leurs vêtements
  • oh oh: oh oh
  • a surprise: une surprise
  • wearing: portaient
  • same outfit: la même tenue
  • You copied,Tu as copiémy outfit!: ma tenue!"
  • said Pierre: dit Pierre
  • blushed: rougit
  • didn't you: toi qui l'as fait
  • They: ils
  • embarrassed: embarassés
  • Their friends: Leurs amis
  • surprised: étaient surpris
  • close friend: amie proche
  • giggled: a gloussé
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search