Fluent Fiction - Hungarian:
Memories of Laughter: A Night in a Hungarian Tavern Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/memories-of-laughter-a-night-in-a-hungarian-tavern Story Transcript:
Hu: Kampó: István nagyot nevet, ahogyan János elmeséli viccét a gulyáslevesnél.
En: Kampó: István laughs a lot as János tells a joke over the goulash soup.
Hu: Zsuzsanna, István és János egy hagyományos magyar tavernában vannak Budapesten, és nagyot nevetnek.
En: Zsuzsanna, István and János are in a traditional Hungarian tavern in Budapest, laughing a lot.
Hu: A tál gulyásleves előttük forró és gőzölgő, az illata pedig csodálatos.
En: The bowl of goulash soup is hot and steaming in front of them, and the smell is wonderful.
Hu: István és János vicceket osztanak meg egymással és Zsuzsanna is közli a saját nevetséges történeteit.
En: István and János share jokes with each other and Zsuzsanna tells her own funny stories.
Hu: Az emberek a környékükön ülő asztalok hangulatának függvényében váltogatják a hangulatukat.
En: People change their mood depending on the mood of the tables around them.
Hu: Zsuzsanna arca kipirul, ahogyan elmondja történetét, és János és István burkoltan ámulnak rajta.
En: Zsuzsanna's face turns red as she tells her story, and János and István secretly marvel at her.
Hu: Idővel egy férfi belép a tavernába, és odalép az emberekhez.
En: In time, a man enters the tavern and approaches the people.
Hu: Az arcán állandó mosoly van, és a kezében egy borrel való itallal áll meg az asztalnál.
En: He has a permanent smile on his face and stands at the table with a drink of wine in his hand.
Hu: Az újonnan érkezett fiatalabb korú, és a beszélgetőtársakat újabb és újabb viccekkel szórakoztatja.
En: The newcomer is younger and amuses the interlocutors with more and more jokes.
Hu: Az idő gyorsan telik, és lassan eljön az idő, hogy Istvánnak és Zsuzsannának haza kell mennie.
En: Time passes quickly, and the time is slowly coming for István and Zsuzsanna to go home.
Hu: János még egy utolsó viccet mond, mielőtt elválnak, és az emberek kigombolják kabátjukat a hideg levegőn sétálva hazafelé.
En: János tells one last joke before they part ways and people unbutton their coats as they walk home in the cold air.
Hu: Az elkövetkező napok során mindenki sokszor eszébe jut a tavalyi este, és a nevetés, amellyel az időt töltötték.
En: During the coming days, everyone will often think of last night and the laughter they spent the time with.
Hu: Az emlékek, a viccek és a gulyásleves íze még sokáig velük maradt, ami boldog emlékként marad mindannyi számára.
En: The memories, the jokes and the taste of goulash remained with them for a long time, which remains a happy memory for all of them.
Hu: Így véget ért a történet, mindenki elszakadt egymástól, de az emlékek, amelyeket együtt osztottak meg, örökké velük maradnak.
En: And so the story ended, everyone separated, but the memories they shared together will stay with them forever.
Vocabulary Words:
- laugh: nevetés
- joke: vicc
- soup: leves
- tavern: taverna
- Budapest: Budapest
- smell: illat
- funny: nevetséges
- change: változik
- mood: hangulat
- face: arc
- secretly: titokban
- marvel: ámul
- man: férfi
- smile: mosoly
- wine: bor
- interlocutor: beszélgetőtárs
- time: idő
- go home: hazamegy
- last: utolsó
- part ways: elválnak
- coat: kabát
- cold: hideg
- memory: emlék
- share: megoszt
- together: együtt
- separated: elszakadt
- stay: marad
- forever: örökké