Settings
Light Theme
Dark Theme

The Flower Market's Magical Lessons

The Flower Market's Magical Lessons
Jan 18, 2023 · 13m 25s

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/the-flower-markets-magical-lessons/ Fluent Fiction - Dutch www.FluentFiction.org/Dutch The Flower Market's Magical Lessons Story Transcript: Nl: Siena en Pim voelden zich avonturiers toen ze door de bruisende...

show more
Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/...

Fluent Fiction - Dutch
www.FluentFiction.org/Dutch
The Flower Market's Magical Lessons

Story Transcript:
Nl: Siena en Pim voelden zich avonturiers toen ze door de bruisende bloemenmarkt in Den Haag slenterden.
En: Siena and Pim felt like adventurers as they strolled through the bustling flower market in The Hague.

Nl: Overal waar ze keken, vulden levendige kleuren en geuren de lucht.
En: Everywhere they looked, vibrant colors and fragrances filled the air.

Nl: Ze waren zo gefascineerd door de unieke arrangementen van bloemen, dat ze besloten om met de verkopers te praten en hen te vragen naar hun ambacht.
En: They were so fascinated by the unique arrangements of flowers, they decided to speak to the vendors and ask them about their craft.

Nl: De twee vrienden benaderden de eerste verkoper die ze tegenkwamen, een aardige vrouw met een vriendelijke glimlach.
En: The two friends approached the first vendor they saw, a kind woman with a friendly smile.

Nl: Ze heette hen hartelijk welkom en begon haar techniek voor het schikken van de bloemen uit te leggen.
En: She welcomed them warmly and began to explain her technique in arranging the flowers.

Nl: Ze zei dat het de kunst was om de perfecte balans te vinden tussen tint, grootte en vorm.
En: She said the trick was to find the perfect balance of hue, size and shape.

Nl: Siena en Pim bedankten haar en gingen door naar de volgende verkoper.
En: Siena and Pim thanked her and moved on to the next vendor.

Nl: Dit was een jonge man met een smerige baard en een gemakkelijke houding.
En: This one was a young man with a scruffy beard and an easy-going attitude.

Nl: Hij zei dat hij graag felle kleuren en gedurfde vormen gebruikte om opvallende arrangementen te creëren.
En: He said he liked to use bright colors and bold shapes to create eye-catching arrangements.

Nl: Hij gaf ze ook wat vriendelijk advies: om een goed arrangement te maken, moet je op je intuïtie en creativiteit vertrouwen.
En: He also offered them a bit of friendly advice: to make a great arrangement, you need to trust your intuition and creativity.

Nl: De twee vrienden knikten en bedankten hem voordat ze doorgingen naar de volgende verkoper.
En: The two friends nodded and thanked him before moving on to the next vendor.

Nl: Dit was een serieus ogende oudere man die op een nuchtere manier sprak.
En: This one was a serious-looking older man who spoke in a no-nonsense manner.

Nl: Hij zei dat het geheim van zijn arrangementen focus en precisie was.
En: He said the secret to his arrangements was focus and precision.

Nl: Hij zei dat het belangrijk was om bloemen te kiezen die in perfecte staat waren en om rekening te houden met de hoeken en hoogtes van het boeket.
En: He said it was important to choose flowers that were in perfect condition and to be mindful of the angles and heights of the bouquet.

Nl: Naarmate de dag vorderde, gingen Siena en Pim verder met het verkennen van de markt, spraken met elk van de verkopers en leerden over hun unieke technieken voor het schikken van bloemen.
En: As the day went on, Siena and Pim continued to explore the market, speaking to each of the vendors and learning about their unique techniques for arranging flowers.

Nl: Tegen het einde van de dag hadden de twee vrienden een grotere waardering gekregen voor de kunst van het bloemschikken.
En: By the end of the day, the two friends had gained a deeper appreciation for the art of flower arranging.

Nl: Terwijl de zon onderging, namen Siena en Pim afscheid en verlieten de markt, hun hoofden gevuld met nieuwe kennis en ideeën.
En: As the sun set, Siena and Pim said their goodbyes and left the market, their heads filled with new knowledge and ideas.

Nl: Ze hadden het gevoel dat de ervaring hen echt had veranderd en dat hun leven nooit meer hetzelfde zou zijn.
En: They felt like the experience had truly changed them, and that their lives would never be the same again.

Nl: Vanaf dat moment herinnerden Siena en Pim zich elke keer dat ze een bloemstuk zagen de lessen die ze op de bloemenmarkt in Den Haag hadden geleerd.
En: From then on, each time Siena and Pim saw a flower arrangement, they would remember the lessons they learned at the flower market in The Hague.

Nl: Ze zouden de opgedane kennis gebruiken om hun eigen prachtige boeketten te maken en vreugde te brengen aan hun vrienden en familie.
En: They would use the knowledge they acquired to create their own beautiful bouquets and bring joy to their friends and family.



Vocabulary Words:
Siena : Siena
Pim : Pim
avonturiers : adventurers
slenterden : strolled
bruisende : bustling
Den Haag : The Hague
levendige : vibrant
geuren : fragrances
unieke : unique
arrangementen : arrangements
verkopers : vendors
ambacht : craft
aardige : kind
glimlach : smile
techniek : technique
tint : hue
smerige : scruffy
gemakkelijke : easy-going
felle : bright
gedurfde : bold
arrangement : arrangement
intuïtie : intuition
creativiteit : creativity
nuchtere : nonsense
focus : focus
precisie : precision
staat : condition
hoeken : angles
hoogtes : heights
boeket : bouquet
zonsondergang : sunset
lessen : lessons
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search