Settings
Light Theme
Dark Theme

Literatūros akiračiai 2015-09-20 17:03

Literatūros akiračiai 2015-09-20 17:03
Sep 19, 2015 · 24m 59s

Pokalbis apie Dalios Grinkevičiūtės tremties prisiminimų vertimą į vokiečių kalbą. „Nebuvo lengva atkreipti vokiečių leidėjų dėmesį. Visi sakydavo, taip, labai unikalu, bet tai ne mūsų tema, o šiandien Dalia Grinkevičiūtė...

show more
Pokalbis apie Dalios Grinkevičiūtės tremties prisiminimų vertimą į vokiečių kalbą.

„Nebuvo lengva atkreipti vokiečių leidėjų dėmesį. Visi sakydavo, taip, labai unikalu, bet tai ne mūsų tema, o šiandien Dalia Grinkevičiūtė pamažu atsiduria pasakojime apie Rytų bloką greta Aleksandro Solženicyno ir Varlamo Šalamovo“, – pasakoja D. Grinkevičiūtės prisiminimus į vokiečių kalbą išvertusi Vytenė Saunoriūtė–Muschick. Ji ne tik išvertė knygą, bet ir toliau rūpinasi, kad knyga būtų pastebėta, rengia skaitymus, susitikimus.

Prieš pusantrų metų šie D. Grinkevičiūtės tremties prisiminimai pasirodė vokiečių kalba, dabar knyga pavadinimu „Bet dangus ten didingas“ perleidžiama trečią kartą. Ar iš tiesų ši istorija universali?

Su vertėja prisiminsime unikalią D. Grinkevičiūtės prisiminimų istoriją ir kalbėsime, kas šioje istorijoje domina vokiečius.
show less
Information
Author LRT
Website -
Tags
-

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search