"Spy x Family" to największy hit anime minionej wiosny, ale papierowy pierwowzór ukazuje się w Polsce od blisko dwóch lat. Między innymi o gwałtownym wzroście jego popularności i nienadążaniu za dodrukami; o tym, co decyduje o przystępności tego tytułu również poza mangowym fandomem czy o gotowości do adoptowania uroczej Anyi rozmawiamy z Aleksandrą Siemiradzką, przedstawicielką wydawnictwa Waneko, w kolejnym odcinku podcastu Nightslime.
Będzie także o często irytującym fanserwisie, którego "Spy x Family" zdołało uniknąć; o różnicach pomiędzy mangą a anime; o znakomitej pracy z głosem Atsumi Tanezaki, która wcieliła się w Anyę i specyficznym seplenieniu wymagającym nietuzinkowego podejścia przy tłumaczeniu. Poruszamy temat rozdarcia pomiędzy własną wizją a oczekiwaniami, z jakimi wielu mangaków musi się mierzyć na przykładzie nie tylko "Spy x Family", ale także "Ataku tytanów" czy "Tokyo Ghoul"; rozmawiamy o tym, że nie zawsze wersja animowana zwiększa zainteresowanie mangą, a bywają wręcz odwrotne przypadki, kiedy na przykład nieudana ekranizacja "Plunderer" negatywnie wpłynęła na poziom sprzedaży i o z daleka wyczuwalnych przyszłych przebojach, chociażby zapowiedzianym na jesień tego roku anime "Chainsaw Man".
Patronami odcinka są:
Paweł Jaksik, Jakub Kraszewski
-------------------------------------
Możesz nas wesprzeć na https://patronite.pl/Nightslime
"Spy x Family" to największy hit anime minionej wiosny, ale papierowy pierwowzór ukazuje się w Polsce od blisko dwóch lat. Między innymi o gwałtownym wzroście jego popularności i nienadążaniu za dodrukami; o tym, co decyduje o przystępności tego tytułu również poza mangowym fandomem czy o gotowości do adoptowania uroczej Anyi rozmawiamy z Aleksandrą Siemiradzką, przedstawicielką wydawnictwa Waneko, w kolejnym odcinku podcastu Nightslime.
Będzie także o często irytującym fanserwisie, którego "Spy x Family" zdołało uniknąć; o różnicach pomiędzy mangą a anime; o znakomitej pracy z głosem Atsumi Tanezaki, która wcieliła się w Anyę i specyficznym seplenieniu wymagającym nietuzinkowego podejścia przy tłumaczeniu. Poruszamy temat rozdarcia pomiędzy własną wizją a oczekiwaniami, z jakimi wielu mangaków musi się mierzyć na przykładzie nie tylko "Spy x Family", ale także "Ataku tytanów" czy "Tokyo Ghoul"; rozmawiamy o tym, że nie zawsze wersja animowana zwiększa zainteresowanie mangą, a bywają wręcz odwrotne przypadki, kiedy na przykład nieudana ekranizacja "Plunderer" negatywnie wpłynęła na poziom sprzedaży i o z daleka wyczuwalnych przyszłych przebojach, chociażby zapowiedzianym na jesień tego roku anime "Chainsaw Man".
Patronami odcinka są:
Paweł Jaksik, Jakub Kraszewski
-------------------------------------
Możesz nas wesprzeć na https://patronite.pl/Nightslime
read more
read less