Settings
Light Theme
Dark Theme

Clumsy Moves to Enchanted Grooves

Clumsy Moves to Enchanted Grooves
Jan 6, 2024 · 15m 39s

Fluent Fiction - Serbian: Clumsy Moves to Enchanted Grooves Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/clumsy-moves-to-enchanted-grooves/ Story Transcript: Sr: Bila je to mirna večer u maloj kafani...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Clumsy Moves to Enchanted Grooves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/clumsy-moves-to-enchanted-grooves

Story Transcript:

Sr: Bila je to mirna večer u maloj kafani na obali Dunava.
En: It was a peaceful evening in a small café on the banks of the Danube.

Sr: Muzika je svirala tiho, a zapaljene sveće na stolovima stvarale su toplo i prijatno okruženje.
En: The music played softly, and the lit candles on the tables created a warm and pleasant atmosphere.

Sr: Jovan je ušao unutra, obučen u svoju najbolju košulju i pantalone.
En: Jovan walked in, dressed in his best shirt and trousers.

Sr: Njegove oči tražile su Ninu, devojku koja mu se jako sviđala.
En: His eyes were searching for Nina, a girl he really liked.

Sr: Ona je sedela sa svojim prijateljem Zoranom, smejeći se na nešto što je upravo rekao.
En: She was sitting with her friend Zoran, laughing at something he had just said.

Sr: Jednom kada je video Ninu, Jovan je brzo krenuo ka njihovom stolu.
En: Once he spotted Nina, Jovan quickly made his way to their table.

Sr: Međutim, njegova pažnja bila je toliko fokusirana na nju da nije primetio vlažnu mrlju na podu.
En: However, his attention was so focused on her that he didn't notice the damp spot on the floor.

Sr: Proklizao je, ali je nekako uspeo da se održi na nogama.
En: He slipped, but somehow managed to stay on his feet.

Sr: Nina i Zoran su se okrenuli prema njemu, iznenađeni iznenadnim plesom koji je Jovan izveo nehotice.
En: Nina and Zoran turned towards him, surprised by Jovan's unintentional impromptu dance.

Sr: Zbunjen, ali odlučan da impresionira Ninu, Jovan je pokušao da se izvuče ponašajući se kao da je to bio deo njegovog plesa.
En: Confused but determined to impress Nina, Jovan tried to recover by pretending as if it was part of his dance.

Sr: Podigao je čašu rakije koja je stajala na susednom stolu i zamahnuo je u ritmu muzike.
En: He lifted a glass of rakija from the neighboring table and swayed it to the music's rhythm.

Sr: Nažalost, umesto da izgleda šarmantno, čaša mu je kliznula iz ruke i prosula se na njegovu odeću.
En: Unfortunately, instead of looking charming, the glass slipped from his hand and spilled on his clothes.

Sr: Zoran je počeo da se smeje, a Nina je pokrila usta da sakrije svoju reakciju.
En: Zoran started laughing, and Nina covered her mouth to hide her reaction.

Sr: Jovan se osećao veoma neprijatno i mokro od rakije koja je kapala po njemu.
En: Jovan felt very embarrassed and wet from the rakija dripping on him.

Sr: Zbunjenost na njegovom licu bila je očigledna, ali onda je nešto neočekivano došlo na red.
En: Confusion was apparent on his face, but then something unexpected happened.

Sr: Nina je ustala i pružila mu ruku sa osmehom.
En: Nina stood up and offered him her hand with a smile.

Sr: "Hoćeš li plesati samnom?
En: "Would you like to dance with me?"

Sr: " upitala je.
En: she asked.

Sr: Zajedno su počeli da igraju uz muziku, zaboravljajući na ispoljenu rakiju.
En: They started dancing together to the music, forgetting about the spilled rakija.

Sr: Pogledali su jedno u drugo i počeli da se smeju.
En: They looked at each other and started laughing.

Sr: Dok su igrali, Zoran je potiho otišao do barmena, zamolivši ga da donese peškir za Jovana.
En: As they danced, Zoran quietly went to the bartender, asking him to bring a towel for Jovan.

Sr: Večer je nastavila da se odvija lagano, s muzikom koja je postajala sve veselija.
En: The evening continued to unfold slowly, with the music becoming more cheerful.

Sr: Za kraj plesa, Jovan i Nina su se toliko opustili da je njegov početni peh postao samo zabavna anegdota večeri.
En: By the end of the dance, Jovan and Nina were so at ease that his initial mishap became just a humorous anecdote of the evening.

Sr: Kada se muzika smirila, Jovan je zahvalio Nini na plesu i ponudio joj piće.
En: When the music calmed down, Jovan thanked Nina for the dance and offered her a drink.

Sr: Razgovarali su i smejali se, a Jovan je shvatio da nije važno šta ne ide po planu, već kako čovek odreaguje na neočekivane situacije.
En: They talked and laughed, and Jovan realized that it's not important when things don't go according to plan, but how one responds to unexpected situations.

Sr: Zoran ih je zadovoljno posmatrao, svestan da je Jovanov nespretan potez zapravo pomogao da se on i Nina povežu.
En: Zoran watched them contently, aware that Jovan's clumsy move had actually helped him and Nina connect.

Sr: Na kraju večeri, Nina je poljubila Jovana u obraz uz reči: "Ovo je bila najinteresantnija večer u mom životu.
En: At the end of the evening, Nina kissed Jovan on the cheek and said, "This has been the most interesting night of my life.

Sr: Nadam se da ćemo ponovo plesati.
En: I hope we'll dance again."

Sr: " Jovan je, gledajući za njom dok je odlazila, shvatio da ponekad, greške mogu biti samo uvod u nešto mnogo lepše.
En: Watching her leave, Jovan realized that sometimes, mistakes can be just the prelude to something much more beautiful.


Vocabulary Words:
  • peaceful: mirna
  • evening: večer
  • café: kafana
  • banks: obali
  • Danube: Dunava
  • music: muzika
  • softly: tiho
  • lit: zapaljene
  • candles: sveće
  • tables: stolovima
  • created: stvarale
  • warm: toplo
  • pleasant: prijatno
  • atmosphere: okruženje
  • dressed: obučen
  • shirt: košulju
  • trousers: pantalone
  • searching: tražile
  • liked: sviđala
  • laughing: smejeći se
  • spotted: video
  • quickly: brzo
  • made: krenuo
  • noticed: primetio
  • damp: vlažnu
  • spot: mrlju
  • floor: podu
  • slipped: proklizao
  • managed: uspeo
  • feet: nogama
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search