Infamata da molti, la nuova traduzione del Signore degli Anelli di Ottavio Fatica è più attenta non solo allo stile di Tolkien ma anche ai dettagli e agli anacronismi dell'originale, a cominciare dalla famosa canzone di viaggio di Bilbo ripresa da Frodo nel testo e capace di rivelare la visione del mito e della poesia dello stesso Tolkien
Infamata da molti, la nuova traduzione del Signore degli Anelli di Ottavio Fatica è più attenta non solo allo stile di Tolkien ma anche ai dettagli e agli anacronismi dell'originale, a cominciare dalla famosa canzone di viaggio di Bilbo ripresa da Frodo nel testo e capace di rivelare la visione del mito e della poesia dello stesso Tolkien
read more
read less