Settings
Light Theme
Dark Theme

Love & Chicken Sandwich: A Piazza Navona Story

Love & Chicken Sandwich: A Piazza Navona Story
Mar 28, 2023 · 18m 34s

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/it-love-chicken-sandwich-a-piazza-navona-story/ Fluent Fiction - Italian www.FluentFiction.org/Italian Love & Chicken Sandwich: A Piazza Navona Story Story Transcript: It: Marco e Sofia erano felicemente sdraiati sull'erba al...

show more
Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/...

Fluent Fiction - Italian
www.FluentFiction.org/Italian
Love & Chicken Sandwich: A Piazza Navona Story

Story Transcript:
It: Marco e Sofia erano felicemente sdraiati sull'erba al centro di Piazza Navona, circondati dalle bambole di Bernini.
En: Marco and Sofia were happily lying on the grass in the center of Piazza Navona, surrounded by Bernini's dolls.

It: Improvvisamente un grido lacerante si levò dall'altra parte della piazza.
En: Suddenly a piercing cry arose from across the square.

It: "Ma che diavolo?
En: "What the hell?!"

It: " urlò Marco, saltando in piedi.
En: shouted Marco, jumping to his feet.

It: Sofia lo trattenne, "calma Marco, sembra che sia solo una pagnotta urlatrice.
En: Sofia held him back, "calm down Marco, it looks like it's just a screaming loaf of bread."

It: "

Guardarono nella direzione del suono e videro la pagnotta che si agitava furiosamente.
En: They looked in the direction of the sound and saw the loaf shaking furiously.

It: "Mi sento sola!
En: "I feel lonely!"

It: " gridò la pagnotta.
En: cried the loaf.

It: Senza un'idea migliore, Marco e Sofia decisero di avvicinarsi alla pagnotta per scoprire di cosa avesse bisogno.
En: Without a better idea, Marco and Sofia decided to approach the loaf of bread to find out what it needed.

It: "Mamma mia," esclamò Marco, "hai bisogno di un po' di zucchero nel sangue.
En: "Mamma mia," exclaimed Marco, "you need some blood sugar."

It: " Tirò fuori un biscotto dal cestino del picnic e lo porse alla pagnotta.
En: He took a biscuit out of the picnic basket and handed it to the loaf.

It: La pagnotta prese il biscotto e ne morse un pezzetto.
En: The loaf took the biscuit and bit off a small piece.

It: Gli occhi della pagnotta si allargarono quando notò un piccolo volto nel biscotto che la guardava.
En: The loaf's eyes widened as she noticed a small face in the cookie looking down at her.

It: "È amore a prima vista!
En: "It's love at first sight!"

It: " gridò la pagnotta, le braccia agitandosi all'aria.
En: cried the loaf, arms flailing in the air.

It: Sofia ridacchiò, "sembra che tu abbia fatto una conquista, Marco.
En: Sofia chuckled, "You look like you've made a conquest, Marco."

It: "

Ma la felicità della pagnotta fu di breve durata.
En: But the happiness of the loaf was short-lived.

It: Un enorme piccione atterrò vicino a loro e si avvicinò al biscotto.
En: A huge pigeon landed near them and approached the brownie.

It: "Non così in fretta, cara pagnotta," disse il piccione, "il tuo amato mi sembra molto gustoso.
En: "Not so fast, dear loaf," said the pigeon, "your beloved seems to me very tasty."

It: "

La pagnotta si arrabbiò.
En: The loaf got angry.

It: "No, il biscotto è mio!
En: "No, the cookie is mine!"

It: " gridò.
En: he shouted.

It: Il biscotto, nel frattempo, era completamente all'oscuro della competizione amorosa in corso.
En: The brownie, meanwhile, was completely unaware of the love competition going on.

It: Ma quando la pagnotta gli riferì la situazione, il biscotto rispose, "Scusami, cara pagnotta, ma io sono solo un biscotto.
En: But when the loaf reported the situation to him, the cookie replied, "Sorry, dear loaf, but I'm just a cookie.

It: Non posso amare nessuno.
En: I can't love anyone."

It: "

La pagnotta si sentì sconfortata, ma il piccione non si arrese.
En: The loaf felt disheartened, but the pigeon didn't give up.

It: "Non importa, il biscotto deve diventare mio.
En: "It doesn't matter, the cookie must become mine."

It: "

La pagnotta si era innamorata del biscotto proprio come nella più grande tradizione romantica, ma capì anche che avrebbe dovuto lottare per il suo amore.
En: The loaf had fallen in love with the cookie just like in the greatest romantic tradition, but she also understood that she would have to fight for her love.

It: "No, il biscotto deve essere mio!
En: "No, the cookie must be mine!"

It: " urlò.
En: I scream.

It: Così, i tre ingredienti di questo strano triangolo amoroso iniziarono una guerra del cibo.
En: Thus, the three ingredients of this strange love triangle started a food war.

It: La pagnotta saltellava qua e là, cercando di sfuggire alle grinfie del piccione.
En: The loaf was hopping here and there, trying to escape the clutches of the pigeon.

It: Il biscotto, intanto, cercava di resistere alla fame del piccione, ma si rivelava difficile.
En: Meanwhile, the biscuit was trying to resist the pigeon's hunger, but it was proving to be difficult.

It: Sofia e Marco sorridevano e ridevano, incuriositi dal combattimento tra questi protagonisti insoliti.
En: Sofia and Marco smiled and laughed, curious about the fight between these unusual protagonists.

It: La scena divenne presto un'attrazione per gli altri spettatori presenti nella piazza.
En: The scene soon became an attraction for the other spectators present in the square.

It: Finalmente, Marco ebbe un'idea luminosa per risolvere il conflitto.
En: Finally, Marco had a bright idea to resolve the conflict.

It: "Ehi, piccione," disse, "non vuoi provare il nostro panino di pollo invece?
En: "Hey, pigeon," he said, "don't you want to try our chicken sandwich instead?"

It: "

Sofia seguì la linea di ragionamento di Marco, "Sì, è molto più gustoso del biscotto.
En: Sofia followed Marco's line of reasoning, "Yes, it's much tastier than the cookie."

It: "

Il piccione guardò con aria scettica, ma poi annusò il panino.
En: The pigeon looked skeptical, but then sniffed the sandwich.

It: "Hmm, non è male," disse, e iniziò a beatamente sgranocchiare il panino.
En: "Hmm, that's not bad," he said, and began blissfully munching on the sandwich.

It: La pagnotta e il biscotto gli si sedettero vicino, ed iniziarono anche loro a cercare di assaggiare un po' di pollo.
En: The loaf and biscuit sat down next to him, and they too began trying to taste some chicken.

It: "Guarda che meraviglia, tutti possiamo unire le nostre forze per il bene comune!
En: "Look how wonderful, we can all join forces for the common good!"

It: " esclamò Marco, alzando le braccia al cielo.
En: Marco exclaimed, throwing his arms to the sky.

It: La morale della storia fu quindi che l'amore può essere sorprendente e confuso, ma le situazioni strane possono portare a risultati eccezionali se ci si impegna tutti insieme.
En: The moral of the story then was that love can be surprising and confusing, but strange situations can lead to extraordinary results if we all work together.

It: Infatti, Marco e Sofia condivisero con la pagnotta il loro panino di pollo, e niente fu più dolce di quello.
En: In fact, Marco and Sofia shared their chicken sandwich with the loaf, and nothing was sweeter than that.



Vocabulary Words:
Marco : Marco
Sofia : Sofia
erba : grass
Piazza Navona : Piazza Navona
Bernini : Bernini
bambole : dolls
lacerante : piercing
grido : cry
pagnotta : loaf of bread
zucchero nel sangue : blood sugar
biscotto : biscuit
biscotto : cookie
amore a prima vista : love at first sight
piccione : pigeon
competizione : competition
guerra del cibo : food war
panino di pollo : chicken sandwich
risultati eccezionali : extraordinary results
lavorare insieme : work together
conquista : conquest
felicità : happiness
solitudine : loneliness
attrazione : attraction
sorprendente : surprising
confuso : confusing
lotta : fight
unire le forze : join forces
bene comune : common good
morale : morale
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search