Settings
Light Theme
Dark Theme

The Silver-Haired Adventurer: A Tale of Bikes and Barbers in Amsterdam

The Silver-Haired Adventurer: A Tale of Bikes and Barbers in Amsterdam
Apr 5, 2024 · 15m 7s

Fluent Fiction - Dutch: The Silver-Haired Adventurer: A Tale of Bikes and Barbers in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-silver-haired-adventurer-a-tale-of-bikes-and-barbers-in-amsterdam/ Story Transcript: Nl: De zon...

show more
Fluent Fiction - Dutch: The Silver-Haired Adventurer: A Tale of Bikes and Barbers in Amsterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-silver-haired-adventurer-a-tale-of-bikes-and-barbers-in-amsterdam

Story Transcript:

Nl: De zon scheen fel op de grachten van Amsterdam. Anneke, een oudere dame met zilveren haar en twinkeloogjes, liep over de brug. Verliefd op haar stad, hield ze van wandelen. Maar vandaag had ze een missie; ze wilde een nieuwe fiets kopen.
En: The sun was shining brightly on the canals of Amsterdam. Anneke, an elderly lady with silver hair and twinkling eyes, walked across the bridge. In love with her city, she enjoyed walking. But today she had a mission; she wanted to buy a new bike.

Nl: Anneke ging naar de dichtstbijzijnde fietswinkel met de naam 'De Sportieve Vakman'. De winkel barstte van de fietsen, in elke kleur die je je kon voorstellen. Rood, blauw, wit en zelfs oranje. Anneke wilde echter een eenvoudige, zwarte omafiets.
En: Anneke went to the nearest bike shop named 'De Sportieve Vakman' (The Sporty Craftsman). The shop was bursting with bikes, in every color you could imagine. Red, blue, white, and even orange. However, Anneke wanted a simple, black granny bike.

Nl: De winkelmedewerker, een gezette man met een snor, kwam naar haar toe. "Hoe kan ik u helpen, mevrouw?" vroeg hij vriendelijk.
En: The shop assistant, a portly man with a mustache, approached her. "How can I help you, madam?" he asked kindly.

Nl: "Nou," zei Anneke, met een twinkel in haar ogen. Ze draaide naar de winkelmedewerker. Maar in plaats van de juiste woorden uit te spreken, zei ze: "Ik wil graag een knipbeurt."
En: "Well," said Anneke, with a twinkle in her eye. She turned to the shop assistant. But instead of speaking the right words, she said, "I would like a haircut."

Nl: De winkelmedewerker keek verbaasd. "Een knipbeurt, mevrouw? Dit is een fietswinkel, geen kapsalon."
En: The shop assistant looked surprised. "A haircut, madam? This is a bike shop, not a hair salon."

Nl: Oh jee, Anneke bloosde. Ze had per ongeluk om een knipbeurt gevraagd in plaats van een fiets. Ze lachte. "Oh, ik bedoelde een fiets. Een zwarte omafiets," corrigeeerde ze zichzelf.
En: Oh dear, Anneke blushed. She had accidentally asked for a haircut instead of a bike. She laughed. "Oh, I meant a bike. A black granny bike," she corrected herself.

Nl: Al snel reed Anneke vrolijk op haar nieuwe, glimmende zwarte omafiets langs de grachten van Amsterdam. Het gevoel van de wind in haar zilveren haar, de schaduw van de bomen op het pad, het bracht haar zoveel vreugde.
En: Soon, Anneke was happily riding her new, shiny black granny bike along the canals of Amsterdam. The feeling of the wind in her silver hair, the shade of the trees on the path, it brought her so much joy.

Nl: Ze stopte om uit te rusten en keek naar de mensen op de grachten, de kleurrijke oude huizen en de schitterende zonsondergang in de verte. Ook kon ze niet stoppen met lachen over haar eigen vergissing in de fietsenwinkel.
En: She stopped to rest and looked at the people on the canals, the colorful old houses, and the stunning sunset in the distance. She also couldn't stop laughing about her own mistake in the bike shop.

Nl: Op dat moment passeerde er een kapper met een snor, die net zijn winkel "Haarscherpe Bob" sloot. "Perfecte timing," dacht Anneke. Ze liep naar hem toe en zei: "Ik wil graag een knipbeurt."
En: At that moment, a barber with a mustache passed by, just closing his shop "Sharp Bob". "Perfect timing," thought Anneke. She walked up to him and said, "I would like a haircut."

Nl: De kapper keek verrast en vervolgens barstte hij in lachen uit. Hij had het verhaal al gehoord van zijn vriend, de winkelmedewerker van 'De Sportieve Vakman'. Anneke lachte mee en ze kreeg haar knipbeurt onder de zonsondergang van Amsterdam.
En: The barber looked surprised and then burst into laughter. He had already heard the story from his friend, the shop assistant at 'De Sportieve Vakman'. Anneke laughed along and got her haircut under the Amsterdam sunset.

Nl: Die dag bestelde Anneke niet alleen haar nieuwe fiets, maar vroeg ze ook om een knipbeurt op de meest onverwachte plek. Het was een dag die zij en de mensen van Amsterdam nooit zouden vergeten. En zo leerde Anneke, lachend op haar nieuwe fiets, dat alles in het leven met een dosis humor een stuk leuker wordt. En zo eindigde haar dag, vrolijk trappend op haar zwarte omafiets, met een frisse knipbeurt en een verhaal om te vertellen aan iedereen die het wilde horen. Het was een prachtige fout in de mooiste stad van het land.
En: That day, Anneke not only ordered her new bike, but also asked for a haircut at the most unexpected place. It was a day that she and the people of Amsterdam would never forget. And so, laughing on her new bike, Anneke learned that everything in life becomes much more fun with a dose of humor. And thus, her day ended, cheerfully pedaling on her black granny bike, with a fresh haircut and a story to tell to anyone who wanted to hear it. It was a beautiful mistake in the most beautiful city in the country.


Vocabulary Words:
  • sun: zon
  • canals: grachten
  • Amsterdam: Amsterdam
  • Anneke: Anneke
  • elderly: oudere
  • lady: dame
  • silver: zilver
  • hair: haar
  • twinkling: twinkeloogjes
  • eyes: ogen
  • walked: liep
  • bridge: brug
  • shop: winkel
  • bike: fiets
  • color: kleur
  • imagine: voorstellen
  • red: rood
  • blue: blauw
  • white: wit
  • orange: oranje
  • simple: eenvoudige
  • black: zwarte
  • granny bike: omafiets
  • assistant: winkelmedewerker
  • mustache: snor
  • haircut: knipbeurt
  • laughed: lachte
  • mistake: vergissing
  • joy: vr
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search