Settings
Light Theme
Dark Theme

"Voci Migranti" - L'uomo che sa tenere il cuore aperto

"Voci Migranti" - L'uomo che sa tenere il cuore aperto
Oct 2, 2021 · 21m 38s

I protagonisti di queste storie sono: Yacub, Takiou, Bailo, Diarra, Souleymane, Oumar, Zahir, Mohamed, Kossai, Islam, Ossama, Ahmed, Ali, Sekouba. 🤓 Le traduzioni in italiano degli interventi in francese dei...

show more
I protagonisti di queste storie sono: Yacub, Takiou, Bailo, Diarra, Souleymane, Oumar, Zahir, Mohamed, Kossai, Islam, Ossama, Ahmed, Ali, Sekouba.
🤓 Le traduzioni in italiano degli interventi in francese dei giovani migranti.

🌼 Bailo aveva perso la speranza e non dimenticherà mai il giorno in cui ha deciso di lasciare la Guinea, era il 20 di maggio. È passato dal Burkina Faso, poi è arrivato in Niger dove è rimasto a lavorare due settimane perché il lavoro era troppo duro e aveva solo i soldi per poter mangiare. Da lì, la traversata nel deserto fino ad arrivare a Tamanrasset, in Algeria, crocevia delle rotte migratorie. Ha viaggiato lungo tutta l'Algeria, tra la costa, la capitale e di nuovo il deserto. Non importava dove dormiva. Un giorno, al telefono con un amico ha detto "Sono diventato grande" -sicuramente per farsi coraggio e andare in Libia-. Da lì è iniziato il vero inferno, mesi e mesi di lavori forzati fino allo sfinimento per avere solo un po' d'acqua e un po' di biscotti. Si è detto "la mia vita non conta più". Poi, l'opportunità di lasciare la Libia, il salvataggio dell'Alan Kurdi che ci tiene a ringraziare tutta l'equipe. Conclude dicendo che ora la vita comincia piano piano, sta andando a scuola e sta imparando la lingua italiana. Dobbiamo continuare a sperare

⚽ Takiou viene dal Togo ed è arrivato in Italia il 26 settembre (anche lui era come Bailo sulla nave Alan Kurdi), vive a Sarroch nella comunità Su Coccu del Sicomoro. Dice che fa del suo meglio per capire e apprendere la lingua italiana. Il suo obiettivo, imparare la lingua, è trovare gli strumenti per poter vivere e avere un po' di soldi da spedire alla sua famiglia: la mamma, tre sorelle e un fratello più piccoli. Il padre invece non c'è più, era stato ucciso per questioni politiche.
Adesso è contento e, anche se non è facile vivere in comunità con persone di diversa cultura e nazionalità (Ci sono egiziani, algerini, guineani e gambiani), mangia bene, vive bene e dice "Vedremo cosa ci riserva il domani". È contento del laboratorio, non tanto perché ha parlato di sé ma per aver potuto conoscere anche le altre culture. La sua passione è il calcio.

Grazie a loro abbiamo vissuto un “luogo del pensiero, dove l'uomo del futuro sta crescendo con l'idea di sé, ma senza perdere l'idea del mondo.
Dove l'uomo più solo non è mai in un deserto se non chiude il proprio cuore, ma ogni giorno sa tenere il cuore aperto.”

I “minori stranieri” che abitano la Comunità Su Coccu di Sarroch (CA)…abbiamo condiviso un percorso di conoscenza e di scambio utilizzando come punto e linguaggio di incontro il testo di Gaber-Luporini “Il luogo del pensiero”…i ragazzi lo hanno accolto, indagato, traslato nelle loro lingue di provenienza (Gambia, Sierra Leone, Togo, Guinea, Egitto, Algeria, Kosovo) e riproposto, in poche settimane, in una sorta di racconto individuale e collettivo…
Con il contributo della Cooperativa Sicomoro





Musiche:

Radiodervish – Out of time
Raoul Moretti – Nel fluire
show less
Information
Author Radio Dosti
Website -
Tags
-

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search