Settings
Light Theme
Dark Theme

Dance Floor Mishaps & Mirth at Tigh Mhóir

Dance Floor Mishaps & Mirth at Tigh Mhóir
Feb 13, 2024 · 16m 5s

Fluent Fiction - Irish: Dance Floor Mishaps & Mirth at Tigh Mhóir Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-floor-mishaps-mirth-at-tigh-mhoir/ Story Transcript: Ga: I bhfad i gcéin, nuair...

show more
Fluent Fiction - Irish: Dance Floor Mishaps & Mirth at Tigh Mhóir
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-floor-mishaps-mirth-at-tigh-mhoir

Story Transcript:

Ga: I bhfad i gcéin, nuair a bhí an ghealach ag gáire sa spéir, bhí beár beag teolaí in áit darbh ainm Baile an Mhúraigh.
En: Far, far away, when the moon was laughing in the sky, there was a small, cozy bar called Baile an Mhúraigh.

Ga: Ina sáinn sin, i gcroílár an bhaile, bhí teach tábhairne a raibh grá ag gach duine dó: Tigh Mhóir.
En: In that town's center, there was a pub that everyone loved: Tigh Mhóir.

Ga: Ba ann a thagadh daoine le scíth a ligean, le ceol a chloisteáil, agus le scéalta a roinnt.
En: People would go there to unwind, to hear music, and to share stories.

Ga: Lá amháin, ar oíche bhreá aoibhinn, bhí triúr cairde lánsásta - Sean, Liam agus Niamh - ag suí cois tine i dTigh Mhóir.
En: One day, on a beautiful evening, three happy friends - Sean, Liam, and Niamh - were sitting by the fire at Tigh Mhóir.

Ga: Bhí an ceol binn, an comhrá spraíúil agus an gáire chomh hard le titim na bhfód.
En: The sweet music, the lively conversation, and the loud laughter were as delightful as can be.

Ga: Sean, an crógach sa triúr, bhí aige i gcónaí blaisín de spiorad an eachtraíochta.
En: Sean, the bravest of the three, always had a hint of the spirit of adventure.

Ga: Is minic é ag iarraidh go mbeadh iontas ar a chomrádaí.
En: He often wanted to surprise his companions.

Ga: D'fhéach sé thart ar an slua, a shúil lonrach agus é ag rá, "Féachaigí chugaib, féachfaidh mé rince sean-nóis a dhéanamh daoibh!
En: He looked around at the crowd, his eyes shining, and said, "Look here, I will do an old-style dance for you!"

Ga: "Le bród ina chroí agus meanma ina chosa, d'ardaigh Sean as a shuíochán, éilligh an ceol agus thosaigh sé ar a chinéal damhsa féin.
En: With pride in his heart and joy in his feet, Sean rose from his seat, followed the music, and began to dance his own style of dance.

Ga: Bhog sé go tapa, go healaíonta.
En: He moved quickly, gracefully.

Ga: Bhí Liam agus Niamh ar bís ag breathnú air agus bhí an slua ag gáire agus ag bualadh bos.
En: Liam and Niamh were excited watching him, and the crowd was laughing and clapping.

Ga: Ach, le linn a chos a ardú ar airde, bhuail heaitíopaí na huaine Seáin isteach i b pint Guinness a bhí ar an mbord.
En: But, as he raised his foot high, the edges of Sean's jacket hit a pint of Guinness on the table.

Ga: D'éirigh an pionta agus thit an dorcha leacht breá dubh ar an urlár gan rabharta.
En: The pint spilled and the dark liquid fell to the floor without mercy.

Ga: Sciorr cos Sean ar an leacht fuar, agus tit le fothram mór ar an urlár é.
En: Sean's foot struck the cold floor, and he fell with a loud thud.

Ga: Leis an stoirm gháire a lean, bhí a mhaisiúlacht múchta ar an bpointe boise.
En: Despite the storm of laughter that followed, his dignity was momentarily dampened.

Ga: Bhí náire ar Seán agus é ar an urlár ach, bhí gáire óna bhrollach féin tar éis cúpla soicind.
En: Sean felt embarrassed lying on the floor, but his own laughter followed a few seconds later.

Ga: D'ardaigh Liam é ón urlár, agus Niamh go cúramach ag triomú an urláir le tuáillí.
En: Liam lifted him from the floor, and Niamh carefully wiped the floor with towels.

Ga: "Níl aon díobháil déanta," a dúirt Niamh le gáire milis, "ach is fearr duitse cleachtadh beagán eile a dhéanamh sula dtéann tú ar an urlár rince arís!
En: "No harm done," Niamh said with a sweet laugh, "but you'd better practice a little before you hit the dance floor again!"

Ga: "Leis sin, cheannaigh Sean babhla mór sceallógacha don slua, ag gáire fós ag a chuimhní cinn ar an ngleic.
En: After that, Sean bought a large bowl of snacks for the crowd, still laughing at his memories of the struggle.

Ga: Bhí gáire agus spraoi ag gach éinne san oíche sin.
En: Everyone was laughing and having fun that night.

Ga: Thit an t-ádh dearg ar an lá, níor bhris aon rud seachas bród pearsanta beag ar feadh tamaill.
En: Luck was with them that day; nothing was broken except a little personal pride for a while.

Ga: Mar a deireann siad go minic, i dTigh Mhóir, bhíonn leithscéal i gcónaí ag gach duine le seanrince a dhéanamh, teacht anuas ar an domhan nó clár líonta le Guinness a shimpliú.
En: As they often say, in Tigh Mhóir, everyone always has an excuse for doing an old dance, coming down to earth, or enjoying a pint of Guinness.

Ga: An oíche úd, d'fhoghlaim Sean gurb éireoidh tuiscint agus cairdeas i gcónaí thar barróg faillíoch.
En: That night, Sean learned that understanding and friendship always triumph.

Ga: Ón lá sin amach, ní dhearna Sean dearmad a chuid bróg damhsa a sheiceáil sula ndeachaigh sé bhur gcionn ar an rince.
En: From then on, Sean never forgot to check his dancing shoes before he set foot on the dance floor.

Ga: Agus, sa teach tábhairne beag sin, i mBaile an Mhúraigh, déantar fós ceiliúradh ar an oíche nuair a thit an damhsóir leis an Guinness.
En: And, in that small bar, in Baile an Mhúraigh, they still celebrate the night when the dancer fell with his Guinness.


Vocabulary Words:
  • Far: i gcéin
  • Moon: ghealach
  • Laughing: ag gáire
  • Sky: spéir
  • Small: beag
  • Cozy: teolaí
  • Bar: beár
  • Town's center: croílár an bhaile
  • Pub: teach tábhairne
  • Loved: grá ag
  • Unwind: scíth a ligean
  • Music: ceol
  • Share: roinnt
  • Beautiful: breá
  • Evening: oíche
  • Happy: lánsásta
  • Friends: cairde
  • Fire: tine
  • Sweet: binn
  • Lively: spraíúil
  • Conversation: comhrá
  • Laughter: gáire
  • Delightful: hard chomh
  • Brave: crógach
  • Hint: blasán
  • Adventure: eachtraíocht
  • Surprise: iontas
  • Look: breathnaigh
  • Crowd: slua
  • Eyes: shúile
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search