00:00
09:39
Fluent Fiction - French: A Croissant and a Lesson in Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-croissant-and-a-lesson-in-friendship

Story Transcript:

Fr: La cloche de la boulangerie tinta tandis que Jean et Marie entraient.
En: The bakery bell rang as Jean and Marie entered.

Fr: Marie était en avance et avait déjà choisi le dernier croissant sur le comptoir.
En: Marie was early and had already chosen the last croissant on the counter.

Fr: Jean insistait pour que c'était à lui car il était arrivé en premier, mais Marie refusait de céder.
En: Jean insisted that it was up to him because he had arrived first, but Marie refused to give in.

Fr: Ils se disputèrent sans relâche, en utilisant des mots durs et clamant leur propre droit à s'approprier le dernier croissant.
En: They argued relentlessly, using harsh words and claiming their own right to claim the last croissant.

Fr: Finalement, une personne les remarqua.
En: Finally, someone noticed them.

Fr: C'était Pierre, l'un de leurs amis.
En: It was Pierre, one of their friends.

Fr: Voyant une opportunité pour résoudre le conflit et mettre fin à l'argumentation, Pierre saisit le dernier croissant et le mangea.
En: Seeing an opportunity to resolve the conflict and end the argument, Pierre grabbed the last croissant and ate it.

Fr: "Maintenant que le croissant est mangé, vous n'avez plus à vous battre pour ça", dit-il.
En: "Now that the croissant is eaten, you don't have to fight for it anymore," he says.

Fr: Jean et Marie étaient tous les deux surpris.
En: Jean and Marie were both surprised.

Fr: Ils n’avaient jamais imaginé que Pierre résoudrait leur différend de cette manière.
En: They had never imagined that Pierre would resolve their dispute in this way.

Fr: Le trio se mit alors à discuter de la nature de la vie - comment une petite chose comme un croissant peut causer tant de conflit et comment Pierre avait réussi à résoudre leur problème de manière si simple.
En: The trio then proceeded to discuss the nature of life - how a small thing like a croissant can cause so much conflict and how Pierre managed to solve their problem in such a simple way.

Fr: Finalement, chacun d'entre eux se mit à rire en repensant aux événements de la journée.
En: Eventually, each of them laughed as they thought back to the day's events.

Fr: Ils se quittèrent tous les trois comme de bons amis, sachant que la prochaine fois, ils devaient se rappeler que le plus important était leur amitié et pas un simple croissant.
En: The three parted as good friends, knowing that next time they had to remember that the most important thing was their friendship and not just a croissant.

Fr: Sous le soleil chaud du matin, la boulangerie silencieuse restait vide.
En: Under the hot morning sun, the quiet bakery stood empty.

Fr: La seule chose qui restait était l'odeur de pain frais et de croissants chauds, et le souvenir d'une journée amusante avec des amis.
En: The only thing that remained was the smell of fresh bread and warm croissants, and the memory of a fun day with friends.


Vocabulary Words:
  • bakery: boulangerie
  • bell: cloche
  • croissant: croissant
  • counter: comptoir
  • arrived: arrivé
  • give in: céder
  • argued: discuté
  • harsh: dur
  • claiming: revendiquant
  • noticed: remarqué
  • friend: ami
  • opportunity: opportunité
  • resolve: résoudre
  • conflict: conflit
  • end: terminer
  • argumentation: arguing
  • someone: quelqu'un
  • grabbed: saisit
  • ate: mangea
  • surprised: surpris
  • dispute: différend
  • discuss: discuter
  • nature: nature
  • small: petite
  • cause: causer
  • problem: problème
  • laughed: ri
  • parted: parti
  • important: important
Fluent Fiction - French : A Croissant and a Lesson in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/a-croissant-and-a-lesson-in-friendship Story Transcript: Fr: La cloche de la boulangerie tinta tandis que Jean et Marie entraient. En: The bakery bell rang as Jean and Marie entered. Fr: Marie était en avance et avait déjà choisi le dernier croissant sur le comptoir. En: Marie was early and had already chosen the last croissant on the counter. Fr: Jean insistait pour que c'était à lui car il était arrivé en premier, mais Marie refusait de céder. En: Jean insisted that it was up to him because he had arrived first, but Marie refused to give in. Fr: Ils se disputèrent sans relâche, en utilisant des mots durs et clamant leur propre droit à s'approprier le dernier croissant. En: They argued relentlessly, using harsh words and claiming their own right to claim the last croissant. Fr: Finalement, une personne les remarqua. En: Finally, someone noticed them. Fr: C'était Pierre, l'un de leurs amis. En: It was Pierre, one of their friends. Fr: Voyant une opportunité pour résoudre le conflit et mettre fin à l'argumentation, Pierre saisit le dernier croissant et le mangea. En: Seeing an opportunity to resolve the conflict and end the argument, Pierre grabbed the last croissant and ate it. Fr: "Maintenant que le croissant est mangé, vous n'avez plus à vous battre pour ça", dit-il. En: "Now that the croissant is eaten, you don't have to fight for it anymore," he says. Fr: Jean et Marie étaient tous les deux surpris. En: Jean and Marie were both surprised. Fr: Ils n’avaient jamais imaginé que Pierre résoudrait leur différend de cette manière. En: They had never imagined that Pierre would resolve their dispute in this way. Fr: Le trio se mit alors à discuter de la nature de la vie - comment une petite chose comme un croissant peut causer tant de conflit et comment Pierre avait réussi à résoudre leur problème de manière si simple. En: The trio then proceeded to discuss the nature of life - how a small thing like a croissant can cause so much conflict and how Pierre managed to solve their problem in such a simple way. Fr: Finalement, chacun d'entre eux se mit à rire en repensant aux événements de la journée. En: Eventually, each of them laughed as they thought back to the day's events. Fr: Ils se quittèrent tous les trois comme de bons amis, sachant que la prochaine fois, ils devaient se rappeler que le plus important était leur amitié et pas un simple croissant. En: The three parted as good friends, knowing that next time they had to remember that the most important thing was their friendship and not just a croissant. Fr: Sous le soleil chaud du matin, la boulangerie silencieuse restait vide. En: Under the hot morning sun, the quiet bakery stood empty. Fr: La seule chose qui restait était l'odeur de pain frais et de croissants chauds, et le souvenir d'une journée amusante avec des amis. En: The only thing that remained was the smell of fresh bread and warm croissants, and the memory of a fun day with friends. Vocabulary Words: bakery: boulangerie bell: cloche croissant: croissant counter: comptoir arrived: arrivé give in: céder argued: discuté harsh: dur claiming: revendiquant noticed: remarqué friend: ami opportunity: opportunité resolve: résoudre conflict: conflit end: terminer argumentation: arguing someone: quelqu'un grabbed: saisit ate: mangea surprised: surpris dispute: différend discuss: discuter nature: nature small: petite cause: causer problem: problème laughed: ri parted: parti important: important read more read less

12 months ago #apprendrefrançais, #bakery, #conflictresolution, #foodie, #français, #french, #frenchpodcast, #frenchstories, #friendship, #goodvibes., #histoiresenfrançais, #humor, #learnfrench, #lifestyle