Settings
Light Theme
Dark Theme

Epic Laughter at Trakai Castle!

Epic Laughter at Trakai Castle!
Apr 5, 2024 · 14m 37s

Fluent Fiction - Lithuanian: Epic Laughter at Trakai Castle! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/epic-laughter-at-trakai-castle/ Story Transcript: Lt: Tas buvo gražus vasaros rytas, kai Eglė, Tadas...

show more
Fluent Fiction - Lithuanian: Epic Laughter at Trakai Castle!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/epic-laughter-at-trakai-castle

Story Transcript:

Lt: Tas buvo gražus vasaros rytas, kai Eglė, Tadas ir Giedrė nusprendė lankyti Trakų pilį ir paragauti tikrų lietuviškų cepelinų.
En: It was a beautiful summer morning when Eglė, Tadas, and Giedrė decided to visit Trakai Castle and taste authentic Lithuanian cepelinai.

Lt: Saulė švelniai glėbį spinduliais piešė vandens paviršių, o pilies sienos atrodė kaip pasakose.
En: The sun gently painted the water's surface with its rays, and the castle walls looked like something out of a fairy tale.

Lt: Nusileidę prie pilies restorano, draugai užsisakė didžiausius ir labai kvapnius cepelinus.
En: Arriving at the castle's restaurant, the friends ordered the largest and most fragrant cepelinai.

Lt: Jie buvo įsitikinę, kad tai bus vienas iš šios dienos kulminacinių momentų.
En: They were convinced it would be one of the highlights of the day.

Lt: Eglė su džiaugsmu mojavo rankomis, pasakodama kažkokią įdomią istoriją, ir staiga jai iš rankų išsprūdo indas su rūgpieniu. Balta, tiršta masė nukrito tiesiai ant Tado, padengdama jį nuo galvos iki kojų.
En: Eglė joyfully waved her hands, telling some interesting story, and suddenly a bowl of sour cream slipped from her hands, falling straight onto Tadas, covering him from head to toe.

Lt: Tadas išsižiojęs žiūrėjo į savo drabužius, o restorano svečiai pradėjo juoktis.
En: Tadas, with a sheepish look, inspected his clothes, while the restaurant guests began to laugh.

Lt: Pati Eglė, nors jautėsi šiek tiek sujaudinta, negalėjo sulaikyti šypsenos.
En: Eglė, although feeling a bit flustered, couldn't help but smile.

Lt: Tadas, norėdamas atkeršyti už netyčiukę, pagriebė tuščią rūgpienio patiekalėlį ir pamėgino pervaikyti Eglę.
En: Wanting to get back at her for the accident, Tadas grabbed an empty sour cream dish and tried to smear Eglė with it.

Lt: Jiedu bėgė per pilies kiemą, pro senovines sienas, slidinėjant ant akmeninių grindų.
En: The two ran through the castle courtyard, past ancient walls, sliding on the stone floors.

Lt: Svečiai ir praeiviai stebėjo šį keistą vaizdą su pritūpimu ir šypsena.
En: Guests and passersby watched this unusual sight with amusement and smiles.

Lt: Giedrė šoko, kad padėtų pagauti Eglę, bet čia pat suklupo ant slidžios grindų vietos.
En: Giedrė danced to help catch Eglė but then stumbled on the slippery ground.

Lt: Tuomet viskas pradėjo atrodyti kaip vaikų žaidimai.
En: Then everything started to look like children's games.

Lt: Bėgimas virto kvėpuojančiu juoku, o kiemas užgijo gyvumu.
En: Running turned into contagious laughter, and the courtyard became lively.

Lt: Netgi lankytojai, pirmą kartą atvykę į Trakų pilį, susigundė prisijungti prie jų ir pradėjo bėgioti.
En: Even visitors, arriving for the first time at Trakai Castle, were tempted to join them and started running.

Lt: Šių nepaprastai linksmų žaidimų metu Tadas netyčia suklupo ant purvino akmenelio ir atsidūrė ant žemės šalia Giedrės.
En: During these extraordinarily joyful games, Tadas accidentally tripped on a muddy stone and ended up on the ground next to Giedrė.

Lt: Eglė, pamačiusi tai, negalėjo sulaikyti savo juoko.
En: Seeing this, Eglė couldn't hold back her laughter.

Lt: Šįsyk jos juokas buvo taikus ir užkrėtė visus aplinkinius.
En: This time, her laughter was peaceful and contagious to everyone around.

Lt: Eglė padėjo Tadui atsistoti, atsiprašė už savo netyčių ir pasiūlė jam naują porciją cepelinų, šįkart be jokių incidentų.
En: Eglė helped Tadas up, apologized for her mishaps, and offered him a new portion of cepelinai, this time without any incidents.

Lt: Tadas pritarė, nusprendęs, kad tai, kas nutiko, yra puiki istorija pasakoti draugams.
En: Tadas agreed, deciding that what had happened would make a great story to tell their friends.

Lt: Po pietų ir keleto nuotykių, trijulė atsistojusi aplink pilį, džiaugėsi saule ir šviežiu oru, o jų juokas ir vis dar slepiantis rūgpienis ant Tado drabužių liejo dar vieną nepakartojamą prisiminimą į pasakų Trakų pilis istoriją.
En: After lunch and a few adventures, the trio stood around the castle, enjoying the sun and fresh air, and their laughter and the still-hiding sour cream on Tadas' clothes poured another unforgettable memory into the fairy tale of Trakai Castle.


Vocabulary Words:
  • decided: nusprendė
  • authentic: autentiški
  • fragrant: kvapnus
  • gleefully: džiaugsmingai
  • sour cream: rūgpienis
  • sheepish: išsigąstęs
  • incident: įvykis
  • courtyard: kiemas
  • contagious: užkrečiamas
  • lively: gyvai
  • unusual: neįprastas
  • accidentally: netyčia
  • muddy: purvinas
  • apologized: atsiprašė
  • unforgettable: neįmirštamą
  • fresh: šviežias
  • laughter: juoka
  • moment: momentas
  • happened: įvyko
  • adventures: nuotykiai
  • stood: stovėjo
  • enjoying: mėgautis
  • sun: saulė
  • poured: išlietas
  • memorable: įsimintinas
  • castle: pilis
  • fairy tale: pasaka
  • paint: tapyti
  • wall: siena
  • surface: paviršius
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search