Settings
Light Theme
Dark Theme

A Laughter-Filled Lunch in Paris

A Laughter-Filled Lunch in Paris
Nov 24, 2023 · 13m 21s

Fluent Fiction - French: A Laughter-Filled Lunch in Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-laughter-filled-lunch-in-paris/ Story Transcript: Fr: Un matin brillant, les rayons du soleil commençaient...

show more
Fluent Fiction - French: A Laughter-Filled Lunch in Paris
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-laughter-filled-lunch-in-paris

Story Transcript:

Fr: Un matin brillant, les rayons du soleil commençaient à illuminer la cité de Paris.
En: One bright morning, the rays of the sun began to illuminate the city of Paris.

Fr: Pierre et Sophie, deux bons amis, avaient décidé de prendre leur repas du jour dans un grand restaurant parisien.
En: Pierre and Sophie, two good friends, had decided to have their midday meal in a grand Parisian restaurant.

Fr: Pierre était un homme grand et mince, avec une moustache rigolote sous son nez pointu.
En: Pierre was a tall and slim man, with a funny mustache beneath his pointed nose.

Fr: À l'inverse, Sophie était petite, pleine d'énergie et avait un sourire toujours prêt à éclater.
En: In contrast, Sophie was small, full of energy, and always had a smile ready to burst.

Fr: Ils marchaient dans le quartier latin, connu pour ses belles rues pavées et ses vieux bâtiments.
En: They strolled through the Latin Quarter, known for its beautiful cobblestone streets and old buildings.

Fr: Au milieu de diverses librairies et cafés, ils sont tombés sur un restaurant chic au nom invitant : "Aux couronnes de France".
En: Amidst various bookstores and cafes, they stumbled upon a chic restaurant with an inviting name: "Aux couronnes de France".

Fr: Ils ont décidé d'y entrer.
En: They decided to enter.

Fr: Pierre, qui avait un peu peur des choses nouvelles, s'est assis en regardant avec étonnement toutes les options exotiques du menu.
En: Pierre, who was somewhat afraid of new things, sat down while astonishedly perusing the menu's various exotic options.

Fr: Sophie, de son côté, s'est promis d'essayer un plat français typique.
En: Sophie, on the other hand, resolved to try a typical French dish.

Fr: Cependant, Pierre, dans sa nervosité et son ignorance du français, a accidentellement commandé des escargots au lieu de poisson frit.
En: However, due to Pierre's nervousness and lack of knowledge of French, he accidentally ordered snails instead of fried fish.

Fr: Lorsque le serveur a amené une assiette d'escargots gluants en sauce, l'expression surprise sur le visage de Pierre a déclenché un rire incontrôlable chez Sophie.
En: When the waiter brought a plate of slimy snails in sauce, the surprised expression on Pierre's face triggered uncontrollable laughter from Sophie.

Fr: Elle a ri tellement fort que tout le restaurant s'est tourné vers leur table.
En: She laughed so hard that the entire restaurant turned to their table.

Fr: Pierre a senti ses joues devenir roses de gêne.
En: Pierre felt his cheeks turning red from embarrassment.

Fr: Mais en fin de compte, il ne pouvait pas s'empêcher de rire à la situation également.
En: But in the end, he couldn't help but also laugh at the situation.

Fr: En fin de compte, Pierre a décidé de goûter les escargots.
En: Ultimately, Pierre decided to taste the snails.

Fr: À sa grande surprise, il a aimé le plat.
En: To his great surprise, he liked the dish.

Fr: L'escargot était tendre et la sauce était savoureuse.
En: The snail was tender and the sauce was flavorful.

Fr: Il était heureux d'avoir fait cette erreur.
En: He was happy to have made this mistake.

Fr: Pierre a ri de lui-même en réalisant son erreur et a décidé de ne pas avoir peur d'essayer de nouvelles choses.
En: Pierre laughed at himself upon realizing his error and decided not to be afraid of trying new things.

Fr: Sophie était heureuse de voir Pierre rire.
En: Sophie was happy to see Pierre laugh.

Fr: Leur sortie s'est terminée dans une effusion de gaieté.
En: Their outing ended in a burst of cheerfulness.

Fr: Leur journée à Paris, remplie de rires et de bonne cuisine, est devenue une mémoire joyeuse pour eux deux.
En: Their day in Paris, filled with laughter and good food, became a joyful memory for both of them.

Fr: Ils ont promis de revenir, prêts à explorer plus de plats français.
En: They promised to return, ready to explore more French dishes.

Fr: Pour Pierre, cela signifiait plus d'escargots et pour Sophie, plus de rires.
En: For Pierre, that meant more snails, and for Sophie, more laughter.

Fr: Un souvenir heureux était gravé dans leur cœur, une pierreuse au milieu de la belle Paris.
En: A happy memory was etched in their hearts, a stone in the midst of beautiful Paris.


Vocabulary Words:
  • morning: matin
  • rays: rayons
  • sun: soleil
  • illuminate: illuminer
  • city: cité
  • Paris: Paris
  • Pierre: Pierre
  • Sophie: Sophie
  • friends: amis
  • midday: repas du jour
  • meal: repas
  • grand: grand
  • restaurant: restaurant
  • tall: grand
  • slim: mince
  • funny: rigolote
  • mustache: moustache
  • beneath: sous
  • pointed: pointu
  • nose: nez
  • contrast: inverse
  • small: petite
  • energy: énergie
  • smile: sourire
  • ready: prêt
  • burst: éclater
  • strolled: marchaient
  • Quarter: quartier
  • cobblestone: pavées
  • streets: rues
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search