Settings
Light Theme
Dark Theme

The Art of Accidental Laughter

The Art of Accidental Laughter
Sep 27, 2023 · 13m 51s

Fluent Fiction - Catalan: The Art of Accidental Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-art-of-accidental-laughter/ Story Transcript: Ca: Un dia assolellat a Barcelona, a la famosa...

show more
Fluent Fiction - Catalan: The Art of Accidental Laughter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-art-of-accidental-laughter

Story Transcript:

Ca: Un dia assolellat a Barcelona, a la famosa Rambla, el jove Jordi jugava a futbol amb els seus amics.
En: One sunny day in Barcelona, ​​on the famous Rambla, young Jordi was playing soccer with his friends.

Ca: Era un dia esplèndid i el carrer estava ple de persones locals i turistes, artistes de carrer, venedors de flors i ocells exòtics.
En: It was a splendid day and the street was full of locals and tourists, street artists, flower vendors, and exotic birds.

Ca: Just al costat d'on Jordi i els seus amics estaven donant puntades a la pilota, es trobava un artista de carrer.
En: Right next to where Jordi and his friends were kicking the ball, there was a street artist.

Ca: Aquest artista era conegut per les seves estàtues humanes que sempre impressionaven a la gent great isso.
En: This artist was known for his human statues that always impressed people.

Ca: Vestit de plata de cap a peus, amb un enorm barret platejat al cap, en posició completament immòbil, semblava una estàtua de veritat.
En: Dressed in silver from head to toe, with a huge silver hat on his head, completely immobile, he looked like a real statue.

Ca: Jordi, l'energètic migcampista del seu equip del col·legi, preparava un xut poderós.
En: Jordi, the energetic midfielder of his school team, prepared a powerful shot.

Ca: Amb tots els ulls posats en ell, es va llançar amb ímpetu, connectant fortament amb la pilota.
En: With all eyes on him, he launched himself with enthusiasm, connecting strongly with the ball.

Ca: Però oh, sorpresa!
En: But oh, surprise!

Ca: La punteria de Jordi aquell dia no va ser la millor.
En: Jordi's aim that day wasn't the best.

Ca: La pilota va anar directament al barret de l'artista de carrer!
En: The ball went straight to the street artist's hat!

Ca: La pilota va colpejar el barret de l'artista amb un "clonc" sonor, fent que aquest saltés per l'aire abans d'aterrar a uns metres de distància.
En: The ball hit the artist's hat with a loud "clonc," causing him to jump in the air before landing a few meters away.

Ca: La gent al voltant va riure de la situació inesperada.
En: The people around laughed at the unexpected situation.

Ca: L'artista, sense perdre l'ànima de la seva actuació, es va mantenir immòbil com si res hagués passat, encara que ara sense barret.
En: The artist, without losing the soul of his act, remained motionless as if nothing had happened, though now without his hat.

Ca: Jordi, amb les galtes roges de vergonya, va anar a buscar el barret, demanant disculpes a l'artista.
En: Jordi, with his cheeks red from embarrassment, went to retrieve the hat, apologizing to the artist.

Ca: L'artista, compromès amb el seu paper, no va dir res.
En: The artist, committed to his role, said nothing.

Ca: Resulta que mantenir-se immòbil era part del seu truc.
En: It turns out that staying motionless was part of his trick.

Ca: El públic va aplaudir el gest de Jordi i l'artista encara més quan, al cap d'un moment, va aprofitar l'ocasió per fer una reverència, encara sense el barret.
En: The audience applauded Jordi's gesture and the artist even more when, after a moment, he took the opportunity to bow, still without his hat.

Ca: Aquest gest va provocar encara més rialles i aplaudiments.
En: This gesture sparked even more laughter and applause.

Ca: Jordi, sentint-se en part aliviada per la rialla del públic en lloc d'indignació, va tornar a jugar.
En: Jordi, feeling partly relieved by the laughter of the audience instead of indignation, continued playing.

Ca: Amb prudència, va decidir que ja n'hi havia prou d'xuts poderosos per aquell dia i va passar la resta de la tarda fent passades més suaus.
En: With caution, he decided that there had been enough powerful shots for that day and spent the rest of the afternoon making softer passes.

Ca: De mica en mica, l'incident amb l'artista de carrer va passar a ser una anècdota divertida més d'aquell dia.
En: Gradually, the incident with the street artist became just another funny anecdote of that day.

Ca: Així va finalitzar un dia inoblidable a La Rambla, amb Jordi après una lliçó valuable: no només importa la força, sinó també l'exactitud.
En: And so ends an unforgettable day on La Rambla, with Jordi learning a valuable lesson: it's not only about strength but also about accuracy.

Ca: I a vegades, fins i tot quan les coses no surten com s'esperava, es pot acabar amb una bona riallada.
En: And sometimes, even when things don't go as expected, you can end up with a good laugh.


Vocabulary Words:
  • Barcelona: Barcelona
  • Rambla: Rambla
  • Jordi: Jordi
  • soccer: futbol
  • friends: amics
  • day: dia
  • street: carrer
  • locals: locales
  • tourists: turistes
  • artists: artistes
  • birds: ocells
  • shot: xut
  • ball: pilota
  • hat: barret
  • artist: artista
  • silver: plata
  • head: cap
  • immobile: immòbil
  • real: veritat
  • laughter: rialla
  • applause: aplaudiments
  • cheeks: galtes
  • embarrassment: vergonya
  • gesture: gest
  • audience: públic
  • incident: incident
  • lesson: lliçó
  • strength: força
  • accuracy: exactitud
  • laughter: riallada
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search