Settings
Light Theme
Dark Theme

Closer Than You Think: A Tuscany Train Ride

Closer Than You Think: A Tuscany Train Ride
Jan 17, 2023 · 13m 14s

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/closer-than-you-think-a-tuscany-train-ride/ Fluent Fiction - Italian www.FluentFiction.org/Italian Closer Than You Think: A Tuscany Train Ride Story Transcript: It: Luca non si era mai sentito così solo...

show more
Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/...

Fluent Fiction - Italian
www.FluentFiction.org/Italian
Closer Than You Think: A Tuscany Train Ride

Story Transcript:
It: Luca non si era mai sentito così solo in tutta la sua vita.
En: Luca had never felt so alone in his entire life.

It: Aveva viaggiato in Toscana in cerca di famiglia, ma non si aspettava di trovarla così lontana.
En: He had traveled to Tuscany in search of family, but hadn't expected to find them so far away.

It: Mentre saliva sul vecchio treno, era pieno di un senso di anticipazione alla prospettiva di scoprire le sue radici, finché il treno non iniziò a muoversi.
En: As he boarded the old train, he was filled with a sense of anticipation at the prospect of discovering his roots - until the train started to move.

It: Il paesaggio fuori dai finestrini sferraglianti del treno era mozzafiato; le dolci colline della Toscana sembravano estendersi per chilometri.
En: The landscape outside the rattling windows of the train was breathtaking; the rolling hills of Tuscany seemed to stretch for miles.

It: Ma Luca era troppo nervoso per apprezzare il panorama.
En: But Luca was too nervous to appreciate the view.

It: Non aveva idea di cosa avrebbe trovato alla fine della fila.
En: He had no idea what he would find at the end of the line.

It: Proprio mentre cominciava a sentirsi sopraffatto, una voce al suo fianco interruppe i suoi pensieri.
En: Just as he was beginning to feel overwhelmed, a voice at his side interrupted his thoughts.

It: "Sei di Roma?"
En: "Are you from Rome?"

It: Luca alzò lo sguardo e vide un uomo di mezza età seduto accanto a lui.
En: Luca looked up to see a middle-aged man sitting beside him.

It: Annuì, ancora troppo nervoso per parlare.
En: He nodded, still too nervous to speak.

It: L'uomo sorrise.
En: The man smiled.

It: "Ah, avevo un presentimento.
En: "Ah, I had a feeling.

It: Anch'io sono di Roma.
En: I'm from Rome too.

It: Sto andando a trovare la mia famiglia in campagna.
En: I'm on my way to visit my family in the country.

It: E tu?"
En: What about you?"

It: Luca fece un respiro profondo e iniziò a raccontare la sua storia.
En: Luca took a deep breath and began to tell his story.

It: Spiegò perché stava viaggiando in Toscana e come stava cercando parenti lontani che non aveva mai incontrato prima.
En: He explained why he was traveling to Tuscany, and how he was searching for distant relatives he'd never met before.

It: L'uomo ascoltò attentamente e, mentre il treno continuava a percorrere la campagna, si scambiarono storie e dettagli della loro vita.
En: The man listened intently, and as the train continued to roll through the countryside, they swapped stories and shared details of their lives.

It: Con il passare del pomeriggio, le storie di Luca e dell'uomo iniziarono a confondersi.
En: As the afternoon went on, Luca and the man's stories began to blur together.

It: Luca sentiva uno strano legame con l'uomo, e capì che l'uomo doveva essere un suo lontano parente.
En: Luca felt a strange connection to the man, and he realized that the man must be his distant relative.

It: Quando il treno giunse a destinazione, Luca aveva trovato il coraggio di chiedere all'uomo se era imparentato con lui.
En: By the time the train reached their destination, Luca had worked up the courage to ask the man if he was related to him.

It: L'uomo sorrise e annuì.
En: The man smiled, and nodded.

It: "Sì," disse, "sono il tuo prozio.
En: "Yes," he said, "I'm your great-uncle.

It: Era da tanto che speravo di incontrarti, ma non mi sarei mai aspettato che accadesse durante un viaggio in treno tra le colline toscane."
En: I'd been hoping to meet you for a long time, but I never expected it to happen on a train ride through the hills of Tuscany."

It: Luca non ci poteva credere.
En: Luca couldn't believe it.

It: Aveva percorso centinaia di miglia per cercare la famiglia e il suo lontano parente era stato al suo fianco per tutto il tempo.
En: He had traveled hundreds of miles to search for family, and his distant relative had been by his side the entire time.

It: Mentre si salutavano per l'ultima volta, Luca si è reso conto che a volte la famiglia è più vicina di quanto si pensi.
En: As they said their final goodbyes, Luca realized that sometimes family is closer than you think.



Vocabulary Words:
Luca : Luca
Toscana : Tuscany
treno : train
anticipazione : anticipation
prospettiva : prospect
paesaggio : landscape
sferraglianti : rattling
dolci : rolling
estendersi : stretch
mezza età : middle-aged
scambiare : swap
confondersi : blur
coraggio : courage
lontano : distant
parente : relative
destinazione : destination
prozio : great-uncle
solo : alone
viaggiato : traveled
aspettava : expected
saliva : boarded
pieno : filled
panorama : view
interruppe : interrupted
ascoltava : listened
ultima : final
reso conto : realized
colline : hills
a volte : sometimes
più vicina : closer
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search