00:00
73:19
Es prácticamente imposible hablar sobre lingüística sin terminar haciendo referencias a algunos hechos psicológicos y cognitivos. Precisamente por eso es tan complejo abordar estos temas sin meter la pata y, cuánto más populares sean, más paja nos vemos obligados a separar. Un ejemplo es todo lo relacionado con la educación bilingüe o multilingüe desde una infancia temprana. De ella se ha hablado y malhablado lo habido y por haber, pero es hora de abordarlo desde el rigor.

Para ello tenemos con nosotros a Elisabet García González, psicolingüista especializada en adquisición de lenguas y desarrollo multilingüe en niñas/os. Elisabet estudió filología hispánica en la Universidad Autónoma de Madrid y lingüística en la Universidad de Amsterdam. Desde 2019, es Doctoral Research Fellow en la Universidad de Oslo (en MultiLing, Center for Multilingualism in Society Across the Lifespan), donde investiga aspectos sociales, familiares y cognitivos en el desarrollo multilingüe. Durante su doctorado, Elisabet ha realizado un estudio sobre el impacto de la pandemia en familias multilingües en Noruega y está desarrollando un estudio sobre los aspectos cognitivos del “language switching”, o la alternancia de lenguas, en niñas/os.

Elisabet es también miembro de la Asociación de Investigadores Españoles en Noruega, donde participa de forma habitual en eventos de divulgación científica. Además, es la representante electa de empleados temporales en la junta directiva de la Universidad de Oslo, habiéndose convertido en la primera representante no hablante de noruego en el país. En su labor de representante, entre otras cosas, aboga especialmente por estrategias de diversidad e inclusión en la universidad y por la salud mental de los doctorandos, especialmente durante la pandemia.
Es prácticamente imposible hablar sobre lingüística sin terminar haciendo referencias a algunos hechos psicológicos y cognitivos. Precisamente por eso es tan complejo abordar estos temas sin meter la pata y, cuánto más populares sean, más paja nos vemos obligados a separar. Un ejemplo es todo lo relacionado con la educación bilingüe o multilingüe desde una infancia temprana. De ella se ha hablado y malhablado lo habido y por haber, pero es hora de abordarlo desde el rigor. Para ello tenemos con nosotros a Elisabet García González, psicolingüista especializada en adquisición de lenguas y desarrollo multilingüe en niñas/os. Elisabet estudió filología hispánica en la Universidad Autónoma de Madrid y lingüística en la Universidad de Amsterdam. Desde 2019, es Doctoral Research Fellow en la Universidad de Oslo (en MultiLing, Center for Multilingualism in Society Across the Lifespan), donde investiga aspectos sociales, familiares y cognitivos en el desarrollo multilingüe. Durante su doctorado, Elisabet ha realizado un estudio sobre el impacto de la pandemia en familias multilingües en Noruega y está desarrollando un estudio sobre los aspectos cognitivos del “language switching”, o la alternancia de lenguas, en niñas/os. Elisabet es también miembro de la Asociación de Investigadores Españoles en Noruega, donde participa de forma habitual en eventos de divulgación científica. Además, es la representante electa de empleados temporales en la junta directiva de la Universidad de Oslo, habiéndose convertido en la primera representante no hablante de noruego en el país. En su labor de representante, entre otras cosas, aboga especialmente por estrategias de diversidad e inclusión en la universidad y por la salud mental de los doctorandos, especialmente durante la pandemia. read more read less

about 1 year ago #ciencia, #noosfera