Settings
Light Theme
Dark Theme

Dance, Laugh, & Brandy Spills

Dance, Laugh, & Brandy Spills
Feb 5, 2024 · 15m 36s

Fluent Fiction - Serbian: Dance, Laugh, & Brandy Spills Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-laugh-brandy-spills/ Story Transcript: Sr: Sunce je polako zalazilo i oslikavalo nebo u...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Dance, Laugh, & Brandy Spills
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-laugh-brandy-spills

Story Transcript:

Sr: Sunce je polako zalazilo i oslikavalo nebo u sjajnim nijansama crvene i narandžaste boje kada su Nikola i Ana odlučili da veče provedu u staroj, ali prelepoj kafani "Tri šešira".
En: The sun was slowly setting, painting the sky in brilliant shades of red and orange when Nikola and Ana decided to spend the evening at the old, yet beautiful tavern "Tri šešira" (Three Hats).

Sr: Kafana je bila poznata po dobrom orkestru koji je pravio atmosferu za pamćenje, izuzetno ukusnoj hrani i najfinijoj domaćoj rakiji.
En: The tavern was known for its great orchestra that created a memorable atmosphere, extremely tasty food, and the finest homemade brandy.

Sr: Nikola je bio visok i krupan, s osmehom koji je mogao osvetliti celu sobu, dok je Ana bila graciozna, s osmehom nežnim kao prolećni povetarac.
En: Nikola was tall and robust, with a smile that could light up the entire room, while Ana was graceful, with a smile as gentle as a spring breeze.

Sr: Ana je za tu veče odabrala svoju novu haljinu, plavu kao najčistije nebo u proleće, i blistala je od sreće.
En: Ana chose her new dress for the evening, as blue as the purest spring sky, and she shone with happiness.

Sr: Kada su stigli, kafana je već bila puna veselih ljudi.
En: When they arrived, the tavern was already filled with cheerful people.

Sr: Orkestar je uveliko svirao, a miris pečenja i rakije je ispunjavao vazduh.
En: The orchestra was playing lively music, and the smell of roast and brandy filled the air.

Sr: Počeli su da igraju kolo, radosnu srpsku narodnu igru, pridružujući se šarenoj gomili koja je plesala u krug.
En: They began to dance the kolo, a joyful Serbian folk dance, joining the colorful crowd dancing in a circle.

Sr: Kolo je postajalo sve brže i brže, a Nikola i Ana su se držali za ruke i smejali se, uživajući u ritmu i druženju.
En: The dance became faster and faster, and Nikola and Ana held hands, laughing and enjoying the rhythm and camaraderie.

Sr: Ali onda se desilo nešto neočekivano.
En: But then something unexpected happened.

Sr: Dok je Nikola mahnuo rukom da uhvati takt, njegova čaša rakije se iznenada izmakla i prosula se po novoj Aninoj haljini.
En: As Nikola waved his hand to catch the beat, his brandy glass suddenly slipped and spilled onto Ana's new dress.

Sr: Tamna mrlja je počela da se širi po njenom prolećnom plavetnilu, a svi su prestali da igraju gledajući šta se dešava.
En: A dark stain began to spread on her springtime blue, and everyone stopped dancing to see what was happening.

Sr: Ana je zanemela, gledajući svoju haljinu koja je upijala rakiju.
En: Ana fell silent, watching her dress absorb the brandy.

Sr: Nikola se odmah izvinio, uznemiren i crven u licu od sramote.
En: Nikola immediately apologized, feeling distressed and red-faced with shame.

Sr: Ali umesto ljutnje, iz Aninog pogleda se očitavalo iznenađenje i potom blagi osmeh.
En: But instead of anger, surprise and then a gentle smile appeared in Ana's gaze.

Sr: "Ništa strašno, Nikola.
En: "It's okay, Nikola.

Sr: To je samo haljina," rekla je Ana i nastavila da pleše kao da se ništa nije desilo.
En: It's just a dress," Ana said and continued to dance as if nothing had happened.

Sr: Nikola ju je isprva zbunjeno gledao, a zatim se oslobodio brige i nastavio da igra s njom.
En: Nikola initially looked at her in confusion, but then he let go of his worries and continued to dance with her.

Sr: Veče se nastavilo uz muziku, smeh i igru.
En: The evening continued with music, laughter, and dancing.

Sr: Nikola i Ana su se sve češće smejali.
En: Nikola and Ana laughed more and more.

Sr: Do kraja večeri, taj peh sa haljinom postao je samo još jedna anegdota koju će pamtiti s osmehom.
En: By the end of the evening, the dress mishap had become just another anecdote they would remember with a smile.

Sr: Kada su se krčne ulice Beograda smirile, Nikola je poljubio Anu u obraz i zahvalio joj na čarobnom večeru.
En: As the bustling streets of Belgrade quieted down, Nikola kissed Ana on the cheek and thanked her for the magical evening.

Sr: Ana je uzvratila poljubac, znajući da je incident s rakijom samo učvrstio njihovo prijateljstvo.
En: Ana returned the kiss, knowing that the incident with the brandy had only strengthened their friendship.

Sr: Kako su se rastajali, šetajući se prema svojim kućama kroz još uvek živahne gradske ulice, shvatili su da je veče proteklo u savršenstvu, i da ni prosuta rakija nije mogla pokvariti njihovu radost.
En: As they parted ways, walking towards their homes through the still lively city streets, they realized the evening had unfolded perfectly, and not even the spilled brandy could ruin their joy.

Sr: I dok su se pravili planovi za sledeći izlazak, znali su da će "Tri šešira" uvek imati posebno mesto u njihovim srcima, kao kafana u kojoj su plesali, smejali se i gde je njihovo prijateljstvo postalo jače nego ikad.
En: And as they made plans for their next outing, they knew that "Tri šešira" would always hold a special place in their hearts, as the tavern where they danced, laughed, and where their friendship grew stronger than ever.


Vocabulary Words:
  • The sun: Sunce
  • Slowly: polako
  • Setting: zalazilo
  • Painting: oslikavalo
  • Sky: nebo
  • Brilliant: sjajnim
  • Shades: nijansama
  • Red: crvene
  • Orange: narandžaste
  • Decided: odlučili
  • Spend: provesti
  • Evening: veče
  • Old: stara
  • Beautiful: prelepoj
  • Tavern: kafani
  • Known: poznata
  • Great: dobro
  • Orchestra: orkestru
  • Created: pravio
  • Memorable: pamćenje
  • Atmosphere: atmosferu
  • Extremely: izuzetno
  • Tasty: ukusnoj
  • Food: hrani
  • Finest: najfinijoj
  • Homemade: domaćoj
  • Brandy: rakiji
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search