Settings
Light Theme
Dark Theme

The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest

The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest
Oct 17, 2023 · 19m 36s

Fluent Fiction - Hungarian: The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-bag-switch-a-serendipitous-adventure-in-budapest/ Story Transcript: Hu: Budapest pezseg. En: Budapest is...

show more
Fluent Fiction - Hungarian: The Bag Switch: A Serendipitous Adventure in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-bag-switch-a-serendipitous-adventure-in-budapest

Story Transcript:

Hu: Budapest pezseg.
En: Budapest is buzzing.

Hu: István, a szorgalmas könyvelő, és Ágnes, a kreatív festőművész, váratlan szituációba keverednek.
En: István, the diligent accountant, and Ágnes, the creative painter, find themselves in an unexpected situation.

Hu: Egy villamoson.
En: On a tram.

Hu: Összecserélednek.
En: They accidentally switch bags.

Hu: Két táskát.
En: Two bags.

Hu: Véletlenül.
En: By chance.

Hu: Pont a Széll Kálmán térnél.
En: Right at Széll Kálmán Square.

Hu: "Bocsánat, ez az Ön?
En: "Excuse me, is this yours?"

Hu: " - István kezét már Ágnes táskája felé nyújtja, amikor a villamos ajtaja bezárul.
En: - István's hand is already reaching towards Ágnes' bag when the tram doors close.

Hu: Ágnes ráncolja a homlokát, majd a táskájára pillantva elismeri.
En: Ágnes furrows her brow, then glances at her own bag and acknowledges it.

Hu: A villamos elindul, mocorgó emberekkel telítve.
En: The tram sets off, filled with bustling people.

Hu: Gábor, a kockázatos adrenalin imádó, észreveszi az összezavarodott Istvánt és Ágnest a távolban.
En: Gábor, the risky adrenaline lover, notices the confused István and Ágnes in the distance.

Hu: Kacéran mosolyog, és egy ördögi terv körvonalazódik gondolatai között.
En: Smirking playfully, a diabolical plan begins to take shape in his mind.

Hu: Hullámvasútra ültet és végigzötyköl két ismeretlent.
En: He puts them on a rollercoaster ride, bouncing the two strangers around.

Hu: Amikor a villamos kigyózik a Margitsziget felé, Gábor közelebb lép Istvánhoz és Ágneshoz.
En: As the tram snakes its way towards Margaret Island, Gábor approaches István and Ágnes.

Hu: "Jaj, nézd csak, mi van itt!
En: "Oh, look what we have here!"

Hu: " - hangzik el Gábor hangja, mint furcsa tárgyakat találna a táskákban.
En: - Gábor's voice sounds as if he has discovered strange objects in the bags.

Hu: Cirkális szemüveget, görkoris lámpákat és ki tudja még mit.
En: Circular glasses, inline skate lights, and who knows what else.

Hu: Mind Ketten meglepődnek, arcukon a zavar jeleivel.
En: Both of them are surprised, their faces showing signs of confusion.

Hu: István egy zsebkendőt húz elő a táskájából, amelynek sarkára Ágnes legutóbbi festményének címe van ráírva.
En: István pulls out a handkerchief with the corner bearing the title of Ágnes's latest painting from his bag.

Hu: Ágnes pedig, István táskájából egy könyvelői számológépet talál, amiről azonnal tudja, hogy nem az övé.
En: Ágnes, on the other hand, finds an accountant's calculator in István's bag, immediately realizing it's not hers.

Hu: A Duna parton, a Parlament fényei alatt leáll a villamos.
En: By the Danube bank, under the lights of the Parliament, the tram comes to a stop.

Hu: Mintha a város is megállna egy pillanatra.
En: It's as if the entire city pauses for a moment.

Hu: Ágnes és István egymásra néznek, a zavart tekintetek felfedezve a valóságot.
En: Ágnes and István look at each other, their bewildered eyes uncovering the reality.

Hu: Gábor is észreveszi a felfedezést.
En: Gábor also notices the revelation.

Hu: Ő tette őket zűrzavarba, de ő is helyrehozta.
En: He was the one who caused their confusion, but he also set things right.

Hu: Távozik, éppen amikor a villamos újraindul, mindenki mosolyogva néz utána.
En: He leaves, just as the tram starts moving again, and everyone watches him with a smile.

Hu: Aztán Ágnes és István, már nem olyan szorongva, elcserélik a táskákat.
En: Then Ágnes and István, no longer as anxious, exchange bags.

Hu: Minden a helyére kerül.
En: Everything falls into place.

Hu: István a könyvelési jegyzeteit átnézi, Ágnes pedig megcsodálja a festményét.
En: István goes through his accounting notes, while Ágnes admires her painting.

Hu: Budapest, mint mindig, pezseg és vibrál körülöttük.
En: Budapest, as always, vibrates and pulsates around them.

Hu: A nap letűntével, mindenki hazatér.
En: With the setting of the sun, everyone heads home.

Hu: István nyugodtan alszik.
En: István sleeps peacefully.

Hu: Ágnes a Duna felé fest.
En: Ágnes paints towards the Danube.

Hu: Gábor új kalandot keres.
En: Gábor looks for a new adventure.

Hu: A történetnek vége.
En: The story ends.

Hu: Budapest pedig folytatja a zsongást.
En: And Budapest continues its buzz.


Vocabulary Words:
  • Budapest: Budapest
  • István: István
  • Ágnes: Ágnes
  • diligent: szorgalmas
  • accountant: könyvelő
  • creative: kreatív
  • painter: festőművész
  • unexpected: váratlan
  • tram: villamos
  • switch: összecserél
  • bags: táskát
  • chance: véletlenül
  • Széll Kálmán Square: Széll Kálmán tér
  • Excuse me: Bocsánat
  • reach: nyújt
  • towards: felé
  • close: bezárul
  • furrow: ráncol
  • brow: homlok
  • glance: pillant
  • acknowledge: elismer
  • filled: mocorgó
  • bustling: pezsegő
  • people: emberek
  • risky: kockázatos
  • adrenaline lover: adrenalin imádó
  • notices: észrevesz
  • confused: összezavarodott
  • in the distance: a távolban
  • smirking: kacéran
  • playfully: játékosan
  • diabolical: ördögi
  • plan: terv
  • begins: körvonalazódik
  • shape: alak
  • mind: gondolat
  • rollercoaster ride: hullámvasút
  • bouncing: végigzötyköl
  • strangers: ismeretlenek
  • snakes: kigyózik
  • towards: felé
  • Margaret Island: Margitsziget
  • approaches: közelebb lép
  • Oh: Jaj
  • objects: tárgyak
  • Circular glasses: Cirkális szemüveg
  • inline skate lights: görkoris lámpák
  • confusion: zavar
  • shows: jelek
  • corner: sarka
  • title: címe
  • realizing: tudja
  • Danube bank: Duna part
  • lights: fények
  • Parliament: Parlament
  • stop: leáll
  • pauses: megáll
  • looks at each other: egymásra néznek
  • bewildered: zavart
  • uncovering: felfedezve
  • revelation: felfedezés
  • caused: tette
  • confusion: zűrzavar
  • sets things right: helyrehoz
  • leaves: távozik
  • moving again: újraindul
  • smiles: mosolyog
  • exchange: elcserél
  • falls into place: a helyére kerül
  • accounting notes: könyvelési jegyzetek
  • admires: megcsodál
  • vibrates: pezseg
  • pulsates: vibrál
  • setting: letűntével
  • heads home: hazatér
  • sleeps peacefully: nyugodtan alszik
  • paints: fest
  • looks for: keres
  • new adventure: új kaland
  • ends: vége
  • continues: folytatja
  • buzz: zsongás
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search