Lettura e traduzione dedicata a Earendil e al coraggio
lettura e traduzione della canzone di Bilbo, e alcuni passi del Silmarillion e del Signore degli Anelli; commento e analisi metrica
conduce la puntata Myriam Nicoli Simone Claudiani Ospiti della sera Paola Cartoceti Alessandra Olivieri Virginia Cavalli Merna Omar
Lettura e traduzione dedicata a Earendil e al coraggio
lettura e traduzione della canzone di Bilbo, e alcuni passi del Silmarillion e del Signore degli Anelli; commento e analisi metrica
conduce la puntata Myriam Nicoli Simone Claudiani Ospiti della sera Paola Cartoceti Alessandra Olivieri Virginia Cavalli Merna Omar
read more
read less
Dominik Hauser - The Shire (Concerning Hobbits) [From "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"]
15:41
eurielle khazad dum
18:26
even
23:41
colonna lunga
40:02
Dominik Hauser - The Shire (Concerning Hobbits) [From "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"]
48:11
lorien
50:43
nanosterronc
55:40
Dominik Hauser - The Shire (Concerning Hobbits) [From "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"]
57:22
The Hobbit Song Of The Lonely Mountain (End Credits Version)
62:17
Crouch End Festival Chorus & The City of Prague Philharmonic Orchestra - Hope and Memory / Minas Tirith (From "The Lord of the Rings: The Return of the King")
62:18
Crouch End Festival Chorus & The City of Prague Philharmonic Orchestra - The Bridge of Khazad Dum (From "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring")
65:07
il signore degli anelli le due torri gli uruk hai (colonna sonora)
71:35
Howard Shore - The Shire
75:59
even
85:13
Howard Shore - The Shire
101:30
Crouch End Festival Chorus & The City of Prague Philharmonic Orchestra - Hope and Memory / Minas Tirith (From "The Lord of the Rings: The Return of the King")
104:09
Dominik Hauser - The Shire (Concerning Hobbits) [From "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"]
106:57
The Lord of the Rings: The Two Towers - The King of the Golden Hall
111:26
even
115:07
The Lord of the Rings: The Two Towers - The King of the Golden Hall
133:32
The Lord of the Rings - Anduril
139:27
The Lord of the Rings: The Two Towers - The King of the Golden Hall
144:07
Howard Shore - The Shire
144:09
Crouch End Festival Chorus & The City of Prague Philharmonic Orchestra - Hope and Memory / Minas Tirith (From "The Lord of the Rings: The Return of the King")
149:48
Dominik Hauser - The Shire (Concerning Hobbits) [From "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"]
155:24
The Hobbit Song Of The Lonely Mountain (End Credits Version)
162:14
colonna lunga
167:10
Dominik Hauser - The Shire (Concerning Hobbits) [From "Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring"]
174:28
Howard Shore - The Shire
176:52
Crouch End Festival Chorus & The City of Prague Philharmonic Orchestra - The Bridge of Khazad Dum (From "The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring")
Per “Westernesse” (altro caso ostico) io l'avrei con Occidania, dato anche il rimando fonetico con un termine geografico reale come Occitania (sebbene di tutt’altra origine etimologica).
Flammifer si può tradurre in diversi modi se consultiamo il Grande dizionario della lingua italiana:
Fiammifero: Che porta la fiamma, che trasmette il fuoco; acceso, igneo, incande-scente e potrebbe essere molto fedele e filologicamente corretto all’originale, forse.
(Collegamento per Fiammifero: https://www.gdli.it/JPG/GDLI05/00000919.jpg)
Ignifero: Colui che porta o comunica il fuoco.
(Collegamento per Ignifero: https://www.gdli.it/JPG/GDLI07/00000243.jpg)
Torcifero/tedoforo: Torcifero è voce dotta, composta da torcia e dal tema del latino ferre ‘portare’ sul modello di tedoforo.
(Collegamento per Torcifero: https://www.gdli.it/JPG/GDLI21/00000050.jpg)
Tedoforo Storicamente Portatore di fiaccole (con particolare riferimento a ciascuno degli atleti incaricati a turno di portare il fuoco olimpico lungo tutto il per¬corso da Olimpia al luogo in cui si svolgono di volta in volta le Olimpiadi).
(Collegamento per Tedoforo: https://www.gdli.it/JPG/GDLI20/00000804.jpg)