Settings
Light Theme
Dark Theme

Detour to Delight: An Unexpected Journey

Detour to Delight: An Unexpected Journey
Dec 20, 2023 · 15m 13s

Fluent Fiction - Slovak: Detour to Delight: An Unexpected Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/detour-to-delight-an-unexpected-journey/ Story Transcript: Sk: Na začiatku bola rozbitá budík. En: At...

show more
Fluent Fiction - Slovak: Detour to Delight: An Unexpected Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/detour-to-delight-an-unexpected-journey

Story Transcript:

Sk: Na začiatku bola rozbitá budík.
En: At the beginning, the alarm clock was broken.

Sk: Juraj, ktorý vždy vstával priskoro, aby prišiel do kancelárie včas, zaspal.
En: Juraj, who always woke up early to arrive at the office on time, overslept.

Sk: Rýchlo sa obliekol a vybehol z bytu.
En: He quickly got dressed and rushed out of the apartment.

Sk: Chcel zachytiť obvyklý autobus, ale jeho myseľ bola stále ospalá a zmätená.
En: He wanted to catch the usual bus, but his mind was still sleepy and confused.

Sk: Ulice Bratislavy sa pomaly prebúdzali, zatiaľ čo Juraj bežal k zastávke.
En: The streets of Bratislava were slowly waking up as Juraj ran to the bus stop.

Sk: S náhlou zmenou osudu, Juraj v rýchlom tempe prestúpil na autobus, ktorý tam nezvykol stáť.
En: With a sudden twist of fate, Juraj quickly boarded a bus that wasn't usually there.

Sk: V duchu neistoty a ponáhľania si nevšimol, že je to autobus číslo 404, nie jeho obvyklý 94.
En: Amidst uncertainty and haste, he didn't notice that it was bus number 404, not his usual 94.

Sk: Po chvíli, keď sa rozjazd osobných aut menil na lúky a polia, Juraj si uvedomil, že je niečo zle.
En: After a while, as the urban sprawl turned into meadows and fields, Juraj realized something was wrong.

Sk: Autobus náhle zastavil uprostred neznámej krajiny, kde bolo jedinečnou stavbou stará ovčia farma.
En: The bus suddenly stopped in the middle of an unfamiliar country, where the only unique building was an old sheep farm.

Sk: Juraj zostal sám, pretože ostatní cestujúci už odišli.
En: Juraj was left alone as the other passengers had already left.

Sk: "Kde som to len prišiel?
En: "Where have I ended up?"

Sk: " začudoval sa.
En: he marveled.

Sk: Vyšiel von a okolo neho sa rozprestierali zelené pažity a stádo oviec.
En: He stepped out and found himself surrounded by green meadows and a flock of sheep.

Sk: V tom pristúpila ku Jurajovi usmievavá mladá žena.
En: Then a cheerful young woman approached him.

Sk: "Volám sa Lucia a toto je naša rodinná farma," povedala.
En: "My name is Lucia, and this is our family farm," she said.

Sk: "Vyzeráš stratený.
En: "You look lost."

Sk: "Juraj sa predstavil a vyrozprával jej celý príbeh.
En: Juraj introduced himself and told her the whole story.

Sk: Lucia sa zasmiala a povedala: "Nazývame toto 'cesta osudu'.
En: Lucia laughed and said, "We call this the 'path of fate'.

Sk: Teraz, keď si tu, nepôjdeš prázdny.
En: Now that you're here, you won't leave empty-handed.

Sk: Poď a ukážem ti, ako žijeme.
En: Come, and I'll show you how we live."

Sk: "Juraj strávil deň pomocou Lucie na farme.
En: Juraj spent the day with Lucia on the farm.

Sk: Učil sa kŕmiť ovce a dokonca pomáhal pri strihaní vlny.
En: He learned how to feed the sheep and even helped with shearing the wool.

Sk: Deň na farme ho tak pohltil, že vybledli jeho starosti o zmeškaný pracovný deň.
En: The day on the farm engulfed him so much that his worries about missing a day of work faded away.

Sk: Večer, keď si Lucia a Juraj sadli na drevenú lavicu s výhľadom na západ slnka, hovorili o živote v meste a na vidieku.
En: In the evening, as Lucia and Juraj sat on a wooden bench overlooking the sunset, they talked about life in the city and in the countryside.

Sk: Juraj pocítil pokoj a šťastie, ktoré v kancelárii nikdy nemal.
En: Juraj felt a peace and happiness that he had never experienced in the office.

Sk: "Vieš čo," zamyslene povedal Juraj, "možno máš pravdu o tej ceste osudu.
En: "You know," Juraj said thoughtfully, "maybe you're right about this path of fate."

Sk: "Lucia mu ukázala, ktorý autobus ho vráti do Bratislavy.
En: Lucia showed him which bus would take him back to Bratislava.

Sk: No Juraj si už nebol istý, či sa chce vrátiť do tej rutiny.
En: But Juraj wasn't sure if he wanted to return to that routine.

Sk: Na druhý deň ráno, Juraj nenastúpil na autobus späť do mesta.
En: The next morning, Juraj didn't board the bus back to the city.

Sk: Rozhodol sa zostať a naučiť sa viac o živote na farme.
En: He decided to stay and learn more about farm life.

Sk: A tak zámienka rozbudíka a nesprávny autobus Juraja neviedli do kancelárie, ale k novej kapitole jeho života, kde zistil, že šťastie a smiech môže nájsť aj medzi ovcami a zelenými lúkami.
En: And so, the malfunctioning alarm clock and the wrong bus didn't lead Juraj to the office, but to a new chapter in his life, where he discovered that happiness and laughter can be found among sheep and green meadows.


Vocabulary Words:
  • alarm clock: budík
  • overslept: zaspal
  • rushed out: vybehol
  • bus stop: zastávka
  • twist of fate: zmena osudu
  • boarded: prestúpil
  • uncertainty: neistota
  • urban sprawl: rozjazd
  • meadows: lúky
  • fields: polia
  • stopped: zastavil
  • unfamiliar: neznámy
  • building: stavba
  • sheep farm: ovčia farma
  • marveled: začudoval
  • surrounded: obklopený
  • flock: stádo
  • approached: pristúpila
  • laughter: smiech
  • empt-handed: prázdny
  • shearing: strihanie
  • worries: starosti
  • overlooking: s výhľadom na
  • peace: pokoj
  • happiness: šťastie
  • routine: rutina
  • malfunctioning: rozbudíka
  • chapter: kapitola
  • discovered: zistil
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search