Settings
Light Theme
Dark Theme

Loving Unmasked: Marco & Sofia's Real Moment

Loving Unmasked: Marco & Sofia's Real Moment
Apr 28, 2023 · 14m 55s

Fluent Fiction - Italian: Loving Unmasked: Marco & Sofia's Real Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/loving-unmasked-marco-sofias-real-moment/ Story Transcript: It: Era un giorno d'estate caldo e...

show more
Fluent Fiction - Italian: Loving Unmasked: Marco & Sofia's Real Moment
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/loving-unmasked-marco-sofias-real-moment

Story Transcript:

It: Era un giorno d'estate caldo e soleggiato a Siena, e Marco e Sofia erano in Piazza del Campo, il cuore della città.
En: It was a hot and sunny summer day in Siena, and Marco and Sofia were in the Piazza del Campo, the heart of the city.

It: Si trovavano lì per una missione molto importante: fingere di essere una coppia di amanti storici e fare delle foto romantiche.
En: They were there for a very important mission: to pretend to be a pair of historical lovers and take some romantic photos.

It: Sofia voleva qualcosa di speciale in questo periodo difficile della loro vita, qualcosa che potesse ricordare per sempre.
En: Sofia wanted something special during this difficult time in their lives, something she could remember forever.

It: Marco, invece, non era molto sicuro di questa idea, ma decise di accontentare la sua amata e di indossare abiti dell'epoca.
En: Marco, on the other hand, wasn't very sure about this idea, but decided to please his beloved and wear period clothes.

It: "Ti presento il nostro fotografo personale!"
En: "Meet our personal photographer!"

It: disse Sofia, presentando Luca che li accompagnava.
En: said Sofia, introducing Luca who was accompanying them.

It: Il ragazzo era un abile fotografo che si offrì di scattare le foto più belle della coppia.
En: The boy was a skilled photographer who offered to take the most beautiful pictures of the couple.

It: Ma quello che Marco e Sofia non sapevano era che Luca aveva piani diversi per le loro foto.
En: But what Marco and Sofia didn't know was that Luca had different plans for their photos.

It: Quando arrivarono in Piazza del Campo, Luca cominciò a scherzare e a far fare alle due l'amici sue facce strambe e divertenti.
En: When they arrived in Piazza del Campo, Luca began to joke and make the two friends make his strange and amusing faces.

It: "Dai, Marco, fai la faccia da pesce!"
En: "Come on, Marco, make a fish face!"

It: gridò Luca, mettendo in imbarazzo il ragazzo.
En: shouted Luca, embarrassing the boy.

It: Ma Marco e Sofia erano troppo presi dalla loro recita per notare quello che stava realmente accadendo.
En: But Marco and Sofia were too engrossed in their play to notice what was really happening.

It: Marco prendeva Sofia per mano e la baciava sulla guancia, mentre lei teneva un elegante ombrello bianco.
En: Marco took Sofia by the hand and kissed her on the cheek, while she held an elegant white umbrella.

It: Luca scattava le foto e le mostrava, in modo che la coppia potesse vedere quanto erano belle.
En: Luca would take the photos and show them off so the couple could see how beautiful they were.

It: Ma mentre guardavano le foto, notarono che c'erano alcune foto in cui Luca aveva fatto loro fare quelle buffonate.
En: But as they looked at the photos, they noticed that there were some photos where Luca had them do those antics.

It: Marco e Sofia si arrabbiarono molto con Luca e gli chiesero di eliminare quelle foto.
En: Marco and Sofia got very angry with Luca and asked him to delete those photos.

It: Luca si scusò e disse che lo aveva fatto solo per fare una sorpresa.
En: Luca apologized and said that he had only done it as a surprise.

It: Ma Marco e Sofia non erano più contenti di lui e decisero di ritirare i suoi servizi.
En: But Marco and Sofia were no longer happy with him and decided to withdraw his services.

It: Così, senza il fotografo, continuarono la loro passeggiata per la città.
En: Thus, without the photographer, they continued their stroll through the city.

It: Si fermarono a mangiare deliziose gelato e poi si tuffarono nella fontana della piazza.
En: They stopped to eat delicious ice cream and then dived into the fountain in the square.

It: Poco dopo, si sdraiarono sull'erba e guardarono i passanti.
En: A little later, they lay down on the grass and watched the passers-by.

It: Guardavano le persone che passavano accanto a loro, commentando i loro vestiti e le loro azioni come se fossero delle celebrità.
En: They watched the people passing by them, commenting on their clothes and actions as if they were celebrities.

It: Marco e Sofia si guardarono negli occhi e si accorgono che non avevano più bisogno di quelle foto.
En: Marco and Sofia looked into each other's eyes and realized that they no longer needed those photos.

It: Si avevano l'un l'altro e il loro amore era reale e senza bisogno di maschere.
En: They had each other and their love was real and unmasked.

It: Si abbracciarono e si fecero un bacio appassionato.
En: They embraced and kissed passionately.

It: Ma stavolta, in realtà, non era una recita: era un momento vero e intenso.
En: But this time, in reality, it wasn't a play: it was a real and intense moment.

It: E così, Marco e Sofia capirono di aver girato una pagina importante della loro vita e di aver vissuto un'esperienza che avrebbero ricordato per sempre, senza bisogno di ricorrere alle foto.
En: And so, Marco and Sofia realized that they had turned an important page in their lives and that they had lived an experience they would remember forever, without having to resort to photos.


Vocabulary Words:
  • hot: caldo
  • sunny: soleggiato
  • summer: estate
  • Siena: Siena
  • Piazza del Campo: Piazza del Campo
  • heart: cuore
  • mission: missione
  • historical: storici
  • lovers: amanti
  • romantic: romantici
  • special: speciale
  • difficult: difficile
  • remember: ricordare
  • forever: per sempre
  • sure: sicuro
  • idea: idea
  • beloved: amata
  • period clothes: abiti dell'epoca
  • photographer: fotografo
  • skilled: abile
  • beautiful: belle
  • joke: scherzare
  • strange: strambe
  • amusing: divertenti
  • kiss: baciare
  • cheek: guancia
  • umbrella: ombrello
  • photos: foto
  • angry: arrabbiati
  • delete: eliminare
  • services: servizi
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search