Settings
Light Theme
Dark Theme

Sinterklaas' Unexpected Splash: A Special Amsterdam Adventure

Sinterklaas' Unexpected Splash: A Special Amsterdam Adventure
Aug 16, 2023 · 16m 35s

Fluent Fiction - Dutch: Sinterklaas' Unexpected Splash: A Special Amsterdam Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sinterklaas-unexpected-splash-a-special-amsterdam-adventure/ Story Transcript: Nl: In de bruisende stad Amsterdam leefden...

show more
Fluent Fiction - Dutch: Sinterklaas' Unexpected Splash: A Special Amsterdam Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sinterklaas-unexpected-splash-a-special-amsterdam-adventure

Story Transcript:

Nl: In de bruisende stad Amsterdam leefden drie gewone mensen genaamd Johan, Anna en Thijs.
En: In the bustling city of Amsterdam lived three ordinary people named Johan, Anna and Thijs.

Nl: Ze waren buren en goede vrienden die altijd avonturen beleefden in de stad.
En: They were neighbors and good friends who always had adventures in the city.

Nl: Op een kille winterdag, vlak voor Sinterklaas, besloten ze om naar de grachten te gaan en de festiviteiten te aanschouwen.
En: On a chilly winter day, just before Sinterklaas, they decided to go to the canals and watch the festivities.

Nl: De grachten waren versierd met kleurrijke lichtjes en de geur van verse oliebollen vulde de lucht.
En: The canals were decorated with colorful lights and the smell of fresh donuts filled the air.

Nl: De drie vrienden namen hun plekje in tussen de menigte en keken vol spanning uit naar de aankomst van Sinterklaas.
En: The three friends took their place in the crowd and anxiously awaited the arrival of Sinterklaas.

Nl: De paardenhoeven klonken steeds dichterbij en plotseling verscheen de goedheiligman op zijn imposante witte paard.
En: The horses' hooves sounded closer and closer and suddenly the good holy man appeared on his imposing white horse.

Nl: Sinterklaas reed trots op zijn paard langs de grachten, begroette de kinderen en zwaaide naar de toeschouwers.
En: Sinterklaas proudly rode his horse along the canals, greeted the children and waved to the spectators.

Nl: Maar net op dat moment verschoof een steen onder de hoef van het paard en Sinterklaas verloor zijn evenwicht.
En: But just at that moment a stone shifted under the horse's hoof and Sinterklaas lost his balance.

Nl: Met een grote plons viel hij in het ijskoude water!
En: With a big splash he fell into the icy water!

Nl: De menigte barstte los in een luid gelach, niet vanwege de situatie, maar door het komische gezicht dat Sinterklaas trok toen hij in het water belandde.
En: The crowd erupted in loud laughter, not because of the situation, but because of the funny face Sinterklaas made when he landed in the water.

Nl: Johan, Anna en Thijs lachten zo hard dat de tranen over hun wangen rolden.
En: Johan, Anna and Thijs laughed so hard that tears rolled down their cheeks.

Nl: Het leek wel alsof het helemaal niet erg was dat de Sint in het water was gevallen.
En: It seemed as if it wasn't a big deal that the Saint had fallen into the water.

Nl: Het enige wat telde was het plezier dat dit onverwachte incident met zich meebracht.
En: All that mattered was the pleasure that this unexpected incident brought.

Nl: Na enige tijd kwamen er een paar helpende handen tevoorschijn en ze tilden Sinterklaas snel uit het water.
En: After some time, a few helping hands appeared and they quickly lifted Sinterklaas out of the water.

Nl: Hij was een beetje geschrokken, maar hij lachte oprecht met de menigte mee.
En: He was a little shocked, but he genuinely laughed along with the crowd.

Nl: Hij klopte zijn natte baard droog en bedankte iedereen voor hun hulp en hulpeloos gelach.
En: He patted his wet beard dry and thanked everyone for their help and helpless laughter.

Nl: Johan, Anna en Thijs wisten dat dit een moment was dat ze nooit zouden vergeten.
En: Johan, Anna and Thijs knew this was a moment they would never forget.

Nl: Ze besloten om Sinterklaas een handje te helpen en hem uit te nodigen voor een kop warme chocolademelk in een café aan de gracht.
En: They decided to give Sinterklaas a helping hand and invite him for a cup of hot chocolate in a café on the canal.

Nl: Sinterklaas was hen zeer dankbaar voor hun vriendelijkheid en accepteerde het aanbod vol vreugde.
En: Sinterklaas was very grateful to them for their kindness and joyfully accepted the offer.

Nl: Terwijl ze gezellig bij het cafeetje zaten en hun chocolademelk dronken, vertelde Sinterklaas verhalen over zijn avonturen en hoe hij het hele jaar door cadeautjes maakte voor de zoete kinderen van de wereld.
En: While they sat cozy at the cafe and drank their chocolate milk, Sinterklaas told stories about his adventures and how he made presents all year round for the sweet children of the world.

Nl: De vrienden keken vol bewondering naar de goede man in zijn rode kostuum en voelden zich vereerd om zijn gezelschap te hebben.
En: The friends admired the good man in his red suit and were honored to have his company.

Nl: Het leek alsof de tijd verstreek in een oogwenk, maar uiteindelijk moest Sinterklaas zijn weg vervolgen om cadeautjes aan de kinderen te bezorgen.
En: It seemed as if time passed in the blink of an eye, but in the end Sinterklaas had to continue on his way to deliver presents to the children.

Nl: Hij bedankte Johan, Anna en Thijs voor hun gastvrijheid en beloofde om volgend jaar terug te komen voor nog meer avonturen.
En: He thanked Johan, Anna and Thijs for their hospitality and promised to come back next year for more adventures.

Nl: Toen Sinterklaas weer op zijn paard klom en de grachten verliet, voelden Johan, Anna en Thijs een oprecht gevoel van vreugde.
En: When Sinterklaas got back on his horse and left the canals, Johan, Anna and Thijs felt a genuine sense of joy.

Nl: Ze waren dankbaar dat ze getuige waren geweest van zo'n bijzonder en komisch moment.
En: They were grateful to have witnessed such a special and comical moment.

Nl: Het was een ervaring die ze altijd met zich mee zouden dragen, en ze wisten dat ze altijd vrienden zouden blijven, klaar om nieuwe avonturen te beleven in de prachtige stad Amsterdam.
En: It was an experience they would always carry with them, and they knew they would always be friends, ready to experience new adventures in the beautiful city of Amsterdam.


Vocabulary Words:
  • Amsterdam: Amsterdam
  • Johan: Johan
  • Anna: Anna
  • Thijs: Thijs
  • neighbors: buren
  • friends: vrienden
  • adventures: avonturen
  • canals: grachten
  • festivities: festiviteiten
  • decorated: versierd
  • lights: lichtjes
  • smell: geur
  • fresh donuts: verse oliebollen
  • air: lucht
  • crowd: menigte
  • anxiously: vol spanning
  • arrival: aankomst
  • horses' hooves: paardenhoeven
  • closer: dichterbij
  • holy man: goedheiligman
  • imposing: imposante
  • proudly: trots
  • greeted: begroette
  • waved: zwaaide
  • spectators: toeschouwers
  • stone: steen
  • hoof: hoef
  • balance: evenwicht
  • splash: plons
  • icy water: ijskoude water
  • laughter: gelach
  • saint: Sint
  • unexpected incident: onverwachte incident
  • helping hands: helpende handen
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search