Settings
Light Theme
Dark Theme

Banana Slip at the Tavern: A Cheerful Tale

Banana Slip at the Tavern: A Cheerful Tale
Jan 20, 2024 · 14m 36s

Fluent Fiction - Serbian: Banana Slip at the Tavern: A Cheerful Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/banana-slip-at-the-tavern-a-cheerful-tale/ Story Transcript: Sr: Jednog vedrog prolećnog dana, Milan...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Banana Slip at the Tavern: A Cheerful Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/banana-slip-at-the-tavern-a-cheerful-tale

Story Transcript:

Sr: Jednog vedrog prolećnog dana, Milan je ušao u staru kafanu "Pod lipom.
En: One sunny spring day, Milan entered the old tavern "Under the Linden Tree."

Sr: " Sunčeva svetlost je plesala preko drvenih stolova dok je miris sveže pečenog hleba ispunjavao prostor.
En: The sunlight danced over the wooden tables while the smell of freshly baked bread filled the space.

Sr: Kafana je bila poznato mesto za okupljanje seljana, a Milan je bio redovan gost.
En: The tavern was a well-known gathering place for villagers, and Milan was a regular guest.

Sr: Osmehnuo se konobarici Petri koja je nosila tanjir pun ćevapa prema zadimljenom uglu.
En: He smiled at the waitress Petra who was carrying a plate full of Ćevapi towards the smoky corner.

Sr: Petra mu je uzvratila osmeh, poznajući ga kao vedrog čoveka koji uživa u prostim stvarima.
En: Petra returned the smile, knowing him as a cheerful man who enjoys simple things.

Sr: Nikola, star prijatelj iz detinjstva, sedeo je za susjednim stolom i mahnuo Milanu.
En: Nikola, a childhood friend, was sitting at the next table and waved at Milan.

Sr: "Hajde, pridruži mi se!
En: "Come, join me!"

Sr: " povikao je.
En: he called out.

Sr: Milan je shvatio da je ovo savršena prilika da otpočne prijatno popodne.
En: Milan realized that this was the perfect opportunity to start a pleasant afternoon.

Sr: Natočio je čašu rakije i podigao je u znak zdravlja.
En: He poured a glass of rakija and raised it in a toast.

Sr: Ali, baš tada, neko je neopaženo bacio koru od banane na pod, i Milan je, dok se okretao, zakoračio ravno na nju.
En: But just then, someone had unnoticedly thrown a banana peel on the floor, and as Milan turned around, he stepped right on it.

Sr: Rakija se prolila svuda po njemu, a Milan je kliznuo i pao na leđa.
En: The rakija spilled all over him, and Milan slipped and fell on his back.

Sr: Kafana je zanemela, a Petrin smeh je uskoro ispunio tišinu zajedno sa Nikolom koji je pokušao da pomogne Milanu da ustane.
En: The tavern fell silent, and soon Petra's laughter filled the silence along with Nikola, who tried to help Milan get up.

Sr: "Jao, Milan, pa ti si kao mačka, samo što ne padneš na noge!
En: "Oh, Milan, you're like a cat, you just don't land on your feet!"

Sr: " šalila se Petra dok je trčala po krpu da obriše prosutu rakiju.
En: joked Petra as she ran to get a cloth to wipe the spilled rakija.

Sr: Milan je još uvek na podu, smeškao se, shvativši ironiju situacije.
En: Still on the floor, Milan smiled, realizing the irony of the situation.

Sr: Pomoću Nikole, ustao je, obrisao se koliko je mogao i seo nazad za sto.
En: With Nikola’s help, he got up, wiped himself off as much as he could, and sat back at the table.

Sr: Začuo se glasan aplauz od strane ostalih gostiju, koji su sada uživali u đuskanju na Milanov račun.
En: There was a loud applause from the other guests who were now enjoying the dancing at Milan's expense.

Sr: "Pa dobro je," reče Nikola, "sada imamo razlog da naručimo još jednu rundu rakije!
En: "Well, that's okay," said Nikola, "now we have a reason to order another round of rakija!"

Sr: "Milan je shvatio da ne treba da se uzrujava zbog sitnih nesreća.
En: Milan realized that he shouldn’t get upset over minor mishaps.

Sr: Smeh i druženje sa dobrim ljudima bili su lek za sve.
En: Laughter and spending time with good people were the remedy for everything.

Sr: I tako, oni su nastavili da pričaju, smeju se i popiju nekoliko čaša dobre rakije, zaboravivši na Milanov mali incident.
En: And so, they continued to chat, laugh, and have a few glasses of good rakija, forgetting about Milan's little incident.

Sr: Na kraju, svi u kafani "Pod lipom" složili su se da su neočekivani trenuci, poput Milana koji klizi na kori od banane, začin koji život čini zabavnijim.
En: In the end, everyone at "Under the Linden Tree" tavern agreed that unexpected moments, like Milan slipping on a banana peel, are the spice that makes life more enjoyable.

Sr: Milan, Petra, i Nikola su podigli još jednu čašu u znak prijateljstva, smejući se dok je sunce polako zalazilo za krovove njihovog mirnog sela.
En: Milan, Petra, and Nikola raised another glass in a toast to their friendship, laughing as the sun slowly set behind the roofs of their peaceful village.


Vocabulary Words:
  • spring: proleće
  • tavern: kafana
  • sunlight: sunčeva svetlost
  • wooden: drveni
  • smell: miris
  • freshly baked: sveže pečeno
  • gather: okupljanje
  • regular guest: redovan gost
  • waitress: konobarica
  • plate: tanjir
  • cheerful: veseo
  • enjoys: uživa
  • waved: mahnuo
  • pleasant: prijatno
  • poured: natočio
  • toast: znak zdravlja
  • banana peel: kora od banane
  • spilled: prosula
  • slipped: kliznuo
  • laughter: smeh
  • silence: tišina
  • applause: aplauz
  • mishaps: nesreća
  • laughter: smeh
  • continued: nastavili
  • chat: pričaju
  • glasses: čaše
  • incident: incident
  • enjoyable: zabavno
  • friendship: prijateljstvo
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search