Settings
Light Theme
Dark Theme

Saving the Sand Sculptures

Saving the Sand Sculptures
Jan 18, 2023 · 15m 59s

Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/saving-the-sand-sculptures/ Fluent Fiction - Polish www.FluentFiction.org/Polish Saving the Sand Sculptures Story Transcript: Pl: Magdalena i Cezary słyszeli o słynnym festiwalu rzeźb z piasku w Łebie,...

show more
Link to full transcript at https://www.fluentfiction.org/...

Fluent Fiction - Polish
www.FluentFiction.org/Polish
Saving the Sand Sculptures

Story Transcript:
Pl: Magdalena i Cezary słyszeli o słynnym festiwalu rzeźb z piasku w Łebie, więc postanowili wybrać się na wycieczkę, aby osobiście tego doświadczyć.
En: Magdalena and Cezary had heard about the famous sand sculpture festival in Łeba, so they decided to take a road trip to experience it for themselves.

Pl: Jazda była długa, ale podobało im się oglądanie polskiej wsi i wkrótce dotarli do Łeby.
En: The drive was long, but they enjoyed seeing the Polish countryside and soon enough they arrived in Łeba.

Pl: Magdalena i Cezary byli zachwyceni pomysłowymi rzeźbami z piasku wzdłuż plaży.
En: Magdalena and Cezary were amazed by the creative sand sculptures lining the beach.

Pl: Niektóre były wysokie, inne zabawne, a niektóre nawet przerażające.
En: Some were tall, while others were funny and some were even scary.

Pl: Magdalena i Cezary spędzili cały dzień na zwiedzaniu i poznawaniu rzeźb.
En: Magdalena and Cezary spent the whole day exploring and learning about the sculptures.

Pl: Pod koniec dnia Magdalena i Cezary byli głodni, więc postanowili spróbować słynnego lokalnego dania, czyli oscypka.
En: By the end of the day, Magdalena and Cezary were hungry, so they decided to try the famous local dish, oscypek cheese.

Pl: Choć wyglądało to trochę dziwnie, zapach gorącego sera wystarczył, by pociekły im usta.
En: Even though it looked a little strange, the smell of the hot cheese was enough to make their mouths water.

Pl: Postanowili więc podzielić się talerzem świeżo upieczonego oscypka.
En: So, they decided to share a plate of freshly made oscypek cheese.

Pl: Gorący ser był pyszny i wkrótce talerz był pusty.
En: The hot cheese was delicious, and soon enough the plate was empty.

Pl: Ale gdy tylko skończyli posiłek, w pobliżu rozległ się głośny hałas.
En: But as soon as they finished their meal, there was a loud noise from nearby.

Pl: Magdalena i Cezary podnieśli głowy i zobaczyli grupkę kłócących się i krzyczących ludzi.
En: Magdalena and Cezary looked up and saw a group of people arguing and shouting.

Pl: To byli rzeźbiarze z piasku i byli źli, bo ktoś zdewastował ich rzeźby.
En: It was the sand sculpture artists and they were angry because someone had vandalized their sculptures.

Pl: Magdalena i Cezary byli w szoku.
En: Magdalena and Cezary were shocked.

Pl: To nie wydawało się w porządku, żeby ktoś zrobił coś takiego tak pięknej sztuce.
En: It didn't seem right that someone would do this to such beautiful art.

Pl: Magdalena i Cezary chcieli pomóc, więc postanowili włączyć się w poszukiwania sprawcy.
En: Magdalena and Cezary wanted to help, so they decided to join the search for the culprit.

Pl: Przeszukali cały teren, ale nikogo podejrzanego nie znaleźli.
En: They searched all around the area, but they couldn't find anyone suspicious.

Pl: Gdy już mieli się poddać, usłyszeli kolejny głośny hałas dochodzący z plaży.
En: As they were about to give up, they heard another loud noise coming from the beach.

Pl: Magdalena i Cezary pobiegli w stronę hałasu, a kiedy tam dotarli, zobaczyli grupkę ludzi obrzucających rzeźby piaskiem i śmiejących się.
En: Magdalena and Cezary ran towards the noise, and when they got there, they saw a group of people throwing sand at the sculptures and laughing.

Pl: Magdalena i Cezary byli wściekli i szybko pobiegli w stronę grupy.
En: Magdalena and Cezary were furious and quickly ran towards the group.

Pl: Magdalena i Cezary krzyknęli, żeby przestali, a grupa powoli zaczęła się cofać.
En: Magdalena and Cezary yelled at them to stop and the group slowly started to back away.

Pl: Magdalena i Cezary kazali im wyjść i nigdy nie wracać.
En: Magdalena and Cezary told them to leave and never come back.

Pl: Grupa szybko uciekła, a rzeźbiarze z piasku podziękowali Magdalenie i Cezaremu za pomoc.
En: The group quickly ran away and the sand sculpture artists thanked Magdalena and Cezary for their help.

Pl: Magdalena i Cezary odetchnęli z ulgą, wiedząc, że rzeźby są bezpieczne.
En: Magdalena and Cezary were relieved to know that the sculptures were safe.

Pl: Zdali sobie również sprawę, że nawet mały akt dobroci może coś zmienić.
En: They also realized that even a small act of kindness can make a difference.

Pl: Magdalena i Cezary wrócili do samochodu z poczuciem spełnienia i zadowolenia w sercach.
En: Magdalena and Cezary went back to their car, with a feeling of accomplishment and contentment in their hearts.

Pl: Następnego dnia Magdalena i Cezary wrócili do domu.
En: The next day, Magdalena and Cezary drove back home.

Pl: Opowiadali o swojej przygodzie i pysznym oscypku, którym się podzielili.
En: They talked about their adventure and the delicious oscypek cheese they had shared.

Pl: Choć rzeźb z piasku już nie było, wspomnienie festiwalu było czymś, co Magdalena i Cezary będą dzielić na zawsze.
En: Even though the sand sculptures were no longer there, the memory of the festival was something that Magdalena and Cezary would share forever.



Vocabulary Words:
Magdalena : Magdalena
Cezary : Cezary
Łeba : Łeba
polskiej : Polish
wsi : countryside
Łeba : Łeba
rzeźby z piasku : sand sculptures
wysokie : tall
zabawne : funny
przerażające : scary
zwiedzaniu : exploring
oscypek : oscypek cheese
talerz : plate
zdewastował : vandalized
pomysłowymi : pomysłowymi
podejrzanego : suspect
kłócących się : arguing
krzyczących : shouting
zdewastował : vandalized
sprawcy : culprit
poszukiwania : search
głośny hałas : loud noise
obrzucających : throwing
piaskiem : sand
śmiejących się : laughing
wściekli : furious
mały akt : small act
dobroci : kindness
spełnienia : accomplishment
zadowolenia : contentment
wspomnienie : memory
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search