Settings
Light Theme
Dark Theme

The Joy of Sharing: A Heartwarming Picnic Tale

The Joy of Sharing: A Heartwarming Picnic Tale
Apr 3, 2024 · 13m 58s

Fluent Fiction - German: The Joy of Sharing: A Heartwarming Picnic Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-joy-of-sharing-a-heartwarming-picnic-tale/ Story Transcript: De: Auf den ersten Blick war...

show more
Fluent Fiction - German: The Joy of Sharing: A Heartwarming Picnic Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-joy-of-sharing-a-heartwarming-picnic-tale

Story Transcript:

De: Auf den ersten Blick war Lena ein ganz normales Mädchen.
En: At first glance, Lena was a completely normal girl.

De: Sie lebte in Berlin, einer großen Stadt voller Leben und Bewegung.
En: She lived in Berlin, a bustling city full of life and movement.

De: Eines der Dinge, die Lena am meisten liebte, war der Tiergarten.
En: One of the things Lena loved most was the Tiergarten.

De: Es war ein Ort voller Ruhe und Schönheit, mitten in der Stadt.
En: It was a place of tranquility and beauty, right in the middle of the city.

De: Ein sonniger Samstag brachte Lena auf eine Idee.
En: One sunny Saturday brought Lena an idea.

De: Sie würde ein Picknick im Tiergarten machen.
En: She would have a picnic in the Tiergarten.

De: Also packte sie ihr Lieblingsspielzeug, ein Sandwich und eine Flasche Wasser in ihren kleinen roten Rucksack.
En: So, she packed her favorite toy, a sandwich, and a bottle of water in her little red backpack.

De: Lena machte sich auf den Weg zum Tiergarten.
En: Lena set off for the Tiergarten.

De: Die Bäume waren groß und grün, und die Vögel sangen ihr Lied.
En: The trees were tall and green, and the birds sang their song.

De: Es war ein schöner Tag.
En: It was a beautiful day.

De: Sie fand einen schönen Platz unter einem großen Baum und breitete ihre Decke aus.
En: She found a nice spot under a large tree and spread out her blanket.

De: Aber plötzlich bemerkte sie etwas.
En: But suddenly, she noticed something.

De: Ein kleiner Vogel war auf ihrer Decke gelandet.
En: A little bird had landed on her blanket.

De: Er pickte an ihrem Sandwich.
En: It was pecking at her sandwich.

De: Lena war erst überrascht, dann verärgert.
En: Lena was first surprised, then annoyed.

De: Das war ihr Essen!
En: That was her food!

De: Sie versuchte, den Vogel zu verscheuchen, aber er flog einfach nicht weg.
En: She tried to shoo the bird away, but it just wouldn't fly off.

De: Lena wusste nicht, was sie tun sollte.
En: Lena didn't know what to do.

De: Sie war hungrig und wollte ihr Sandwich essen.
En: She was hungry and wanted to eat her sandwich.

De: Aber der Vogel schien ebenfalls hungrig zu sein.
En: But the bird seemed hungry too.

De: In diesem Moment seufzte Lena.
En: In that moment, Lena sighed.

De: Sie sah den kleinen Vogel an.
En: She looked at the little bird.

De: Vielleicht war er sogar hungriger als sie.
En: Maybe it was even hungrier than she was.

De: Also teilte Lena ihr Sandwich.
En: So Lena shared her sandwich.

De: Sie brach die Hälfte ab und gab sie dem Vogel.
En: She broke off half and gave it to the bird.

De: Der Vogel pickte glücklich daran.
En: The bird happily pecked at it.

De: Lena lächelte.
En: Lena smiled.

De: Sie sah zu, wie der Vogel aß und fühlte sich plötzlich viel besser.
En: She watched the bird eat and suddenly felt much better.

De: Als der Vogel fertig war, flog er weg.
En: When the bird was done, it flew away.

De: Doch vorher zwitscherte er Lena ein kleines Lied zu.
En: But before that, it chirped a little tune to Lena.

De: Ein Dankeschön, dachte Lena und lachte.
En: A thank you, thought Lena, and she laughed.

De: Dann aß sie den Rest ihres Sandwiches.
En: Then she ate the rest of her sandwich.

De: Am Ende des Tages war das Sandwich zwar kleiner, aber Lenas Herz war größer.
En: By the end of the day, the sandwich was smaller, but Lena's heart was bigger.

De: Sie hatte gelernt, dass Teilen nicht nur bedeutet, weniger zu haben.
En: She had learned that sharing doesn't just mean having less.

De: Es kann auch bedeuten, mehr zu bekommen.
En: It can also mean receiving more.

De: Und so endete der Tag im Tiergarten für Lena nicht mit einem großen Sandwich, sondern mit einem noch größeren Lächeln.
En: And so, Lena's day in the Tiergarten didn't end with a big sandwich, but with an even bigger smile.

De: Sie ging nach Hause, glücklich und mit einer schönen Geschichte, die sie erzählen konnte.
En: She went home, happy and with a beautiful story to tell.

De: Und obwohl sie vielleicht kein anderes Picknick ganz wie dieses erleben würde, wusste sie, dass es immer etwas Wertvolles zu finden gibt, auch wenn die Dinge nicht so laufen, wie man es geplant hatte.
En: And even though she might not experience another picnic quite like this one, she knew that there is always something valuable to find, even when things don't go as planned.


Vocabulary Words:
  • girl: Mädchen
  • Berlin: Berlin
  • city: Stadt
  • life: Leben
  • movement: Bewegung
  • place: Ort
  • tranquility: Ruhe
  • beauty: Schönheit
  • sunny: sonnig
  • picnic: Picknick
  • toy: Spielzeug
  • sandwich: Sandwich
  • bottle: Flasche
  • water: Wasser
  • backpack: Rucksack
  • tree: Baum
  • bird: Vogel
  • song: Lied
  • blanket: Decke
  • surprised: überrascht
  • annoyed: verärgert
  • hungry: hungrig
  • smile: lächeln
  • share: teilen
  • thank you: Dankeschön
  • laugh: lachen
  • heart: Herz
  • smaller: kleiner
  • bigger: größer
  • valuable: wertvoll
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search