In this episode, Santiago has to translate serious documents at the university. Carmen, his girlfriend, has a cousin who needs these documents because they are necessary for foreigners who want to marry a Spaniard.
This episode is ideal for getting to know some administrative documents that local authorities require when we carry out any paperwork or procedure. In this episode, you will learn some useful phrases to understand bureaucracy in Spain.
LISTEN - LISTEN
If you need the transcript, request it here at lourdes@elauladelourdes.com.
Subscribe to my newsletter VIVIENDO EN ESPAÑA, where I share effective vocabulary mini-lessons to transform your Spanish, where you always learn to use it.
www.elauladelourdes.com
En este episodio Santiago tiene que traducir documentos serios en la facultad. Carmen, su novia, tiene una prima que necesita estos documentos, pues son necesarios para los extranjeros/as que quieren casarse con un español/a.
Este episodio es ideal para conocer algunos documentos administrativos que las autoridades locales demandan cuando hacemos algún trámite o gestión. En este episodio aprenderás algunas frases útiles para entender la burocracia en España.
ESCUCHA - ESCUCHASi necesitas la transcripción, pídemela aquí lourdes@elauladelourdes.com
Suscríbete a mi newsletter VIVIENDO EN ESPAÑA, donde comparto minilecciones de vocabulario efectivas para transformar tu español, donde siempre aprendes para utilizarlo.
www.elauladelourdes.com