Fluent Fiction - Catalan
www.FluentFiction.org/CatalanMartí, Laia & Arnau: A Bread Love StoryStory Transcript:
Ca: Martí era una barra de pa fresc i cruixent que vivia a la fleca al costat de molts altres pans, entre ells la galeta Laia i l'Arnau, una altra barra de pa.
En: Martí was a loaf of fresh, crispy bread that lived in the bakery alongside many other breads, including the Laia cookie and Arnau, another loaf of bread.
Ca: Martí estava secretament enamorat de Laia i no podia deixar de pensar en ella.
En: Martí was secretly in love with Laia and couldn't stop thinking about her.
Ca: Li encantava com brillava sota les llums de la fleca i com era dolça i cruixent a la vegada.
En: He loved how it sparkled under the bakery lights and how sweet and crunchy it was at the same time.
Ca: Per desgràcia, Arnau també estava enamorat de Laia i no li agradava que Martí estigués acaparant tota l'atenció.
En: Unfortunately, Arnau was also in love with Laia and didn't like that Martí was hogging all the attention.
Ca: Arnau intentava tot el possible per interposar-se entre Martí i Laia i desviar l'atenció cap a ell.
En: Arnau tried his best to get between Martí and Laia and divert attention to him.
Ca: Martí es va adonar dels sentiments de l'Arnau, però no volia renunciar a Laia.
En: Martí realized Arnau's feelings, but he didn't want to give up Laia.
Ca: Va fer tot el possible per cridar l'atenció de Laia, com ara deixar caure miques per on ella passava i esperar que ella s'acostés.
En: He did everything he could to get Laia's attention, such as dropping crumbs as she walked by and waiting for her to come over.
Ca: Laia va començar a notar que Martí estava alienant-se de l'Arnau i va intentar parlar amb ell.
En: Laia began to notice that Martí was alienating himself from Arnau and tried to talk to him.
Ca: Però Martí estava massa enamorat per escoltar-la i es va negar a donar atenció a les seves paraules.
En: But Martí was too in love to listen to her and refused to pay attention to her words.
Ca: Un dia, quan Martí estava posant granotes en ordre, va arribar un comprador a la fleca i va triar Laia.
En: One day, when Martí was putting frogs in order, a buyer came to the bakery and chose Laia.
Ca: Martí estava destrossat i es va sentir traït per Laia per deixar-lo per Arnau.
En: Martí was devastated and felt betrayed by Laia for leaving him for Arnau.
Ca: Però quan el comprador es va portar Laia a casa seva, es va adonar de què ella estava en realitat en un embalatge amb moltes altres galetes i barras de pa!
En: But when the buyer took Laia home, he realized that she was actually in a package with many other cookies and loaves of bread!
Ca: Laia no havia escollit Arnau, sinó que havia estat triada pel comprador per ser part d'un assortit de galetes.
En: Laia had not chosen Arnau, but had been chosen by the buyer to be part of an assortment of cookies.
Ca: Martí i Arnau van poder riure junts al veure'l sorprès rostre de Martí, que va comprendre que la seva fantasia de parella amb Laia havia estat creada per ell.
En: Martí and Arnau were able to laugh together when they saw the surprised face of Martí, who understood that his fantasy of a couple with Laia had been created by him.
Ca: A partir d'aleshores, Martí va deixar d'estar sol i va passar més temps amb Arnau i altres pans de la fleca, a petita història va acabar bé per tothom, incloent Martí.
En: From then on, Martí stopped being alone and spent more time with Arnau and other breads in the bakery, the little story ended well for everyone, including Martí.
Vocabulary Words:
Martí : Martí
Laia : Laia
Arnau : Arnau
Pa : Bread
Galeta : Cookie
Fleca : Bakery
Enamorat : Love
Atenció : Attention
Brillava : Sparkled
Dolça : Sweet
Cruixent : Crunchy
Alienant-se : Alienating
Parlar : Talk
Traït : Betrayed
Embalatge : Package
Assortit : Assortment
Riure : Laugh
Sorprès : Surprised
Fantasia : Fantasy
Parella : Couple
Destrossat : Devastated
Comprador : Buyer
Miques : Crumbs
Esperar : Waited
Adonar-se : Realized
Creat : Created