Settings
Light Theme
Dark Theme
Podcast Cover

Alfabeto Italiano - FR

  • Ep.24 | Disegni – FR

    20 DEC 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Quel est l'attrait des livres qui naissent d'une image, d'un dessin, plutôt que des mots? Dans quelle mesure les bandes dessinées, les mangas, les romans graphiques pèsent-ils sur le marché italien de l'édition? Quelles sont les caractéristiques des maisons d'édition, toujours plus nombreuses, qui mettent les "figures" au centre de leur production? Et comment les illustrateurs et les écrivains peuvent-ils dialoguer? En feuilletant l’abécédaire d'Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre D, le D de Dessins, un grand mot, une sorte de parapluie sous lequel de nombreux livres différents peuvent facilement trouver une place : les livres illustrés pour enfants et pour les adultes, les bandes dessinées, les mangas, les romans graphiques... C'était presque une niche il y a encore une vingtaine d'années, mais c'est actuellement l'un des segments les plus importants de la scène éditoriale italienne. Avec Massimiliano Clemente (Tunué) et Lorenzo Mattotti
    22m 50s
  • Ep.23 | X-Small – FR

    20 DEC 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment fonctionne une maison d'édition de dimensions extra-small? Quels sont les défis que les nombreux petits et très petits éditeurs italiens doivent affronter pour se faire connaître des lecteurs? Et quel est le poids de ces minuscules entreprises, qui souvent sont situés dans des localités retirées, en dehors des grandes villes, sur le marché de l'édition? En feuilletant l'abécédaire de l'Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre X, X comme X-small, l'abréviation donnée aux plus petites tailles de vêtements et avec laquelle nous avons voulu définir de manière amusante les nombreuses maisons d'édition minuscules qui caractérisent et enrichissent le panorama éditorial italien. Avec Alberto Casiraghi (Pulcinoelefante) et Silvia La Posta (Moscabianca)
    23m 58s
  • Ep.22 | Orecchie - FR

    5 DEC 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment les livres audio - que l'on appelle parfois, en plaisantant, les "livres avec des oreilles" - sont-ils nés ? Quel a été leur parcours en Italie ? Et comment s’explique leur grande diffusion, surtout ces dernières années En feuilletant l'abécédaire d'Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre O, le O d’Oreilles, celles que nous avons désormais l'habitude d'utiliser non seulement pour écouter les conversations autour de nous ou les morceaux de musique que nous aimons, mais aussi pour exploiter le texte écrit d'une manière différente. Avec Carla Fiorentino (Emons) et Francesco Bono (Audible)
    23m 14s
  • Ep.21 | Novità - FR

    5 DEC 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Qu'est-ce qu'une nouveauté quand on parle d'édition ? Jusqu'à quand, en effet, un livre peut-il être défini comme une "nouveauté" ? Et quelle relation existe-t-il, au sein de la production d'un éditeur, entre les nouveautés et les titres du catalogue ? Mais surtout, quelle est l'importance pour une maison d'édition de proposer des textes novateurs et originaux ? En feuilletant l'abécédaire d'Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre N, N comme Nouveauté, un mot central dans le lexique de l'édition italienne, et de tout autre pays. Pour en avoir confirmation, il suffit d'entrer dans n'importe quelle librairie : le regard est immédiatement attiré par des volumes portant un bandeau ou un autocollant avec ce mot, Nouveauté - une sorte de promesse implicite au futur lecteur : si tu me lis, tu trouveras quelque chose que tu ne sais pas encore. Avec Benedetta Centovalli et Maura Gancitano et Andrea Colamedici (Tlon)
    23m 41s
  • Ep.20 | Young Adults - FR

    21 NOV 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Quel est le lectorat qui correspond à la définition éditoriale de Young Adult, « jeunes adultes » ? Que veulent lire les jeunes durant cette période si compliquée de la vie qu'est l'adolescence ? Et comment ce segment de l'édition italienne a-t-il changé ces derniers temps ? En feuilletant l’abécédaire d’Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre Y, Y comme Young Adult, un terme anglais très utilisé dans le monde de l'édition pour décrire la production de livres destinés spécifiquement aux adolescents, des textes centrés sur des héroïnes et des héros aux prises avec leurs propres angoisses. Ou des aventures se déroulant dans des galaxies lointaines, au centre desquelles une fille, un garçon, est prêt à défier les monstres, à les combattre, à les vaincre. Avec Mariagrazia Mazzitelli (Salani) et Nicola Galli Laforest (Hamelin - Xanadù)
    23m 26s
  • Ep.19 | Zibaldone - FR

    21 NOV 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Quelle importance ont aujourd'hui les classiques dans le catalogue d'une maison d'édition ? Et en général, quelle est leur importance sur le marché de l'édition ? En feuilletant l’abécédaire d’Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre Z, le Z de Zibaldone. Un mot qui, dans l'Antiquité désignait un plat composé d'ingrédients nombreux et variés, et que nous avons choisi ici, en prenant pour repère ce grand condensé d'intelligence qu'est Le Zibaldone de Leopardi, pour parler des classiques et de leur rôle dans l'édition contemporaine, en essayant d’aller au-delà des stéréotypes, des phrases toutes faites. Avec Elisabetta Risari (Mondadori) et Federica Magro (BUR)
    24m 42s
  • Ep.18 | Festival - FR

    7 NOV 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment naissent les festivals culturels qui chaque année ont lieu dans de nombreuses villes italiennes ? Qui sont les personnes qui les fréquentent? Quel impact ont-ils sur les localités où ils se déroulent? En feuilletant l'abécédaire d’Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre F, le F de Festival. Un mot qui, au cours des vingt ou trente dernières années, a gagné de plus en plus d’importance non seulement dans notre système culturel, mais aussi dans la vie sociale et dans l’économie de beaucoup de villes et de villages du pays. Avec Marzia Corraini (Festivaletteratura) et Giulia Cogoli (Festival della Mente - Dialoghi di Pistoia)
    24m 40s
  • Ep.17 | Scuola - FR

    7 NOV 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment ces livres très spéciaux destinés aux écoles naissent-ils et comment sont-ils réalisés? Quel est l'impact du segment de l’édition scolaire sur le marché italien de l’édition ? Et d'autre part, comment fonctionnent les cours toujours plus nombreux où la réalisation d'u livre coïncide avec la matière étudiée elle-même? En feuilletant l’abécédaire d’Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre S, le S de Scuola (École). Un mot qui joue un rôle vraiment central lorsqu'il est question d'écriture et d'édition. Avec Bruno Mari (Giunti Scuola) et Marco Cassini (SUR)
    22m 18s
  • Ep.16 | Grafica - FR

    20 OCT 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment naît la couverture d’un livre ? Comment se fait sa mise en page ? Quelles sont les relations entre le designer graphique et la maison d'édition ? Et en général, en quoi consiste le graphisme éditorial ? En feuilletant l'abécédaire d'Alfabeto Italiano, la page s'est ouverte à la lettre G, le G de Graphisme. Un mot récent, utilisé depuis une centaine d’années, voire moins, mais qui correspond à un domaine fondamental, même si parfois négligé, quand on parle de livres. Avec Silvana Amato e Giacomo Callo.
    23m 23s
  • Ep.15 | Mondo - FR

    20 OCT 2022 · Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment se positionne l'édition italienne sur le marché international ? Grace à quels véhicules les maisons d'édition italiennes se déplacent-elles au-delà des frontières du pays ? Quelles sont les relations entre l'Italie et le monde quand on parle de livres ? En feuilletant l'abécédaire d'Alfabeto italiano, la page s'est ouverte à la lettre M : le M de Monde - un mot auquel tôt ou tard presque tous les éditeurs sont confrontés et qui, dans certaines situations, peut devenir un objectif, ou même une mission. Avec Eva Ferri (E/O - European Editions) et Paolo Primavera (Edicola Edizioni).
    24m 14s

Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge Comment fonctionne aujourd'hui le monde du livre? En quoi consiste...

show more
Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l'association culturelle Monteverdelegge

Comment fonctionne aujourd'hui le monde du livre? En quoi consiste le travail d'une maison d'édition ? Et comment les éditeurs italiens se présentent-ils à l'étranger ? Alfabeto Italiano, le podcast réalisé par Storielibere pour la Farnesina, raconte l'édition italienne en 24 mots, du A d’Agence Littéraire au Z de Zibaldone. Ce voyage à la découverte du travail passionné qui se cache derrière chaque livre est mené par Maria Teresa Carbone, auteure, journaliste et traductrice, qui rencontre au fur et à mesure des responsables de maisons d'édition, des libraires et des communicants, des graphistes et des traducteurs, des enseignants et des illustrateurs : un voyage idéal vers deux événements qui voient la présence italienne au premier plan, le Salon du Livre de Paris 2023 et la Buchmesse de Francfort 2024
show less
Contacts
Information

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search